¿Has oído hablar de esa creencia general que consiste en afirmar que alguien es bilingüe cuando es capaz de pensar en inglés (o en cualquier otro idioma)? Pensar en inglés es, efectivamente, una de las fases del aprendizaje, como lo es pronunciar en inglés correctamente. Es la prueba de que se ha asimilado el idioma hasta el punto de que la persona es capaz de expresarse y reflexionar en dicha lengua. Todo esto está muy bien, pero ¿cómo se logra llegar a pensar en inglés? Hemos compilado 5 consejos prácticos, 5 etapas para conseguir pensar en inglés.

pensar en inglés

 

Pensar en inglés: ¿segunda fase del aprendizaje?

Es muy frecuente escuchar que el problema de los hispanohablantes en el aprendizaje de una lengua es que tienen tendencia a traducirlo todo de forma literal. Traducir palabra por palabra una frase del español al inglés. Pero, entre nosotros, ¿realmente supone eso un problema?

El hecho de pasar por la lengua nativa para aprender otra lengua es algo inevitable al comienzo del aprendizaje, o incluso cuando se está en el nivel intermedio. ¿Cómo podría (e incluso debería) ser utilizada nuestra lengua materna a modo de ayuda para la memorización de ciertas palabras?

  • Por ejemplo, muchas palabras inglesas son similares a su equivalente en español. Son palabras que se escriben y se utilizan del mismo modo. Estas palabras son las que se conocen como cognados. Son muy fáciles de aprender, simplemente se tienen que asociar a su traducción española. Algunos ejemplos serían:
    Apartamento se dice apartment en inglés. Ejercicio se dice exercise. Pasar por el español para aprender estas palabras resulta inevitable e incluso indispensable.
  • Otras palabras no son tan similares, aunque pueden asociarse fácilmente gracias a la construcción de una imagen mental en tu lengua nativaPor ejemplo, para recordar la palabra  tablecloth, que significa mantel en español, puedes pensar por un lado en table, es decir, en la mesa, y por otro en cloth, en la ropa  (o el tejido). Tablecloth es la ropa de la mesa, es decir, ¡el mantel! (Nota: no soy yo el único en haber aprendido la palabra tablecloth de esta manera, Samuel también)
    Por otra parte, recuerdo haber aprendido muchos verbos en el colegio y en el instituto de la siguiente manera: yo asociaba al verbo una imagen o cualquier otra palabra española que me hiciera pensar en dicho verbo. Por ejemplo, para el verbo bring en inglés, imaginaba que mi padre me traía un cartón lleno de botellas para celebrar mi cumpleaños. Cuando las botellas chocaban entre sí, hacían «bring bring bring«.

Estos son pequeños trucos que permiten aprender inglés con rapidez ayudándose del español.

pensar en inglés

Pero ahora la cuestión es saber cómo conseguir dejar de pensar en español. ¿Cómo llegar al nivel de pensar directamente en inglés? Conseguir reflexionar en el idioma que se está aprendiendo es, por lo general, algo que se consigue cuando se alcanza un estado avanzado en el aprendizaje de dicha lengua. Es una nueva etapa que te permite, además, continuar perfeccionando el idioma.

  • Pensar en inglés nos permite ganar fluidez: las palabras nos vienen directamente en inglés sin necesidad de traducirlas.
  • Esto nos ayuda también a cometer menos faltas que haciendo la traducción literal de una frase en español, por ejemplo.

Para conseguir pensar en inglés en 5 pasos, sigue estos trucos y consejos.

1. Inmersión en la lengua

Viajar a un país anglófono es sumergirse en los sonidos, entonaciones y ritmo de la lengua inglesa. El hecho de escuchar constantemente (o casi constantemente) el idioma te ayuda a asimilarlo y, poco a poco, a pensar en esta lengua. ¿No tienes posibilidad de salir al extranjero? No importa: también puedes recrear esta inmersión sin necesidad de desplazarte, viendo películas en inglés, series en inglés, escuchando música, realizando un intercambio de idiomas con un nativo o un profesor de inglés o siguiendo las noticias. Tu cerebro comenzará entonces a asimilar e interpretar el inglés.

Para ir alcanzando ese nivel de forma progresiva, puedes combinar el aprendizaje activo de la lengua con el aprendizaje pasivo: es decir, continuar aprendiendo vocabulario y frases en inglés con MosaLingua, y sumergiéndote a la vez en la lengua inglesa a través de la tele, la radio o la prensa extranjera.

 

pensar en inglés

2. Comprender la lógica de la lengua inglesa

Comprender la lógica de una lengua es entender cómo está construida. Cuando se trata de aprender inglés, el objetivo no es solo aprender su vocabulario, conjugación o reglas gramaticales. También es importante aprender su construcción, su estructura. Una mejor comprensión de la lengua nos permitirá, además, utilizarla mejor y de forma más fluida, sin  necesidad de tener que traducir del español al inglés.

