L’anglais est une langue qui peut sembler difficile sur certains points : la prononciation est difficile, la grammaire est différente, on a du mal avec les différents temps… Peut-être que ça vous décourage, et encore plus s’il y a des gens autour de vous qui disent l’anglais facile. Bonne nouvelle : il est possible de prendre l’ascenseur et d’augmenter radicalement son vocabulaire anglais, sans se prendre la tête. L’astuce est toute simple : il s’agit d’apprendre les true cognates.

apprendre rapidement du vocabulaire avec les true cognates

Vous connaissez sûrement déjà des milliers de mots de la langue sans forcément le savoir…

Même si l’anglais est une langue germanique, il y a eu énormément d’influence du français. La France a quand même occupé l’Angleterre pendant une longue période (guerre de 100 ans). Donc à force d’influence et d’histoire commune, l’anglais a absorbé une quantité énorme de mots français et les a modifié dans leur prononciation, leur écriture et parfois même leur sens (ce qui a donné les « faux amis » des mots qui se ressemblent mais qui n’ont pas le même sens). Et la haute société en Angleterre a même parlé Français pendant plus de 300 ans.

Résultat, il existe plus de 20 000 mots qui ressemblent beaucoup au français. Dont énormément de mots qui sont 100 % identiques. On les appelle les true cognates ou vrais amis.

Vous allez peut-être vous dire « Ok, donc c’est bien il y a des mots qui sont identiques, donc je n’ai pas besoin de les apprendre ». Et bien si, il faut quand même savoir desquels il s’agit.

Pourquoi il faut apprendre les true cognates ou vrais amis ?

Il faut bien apprendre que ces mots existent

Vous pourrez facilement deviner le sens d’un vrai ami si vous le lisez ou l’entendez. Mais si vous devez l’écrire ou le dire, cela ne va pas fonctionner. Par exemple, imaginez que vous cherchez à traduire « fertile » (ex. une terre fertile), en anglais. Si vous ne savez pas que « fertile » est un vrai ami et s’écrit exactement pareil en anglais, vous serez bien obligé de le chercher dans le dictionnaire. Il faut apprendre les true cognates pour savoir de quels mots il s’agit.

Il faut apprendre leur prononciation en anglais

Et oui, la prononciation de l’anglais est compliquée. Et comme nous vous l’avons déjà dit, il est très risqué d’essayer de deviner la prononciation d’un mot en le lisant simplement de l’écrit. Il y a tellement d’exceptions dans la prononciation, qu’il faut l’apprendre par cœur. Et si vous prononcez un vrai ami avec la prononciation française, je peux vous assurer que l’on ne va pas vous comprendre.

Mais même s’il faut les apprendre, cela ne va pas vous prendre beaucoup de temps… Et surtout, il y a énormément d’avantages à les apprendre.

Quels sont les avantages d’apprendre les vrais amis ?

1. Augmenter son vocabulaire

Apprendre les true cognates, c’est la meilleure façon d’augmenter son vocabulaire de façon conséquente sans y passer beaucoup de temps. Et oui, il n’y aura pas besoin d’apprendre le sens du mot, juste la prononciation.

2. Améliorer sa prononciation facilement

Apprendre ces true cognates vous permettra / vous aidera à repérer des modèles de prononciation. Ce qui est un très bon exercice. On peut repérer clairement les différences entre les sons d’un même mot en anglais et en français, ce qui donne une bonne base de phonétique. 

3. Connaître ses alliés

S’il existe des true cognates, il faut savoir qu’il existe aussi des faux amis. Apprendre les vrais, vous permettra de ne pas vous emmêler les pinceaux, et pas mélanger les vrais et les faux amis. C’est important de ne pas faire de fautes là-dessus.

4. Repérer les structures des mots identiques

  • Beaucoup de mots se terminant en -tion sont identiques en anglais et en français : equation, satisfaction, limitation…
  • Les mots français finissant en –que se transforment souvent en mot anglais avec un –c à la fin : fantastic, epic, academic

Une fois que vous aurez repéré ces régularités et compris la différence de prononciation, il vous sera facile de comprendre ou apprendre tous les milliers d’autres mots similaires en français et en anglais.

Bonne nouvelle, vous pourrez trouvez une liste de vrai ami dans l’application MosaLingua Anglais. Nous avons préparé une liste de mots identiques ou ayant la même origine en anglais et en français. Vu qu’il pourrait être un peu répétitif d’apprendre plein de mots identiques, nous nous sommes concentrés sur les plus utiles et ceux qui ont des structures bien spécifiques. Et aussi, pour vous aider à deviner à l’avenir les autres mots identiques, nous avons créé des petites fiches leçons dans l’application qui vont vous permettre de reconnaître et prononcer les autres « true cognates« .

Pour aller plus loin

Pour enrichir votre vocabulaire, nous vous conseillons ces autres articles similaires