Une des choses qui m’a le plus fasciné quand j’ai commencé à apprendre la langue française est la variété des accents que l’on peut retrouver dans le monde francophone. En effet, le français est parlé dans plein de pays autres que la France. Par exemple en Belgique, Suisse, Canada, Congo, Sénégal et plein d’autres pays du continent africain. La vidéo qui accompagne l’article du jour est un peu spéciale puisqu’elle contient différents accents français ou « différents français » ! L’idée est ici d’en faire ressortir les principales différences.

les différents accents français

Les accents en France

Rien qu’en France, on note déjà de nombreux accents en fonction des régions. Une personne de Perpignan par exemple ne parlera pas de la même façon qu’un Parisien, un Marseillais ou quelqu’un qui vient du nord du pays, comme de Lille.

Sur notre vidéo YouTube, vous pouvez d’ailleurs écouter différents extraits pour mieux vous en rendre compte. Disponible sur notre page YouTube ou juste ci-dessous.

 

N’oubliez pas de vous abonner à notre chaîne YouTube pour plus d’astuces (et d’accents !) en vidéos

Les accents français dans le monde !

  • Si l’on passe maintenant de l’autre côté de l’Atlantique, on pourra écouter l’accent québécois. Dans celui-ci, on peut remarquer une prononciation assez différente des voyelles et une intonation qui s’éloigne de celle que l’on peut entendre en France. Il y a aussi des différences au niveau du vocabulaire, des expressions, mais ici et dans la vidéo, nous nous sommes concentrés uniquement sur les accents.
  • Retour en Europe, et notamment en Belgique, où on peut aussi écouter différents accents. Au sein même du pays, vous pouvez rencontrer plusieurs accents…
  • Pareil pour la Suisse, non loin de la Belgique, où on peut écouter aussi pas mal d’accents différents en fonction des villes et des cantons.
  • Si l’on fait un tour sur le continent africain, on pourra aussi entendre des tas d’accents français différents, comme au Sénégal.

On peut remarquer que plus on s’éloigne de la France, et plus les accents se différencient. Au Sénégal, comme dans de nombreux pays d’Afrique, c’est la prononciation du R qui va se différencier. Même chose pour certaines voyelles et pour l’intonation en général.

Et l’accent marseillais

Enfin en France, s’il y a un accent français qui est bien typique, c’est l’accent marseillais. Comme on l’entend dans le reportage de la vidéo ci-dessus, Marseille offre « son vieux port, sa basilique et son accent emblématique. Le parler local n’a rien perdu de sa superbe. C’est un accent un peu chantant. » Et il y a plein de termes marseillais ou provençaux que vous ne trouverez jamais dans le dictionnaire. Par exemple, « chaler » signifie transporter quelqu’un sur son porte-bagages (à vélo ou sur un deux-roues) ou encore un fada désigne un fou.

Cela donne envie de se replonger dans la langue française n’est-ce pas ? Et pourquoi pas d’améliorer son accent en français.