Pour apprendre le portugais, il est important de se pencher sur sa prononciation. Vous verrez que la prononciation portugaise n’a rien de difficile pour les francophones, car la majorité des lettres se prononcent de la même manière qu’en français ! De plus, de nombreux phonèmes (sons d’une lettre ou d’une combinaison de lettres) sont aussi les mêmes. Bien sûr, la prononciation du portugais diffère en fonction du lieu où vous allez, mais ce guide de la prononciation portugaise vous permettra de vous exprimer et de vous faire comprendre n’importe où. Venez découvrir le portugais du Brésil !

Apprendre prononciation du portugais du Brésil - MosaLingua

La prononciation portugaise : tout savoir pour bien parler

Avec plus de 230 millions de locuteurs natifs qui parlent cette langue sur presque tous les continents (l’Asie, l’Europe, l’Afrique, et là où il y en a le plus, l’Amérique), le portugais fait partie des langues les plus parlées au monde. Il est donc tout naturel de vouloir l’apprendre. On s’intéressera donc ici à la prononciation portugaise du Brésil, pays qui a le plus de lusophones. Mais pas d’inquiétude, les lusophones des autres pays vous comprendront très bien aussi, si vous voulez voyager au Portugal ou en Angola par exemple.

Pour savoir prononcer le portugais, il faut d’abord étudier son alphabet. Ici, pas de difficultés à première vue, c’est le même que le nôtre. 20 lettres se prononcent ou ont le même « comportement » qu’en français : A, B, C, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, S, V, W, X, Y et Z. Les lettres K, W, X et Y ont été ajoutées récemment à l’alphabet portugais car ce sont des lettres souvent utilisées dans certains mots étrangers.

Pour que ce soit plus simple pour vous, on va tout de même toutes les voir. En effet, si vous voulez pouvoir lire et/ou prononcer correctement les mots en portugais, il faut d’abord se concentrer sur leur prononciation.

Attention néanmoins ! Ce que vous trouverez ici, ce sont les règles en général. Il peut exister des exceptions ou des différences de prononciation en fonction des endroits que vous visitez ou des personnes à qui vous parlez (même à l’intérieur d’un pays !).

Les voyelles en prononciation portugaise

Les lettres A, I et O se prononcent en général comme en français. Vous trouverez la prononciation de toutes les voyelles ci-dessous :

  • A se prononce comme « a » dans banana (banane)
  • E se prononce « é » comme dans meta (peur)
  • I se prononce comme « i » dans ilha (île)
  • O se prononce soit comme un « o » ouvert, comme dans avó (grand-mère), soit comme un « o » fermé, comme dans porto (port)
  • U se prononce comme « ou » dans rua (rue)
  • Y se prononce comme le « y » français dans yoga (yoga)

Attention cependant, suivies d’un M ou d’un N, les voyelles ont tendance a être plus ouvertes (le E va se prononcer « è » par exemple) et nasalisée. Pas de grosses difficultés pour les francophones ici, puisque nous avons aussi des sons nasalisés dans notre langue.

Les consonnes qui changent de son

Comme mentionné auparavant, les consonnes B, F, J, K, L, M, N, P, Q, V, W, X et Z se prononcent en général comme en français. La lettre H est aussi muette, tout comme en français.

Cependant, certaines lettres de l’alphabet peuvent changer de son. Il n’y en a pas beaucoup, mais il est fondamental de bien les connaître pour maîtriser la prononciation du portugais du Brésil. Maintenant qu’on a vu toutes les lettres qui ne présentent aucune difficulté avec la prononciation portugaise, voici celles qui vous demanderont un peu plus d’effort :

La lettre C 

La lettre C suit le même comportement qu’en français :

  • Suivie des voyelles A, O et U, la lettre C se prononce /k/ comme dans café (café) ou casa (maison)
  • Suivie des voyelles E et I, la lettre C se prononce /s/ comme dans centro (centre)

Il existe aussi la lettre Ç qui se prononce comme en français, quelle que soit la situation. Par exemple : França (France)

La lettre D

Cette lettre se prononce « dj » quand elle est suivie par la lettre I ou la lettre E quand elle est en fin de mot, comme dans onde (où) ou dia (jour)

La lettre G

Tout comme pour la lettre C, cette lettre se comporte exactement comme en français :

  • Suivie des voyelles A, O et U, la lettre G se prononce /g/ comme dans garrafa (bouteille)
  • Suivie des voyelles E et I, la lettre C se prononce /Ʒ/ comme dans girafa (girafe)

La lettre R

Le R portugais (du Brésil) se prononce de trois manières différentes :

  • En début de mot, il se prononce comme un H expiré, comme en anglais ou en allemand.
  • Au milieu du mot, il est souvent roulé, comme dans verde (vert)
  • Quand il est doublé (« RR »), il se prononce soit comme un R français – carro (voiture), soit un H expiré – cachorro (chien)

Ces sons – à part pour le R français – ne sont pas très naturels pour les francophones, mais ils sont plutôt faciles à maîtriser avec un peu d’entraînement. Alors, n’hésitez pas à pratiquer ! 

