comment-rediger-un-bon-cv-en-anglais-mosalinguaVoici une série d’articles qui change de la thématique habituelle de ce blog. Luca et moi avons tous les deux travaillé dans un pays anglophone et dans des entreprises internationales, et nous savons que ce n’est pas une chose facile. Nous avons donc utilisé nos expériences, et travaillé avec des anglophones pour vous aider, grâce à ces articles, et à la sortie prochaine de l’application MosaLingua pour apprendre l’anglais du travail et du business (voir description ici)

Conseils pour rédiger un bon CV en anglais – Tips for writing a resume in English

Vous rêvez de travailler en Angleterre ou d’être embauché(e) par une multinationale étrangère ? Le premier pas pour transformer votre rêve en réalité est de préparer un curriculum vitae en anglais à envoyer à votre futur employeur !

Malheureusement, la formule pour écrire le CV parfait n’existe pas. Deux employeurs peuvent en effet avoir des réactions totalement différentes devant le même curriculum vitae. Cependant, il y a un certain nombre de conseils dont on peut tenir compte. Voyons donc comment rédiger un bon CV en anglais.
(Crédits image (CC): Resume T-shirt by BlackBirdTees)

Longueur

Il s’agit de l’erreur la plus commune : écrire un CV trop long. Dans le monde anglo-saxon, le CV ne doit jamais dépasser les deux pages.

Lisibilité

Voici quelques astuces pour rendre plus lisible votre CV:

  • Utilisez des listes à puces
  • Mettez en valeur les titres de postes (ex. taille du caractère plus grande)
  • Mettez en gras les phrases plus importantes
  • Séparez bien les différentes rubriques (expériences, éducation, compétences…)

Détails

Il faut éliminer tous les détails inutiles : la règle d’or est de synthétiser !

Informations récentes

Il vaut mieux se concentrer sur nos dernières expériences et synthétiser le reste.

Orthographe

Il faut absolument éviter les fautes d’orthographe. Rédigez votre CV avec attention et ensuite demandez à un « English native speaker » de le relire et corriger.

Références

Dans le monde anglo-saxon, il est très important d’avoir des références. Dans la section « References » il faudra écrire le nom des personnes que l’employeur pourra contacter pour demander une opinion sur vous. Dans le CV il vaut mieux ne pas inclure les détails de contact de vos « referees » pour éviter qu’ils soient embêtés inutilement: les recruteurs vous demanderont ces informations lors de l’entretien. De plus, n’oubliez pas de demander l’autorisation aux personnes qui figureront sur votre CV !

Le « Professional Profile »

C’est une pratique très conseillée d’inclure dans votre CV anglais ce qu’on appelle « Professional Profile ». Il s’agit d’une description synthétique du candidat à mettre tout au début du CV pour attirer l’attention de l’employeur. En général, un bon profil professionnel doit inclure 3-4 phrases qui présentent avec efficacité vos compétences et atouts. Le profil professionnel est écrit toujours à la troisième personne: par example « A results-driven sales manager able to develop successful commercial strategies. Enjoys being part of a successful team whilst demonstrating strong leadership potential in a highly competitive and demanding industry sector ».

Notre application pour apprendre rapidement l’anglais du travail et du business

comment-rediger-un-bon-cv-en-anglais-mosalinguaCet article est  un petit extrait du contenu de notre application pour apprendre l’anglais du travail et du business. Si vous l’avez trouvé utile, vous allez adorer l’application MosaLingua Anglais Business qui est disponible pour votre iPhone,  iPod Touch ou Android (Samsung etc.).
Téléchargez l’app maintenant


L’application comporte de nombreuses catégories avec du vocabulaire et des phrases utiles pour passer préparer votre CV et passer un entretien d’embauche et est aussi très utile pour ceux qui ont besoin de mémoriser rapidement du vocabulaire spécialisé anglais pour leur travail.

 

 

Le prochain article parle de la préparation d’un entretien d’embauche en anglais