La metalengua

Puedes comenzar por aprender lo que se conoce como metalengua. La metalengua está formada por las palabras y símbolos que sirven para hablar un idioma. Algunos de los ejemplos más conocidos pueden ser éstos: «noun» para el nombre, o «verb» para los verbos. Estas metalenguas son útiles para comprender una lengua y para aprender a pensar en inglés. En lugar de aprender que «beef» es un nombre y «cook» un verbo, puedes aprenderlos como «beef es un sustantivo» y «cook es un verbo«. Esto puede parecer un poco tonto pero es muy útil para aprender la construcción de las frases (y eso ya es un primer paso para aprender a pensar en inglés) .

Todas las frases en inglés se construyen de la misma forma. Una oración declarativa está compuesta de un sustantivo + un verbo + un complemento. Una frase interrogativa se puede componer de un verbo + un nombre + un complemento. No es demasiado complicado. El idioma español, sin embargo, es más complicado. Para expresarte mejor y empezar a  pensar directamente en inglés, la idea es aprender las estructuras de las frases tipo en inglés y después reproducirlas con el vocabulario adaptado.

Esta forma de aprender fue ideada por Agnès Corbisier*. Según ella, debemos «crearnos una imagen mental clara del proceso a seguir para construir una frase en inglés«, como por ejemplo, «verbo + nombre + otra palabra para una frase interrogativa, ya sea para imaginar dicha estructura de oración en tu cerebro, o para aprenderla de memoria y utilizarla posteriormente en una conversación. Sabiendo dónde se colocan las palabras en la frase, ya no necesitarás volver a reproducir la construcción española ni traducir una por una las palabras de la oración. Un último consejo: haz muchos ejercicios de estructuración de frases hasta que finalmente te salgan de forma automática sin necesidad de pensar en cómo se hacen.

3. Aprender el vocabulario contextualizado

Aquí el objetivo es entender la estructura de las frases a la vez que se aprende el vocabulario. Hay que evitar aprender palabras nuevas de forma aislada. Es preferible captar todo su significado en una oración ya construida. Por ejemplo, deberías evitar aprender: beef = buey«, sería más adecuado: «Beef is the culinary name for meat«. En MosaLingua, siempre asociamos el vocabulario a un ejemplo dentro de una frase. Esto te ayudará a colocar dicho término en un contexto determinado.
Este método te permitirá saber el tipo de palabra de que se trata (metalenguaje), la estructura de la frase y el propio nombre en un contexto ya dado. Así será más fácil volverlo a sacar durante una conversación (¡cuando hables con un chef, por ejemplo!).

4. Pensar como un niño

Para aprender su lengua nativa, lo que hacen los niños es repetir los sonidos y entonaciones que escuchan en una frase. ¿Mi consejo?: ¡es hora de volver a pensar como un niño! No importa si la pronunciación no es perfecta, o si no recuerdas la forma correcta de conjugar, ni las reglas gramaticales. La idea es repetir, repetir y repetir: ejercitarte repitiendo los sonidos, los ritmos y las entonaciones de la lengua inglesa que escuchas en la tele, en la radio o en la calle.

Puedes, por ejemplo, ver vídeos en inglés e imitar todos los sonidos, los gestos y la mímica facial de las personas que hablan (la forma en la que mueven sus labios para comunicar). Así será mas fácil pensar directamente en la pronunciación inglesa, en el ritmo o en los sonidos. El inglés que aprenderás será como los sonidos que escuchas.

5. Escribir todo lo que oigas

Como continuación de la etapa anterior, después puedes escribir todas las palabras o incluso los sonidos que hayas escuchado durante el día. Todas las palabras que hayas retenido, repetido o entendido, y también las que no hayas comprendido. Puedes escribirlas de forma fonética, con indicaciones sobre el contexto (para saber cuándo y en qué conversaciones volver a utilizarlas). También puedes buscar su definición en un diccionario o intentar comprender su significado en función del contexto en el que aparecían.

Escribir los sonidos o palabras que escuches te ayudará después a integrarlas más fácilmente y a memorizarlas después de revisarlas, en caso necesario. Una vez más, el hecho de que esas palabras apuntadas estén en inglés te permitirá no tener que pensar en su traducción (español a inglés) en el momento de utilizarlas en una frase.

El aprendizaje de una lengua pasa por varias etapas: comprensión, expresión oral y expresión escrita. «La expresión pensada» también podría añadirse a esas etapas. Porque aunque se diga que una persona se puede considerar bilingüe el día en el que empieza a pensar en una lengua extranjera, el hecho de pensar en inglés también nos ayuda a expresarnos mejor.

¿Y tú? ¿Cuáles son tus trucos para aprender a pensar en inglés? ¡Comparte con nosotros tus trucos y consejos en los comentarios!

 

*Agnès Corbisier. Responsable Formations et Traductions, Auteur de la Méthode Corbisier.