La lettre S

Comme en français, la lettre S peut avoir différents sons suivant sa position dans un mot :

  • au début d’un mot ou quand elle est doublée, elle se prononce /s/, comme dans sol (soleil) ;
  • entre deux voyelles, elle se prononce /z/, comme dans casa (maison).

La lettre T

Habituellement, cette lettre se prononce comme le T français. Cependant, en portugais brésilien, la lettre T suivie de la lettre I ou de la lettre E en fin de mot se prononce « tch », comme dans gente (gens).

prononciation-portugaise--apprenez-a-parler-le-portugais-comme-un-natif-mosalingua

Les lettres accentuées

En portugais, les voyelles peuvent être accentuées. Les accents (grave, aigu, circonflexe, tilde) peuvent avoir des fonctions différentes selon le mot qui y est présent. Ils servent entre autres à :

  • différencier deux mots qui ont la même orthographe : pode (il peut) vs pôde (il pourrait)
  • indiquer où se situe l’accent quand il ne suit pas la règle générale : máquina (machine), útil (utile)
  • indiquer la prononciation d’un groupe de voyelles : cão (chien), mãe (mère)
  • signaler la contraction de deux voyelles entre deux mots qui se suivent : a + aquela ⇒ àquela (à celle-là), a + a ⇒ à (à la…)
  • marquer un léger changement de prononciation : pêlo (cheveux), pôr (poser, mettre)

Il est donc important de bien mémoriser la prononciation portugaise, ainsi que l’orthographe des mots pour apprendre de façon optimale.

Les accents grave et aigu dans la prononciation portugaise

Le portugais est une langue tonique, contrairement au Français, qui est une langue plus « plate ». Les accents servent à indiquer à la fois où se place l’accent tonique, mais aussi à modifier le son. La voyelle qui porte un accent grave ou aigu se prononce de façon plus ouverte. Par exemple, la lettre O accentuée se prononce comme le O dans « pomme » (bouche ouverte) : avó (grand-mère).

L’accent grave est réservé en général à la contraction de la préposition a avec des mots qui commencent par a-. Par exemple, au lieu d’écrire aa ou aas, on écrit à ou às (à la).

L’accent circonflexe dans la prononciation portugaise

L’accent circonflexe en portugais a la même fonction qu’en français : il modifie le son de la voyelle qui le porte. Le son est donc reproduit avec la bouche un peu plus fermée.

Le tilde dans la prononciation portugaise

Le tilde est employé avec certaines voyelles pour modifier leur son. La voyelle qui le porte devient alors nasalisée.

Les combinaisons de lettres en portugais

Encore une similarité avec le français, il existe des combinaisons de deux ou trois lettres dont la prononciation en portugais change. Voici comment se prononcent ces groupes de lettres en portugais :

Groupes de consonnes

  • CH > Comme en français, la combinaison des lettres C et H donne le son /ʃ/ de « chat », ou chamar (appeler) en portugais
  • LH > Ce groupe de lettres se prononce /ʎ/ ou comme « ill- » en français ou en espagnol : filho (fils)
  • NH > Ce groupe de lettre se prononce /ɲ/ ou « gn » : amanhã (demain)
  • ÇC > Cette combinaison de lettre se prononce /ks/

Groupes de voyelles

Ces combinaisons de lettres donnent des sons nasaux, comme les sons français -on, -an, -in. La prononciation portugaise de ces sons est d’ailleurs très similaire !

  • ÃE > ce groupe de lettres commence par le son /a/, puis glisse rapidement vers le son « in » : mãe (mère)
  • ÃO > cette combinaison de lettres part aussi du son /a/ et glisse très rapidement vers le son « on » : pão (pain)
  • ÕE > plus difficile à prononcer, celui-ci commence avec le son /o/ et glisse rapidement vers le son « -ing » de ‘shopping’ par exemple : põe (mets/pose).

prononciation-portugaise--apprenez-a-parler-le-portugais-comme-un-natif-mosalingua

Pratiquer la prononciation portugaise

Une fois que vous connaissez la prononciation des lettres, il est temps de se mettre à la pratique ! Vous pouvez alors commencer à :

Pour bien prononcer, détendez-vous, étirez votre mâchoire, répétez après le support audio que vous utilisez à voix haute et exagérez votre prononciation. En passant 5-10 minutes par jour à faire ça, vous verrez rapidement des progrès ! N’oubliez pas que le but est de se faire comprendre et non d’avoir une prononciation parfaite. Plus vous vous entraînerez, plus vous parlerez, plus vous améliorerez également votre accent ! Parler dans une langue étrangère (leur langue maternelle) et avoir un petit accent est souvent très apprécié par les natifs.

Pour aller plus loin

Si cet article vous a plu et que vous voulez approfondir votre connaissance du portugais du Brésil, voici quelques suggestions qui pourraient vous intéresser :