Penser dans une autre langue que sa langue maternelle est un défi quand on apprend une langue étrangère. Si vous n’êtes pas déjà passé par là, vous verrez que vous aurez envie de tout traduire dans votre tête, de votre langue cible à votre langue maternelle. Cela peut vite être chronophage, et pas très efficace ! Alors comment éviter de faire ça et ainsi gagner en fluidité et en confiance ? Abbe vous partage quelques méthodes concrètes pour vous aider à commencer à penser dans votre langue-cible. Elle vous donnera aussi des conseils pour arrêter de traduire dans votre tête.

 

Penser dans une autre langue - MosaLingua

Arrêter de traduire dans sa tête : 6 astuces pour penser dans une autre langue

Traduire dans sa tête peut se révéler problématique pour deux raisons. Premièrement, cela prend du temps. Et ça peut devenir frustrant et décourageant de constater que vous êtes trop lent pour rejoindre une conversation. Deuxièmement, quand vous traduisez dans votre tête au lieu de penser directement dans votre langue-cible (anglais ou autre), vos phrases auront l’air forcées et moins naturelles parce qu’elle imite des structures de phrase et des expressions de votre langue maternelle. Vous vous en douterez, ce n’est généralement pas le meilleur moyen de vous exprimer. Par contre, si vous commencez tout juste à apprendre la langue et ne pensez pas avoir ce problème, ça veut probablement dire que vous ne parlez pas suffisamment !

Parlez ! Et autorisez-vous à faire des erreurs.

C’est mieux d’oser vous exprimer même si votre expression n’est pas parfaite, plutôt que de passer du temps à traduire dans votre tête et manquer potentiellement votre chance. Si vos tournures de phrases sont fausses, la personne à qui vous parlez vous corrigera probablement avec une version plus idiomatique. Notez-la et mémorisez cette structure pour pouvoir l’utiliser spontanément la prochaine fois.

Apprenez la langue par “blocs”

Les “chunks” (blocs) sont ce que notre ami Gabriel Gelman, qui était avec Luca et plusieurs autres polyglottes dans une récente vidéo, appelle de façon plus longue les expressions idiomatiques. C’est le moyen le plus naturel d’exprimer quelque chose. Grâce à notre appli, la première chose que vous apprenez ne sera pas juste un mot comme « name » en anglais. À la place, vous apprendrez des expressions comme « My name is… ». Si vous deviez traduire ça directement d’une langue comme l’espagnol ou le français, vous diriez quelque chose comme “I call myself…”, ce qui n’est pas correct.

Vous pouvez aussi imaginer le contexte où vous utiliserez ces expressions : cette méthode peut vraiment vous aider. Ça vous permettra de vous en souvenir plus facilement quand vous vous retrouvez dans ces situations. Et puis vous serez aussi plus motivé pour les apprendre, parce que vous savez qu’elles seront utiles.

Écoutez

Voici un troisième conseil : n’oubliez pas d’écouter ! Ecouter et parler sont intimement liés. Vous ne serez jamais capable de ressortir des expressions de façon naturelle si vous n’écoutez pas beaucoup d’Anglais ou de contenus dans votre langue-cible. TV, podcasts, audiobooks — peu importe ! Écoutez aussi souvent que vous le pouvez et gardez une liste d’expressions à essayer ! Attention cependant, traduire dans votre tête marche dans les deux sens : pour parler et pour comprendre. Au lieu d’essayer de traduire tous les mots dans votre langue maternelle quand vous écoutez des contenus plus longs, essayez de capter l’idée générale. Si vous ne le faites pas, il est facile de se déconcentrer et de finir totalement perdu.

Associez les mots avec des images, pas avec des traductions

Si vous apprenez avec l’appli ou la plateforme web MosaLingua, vous savez que notre méthode repose sur des traductions. Mais vous remarquerez aussi que nos flashcards incluent des images. Quand vous traduisez un mot dans votre tête, vous passez par votre langue maternelle et parfois même par les autres langues que vous parlez. Si vous associez un mot avec une image à la place, vous pouvez supprimer une étape et accélérer le processus d’apprentissage.

Pour mettre en pratique ce conseil, vous pouvez tout étiqueter dans votre maison avec des post-it. Ainsi, la première chose à laquelle vous penserez quand vous verrez votre plante, votre livre ou vos chaussures sera le mot dans la langue étrangère que vous voulez apprendre.

Faites plus attention à vos pensées

Ensuite, essayez d’être plus à l’écoute de vous-même. Si vous vous surprenez à penser, ou encore mieux, à rêver dans votre langue-cible, félicitez-vous. Quand vous serez habitué à penser dans votre langue-cible, faites-le à voix haute. Pendant que vous faites le ménage ou que vous vous préparez le matin, parlez-vous de votre journée, d’une actualité entendu aux infos, etc. Peu importe si ce que vous dites est faux, le but est d’être plus à l’aise pour parler de façon spontanée.

Keep it simple!

Restez simple ! Une erreur courante est d’essayer d’utiliser des phrases complexes et riches linguistiquement parlant, comme celles que vous utilisez dans votre langue maternelle. C’est frustrant parce que vous ne maîtrisez pas encore votre langue-cible comme vous maîtrisez votre langue maternelle. Rappelez-vous que votre but est de communiquer, pas d’être poète ! Si vous traduisez dans votre tête, c’est mieux d’utiliser des phrases courtes et simples.

Pensez à cet acronyme quand vous ouvrez la bouche : KISS > Keep It Short and Simple! (soyez bref et simple). Le moment où vous arrêterez de traduire dans votre tête et commencerez à penser en anglais est aussi le moment où vous dépassez généralement le « plateau intermédiaire ». Après ce plateau, vous arriverez à un niveau où vous vous sentirez vraiment confiant dans vos échanges et dans vos compétences.

Alors essayez ces méthodes et rappelez-vous d’être patient – “tout arrive à point à qui sait attendre !”

Les astuces d’Abbe en vidéo

Vous pouvez retrouver toutes les astuces d’Abbe en vidéo ci-dessous. C’est en Anglais, mais les sous-titres en français sont disponibles. Vous pouvez aussi réduire la vitesse de diffusion de la vidéo en cliquant sur l’engrenage en bas à droite. Bon visionnage !

N’oubliez pas de vous abonner à notre chaîne YouTube

Pour aller plus loin…

Si ce sujet vous a intéressé, voici un autre article qui pourrait vous plaire :