Vous êtes curieux et vous voulez en savoir plus sur la langue française ? Connaître le vocabulaire et les expressions françaises n’est pas suffisant ? Même si vous êtes francophone, cet article traitant de 15 anecdotes sur la langue française pourrait bien vous surprendre ! Alors, à l’occasion de la journée de la Francophonie, venez redécouvrir certains faits sur notre langue.
Langue française : 15 anecdotes que vous ne saviez peut-être pas
La langue française est parlée en Europe, Afrique, Amérique du Nord, Océanie, Asie et au Moyen-Orient. C’est l’une des langues les plus étudiées dans le monde. Elle est non seulement la langue de l’amour, mais aussi une langue des sciences et de la littérature. Et bien sûr, la langue de la haute cuisine et de la mode également. Si vous vous intéressez à la langue française, vous allez être gâté, car je vais partager avec vous 15 faits intéressants sur le français. Avec en prime une anecdote bonus à la fin de cet article.
Seule la moitié de la population française pouvait parler français lors de la Révolution Française.
Commençons avec une petite leçon d’histoire.
Le français est devenu la langue officielle en France en 1539. C’est plus de deux siècles avant la Révolution Française en 1789 ! Alors comment seulement la moitié de la population française pouvait-elle parler français ? L’abbé Grégoire, un révolutionnaire français, l’explique – ou s’en plaint – ainsi : “La France… n’a pas progressé depuis la tour de Babel en ce qui concerne les langues”.
Et il avait totalement raison, puisque la population parlait majoritairement un pot-pourri de langues, ou dialectes, comme l’alsacien, le corse, le basque, le breton, etc. en plus du latin. La langue française était surtout réservée à l’élite (la noblesse et la bourgeoisie). Avant la Révolution française, les rois français étaient trop occupés à d’autres choses et n’avaient pas le temps de s’inquiéter des langues que leurs sujets parlaient. De plus, le fait que la population française ne comprenne pas la langue française dans laquelle étaient tous les débats politiques et tous les documents administratifs était alors vu comme antidémocratique. Par conséquent, à partir de la Révolution française, deux lois ont été adoptées, précisant que la seule langue tolérée dans la vie publique et dans les écoles serait le français.
Mission accomplie : quelques années après la Révolution française, la langue française est devenue le symbole de l’unité dans l’état français. Liberté, Égalité, Fraternité !
Le français, autrefois la langue officielle de l’Angleterre
Avez-vous déjà remarqué que certains mots anglais sont totalement français ? J’ai mentionné “pot-pourri” un peu plus tôt. Mais il y a aussi “RSVP” (répondez s’il vous plaît), “crème brûlée”, “au pair”, “camouflage”. Ces mots se retrouvent dans la langue anglaise mais sont bel et bien français.
Il est estimé que 30% des mots anglais viennent du français. La raison ? C’est tout simplement parce qu’entre les années 1066 et 1362, le français était la langue officielle en Angleterre.
Le point d’ironie a disparu
Nous connaissons tous les points d’exclamation et d’interrogation, mais aviez-vous déjà entendu parler du point d’ironie ? C’était une sorte de point d’interrogation à l’envers qui indiquait l’utilisation de l’ironie. Ce signe de ponctuation a rapidement disparu quand les gens se sont habitués à comprendre l’ironie.
Le français est la langue du ballet
Peu importe où le ballet est étudié autour du monde, les noms des pas sont en français : pointé, tendu, pirouette, tour en l’air.
Le plus long palindrome
“Ressasser”, qui signifie “continuer à répéter, revenir sur quelque chose”, est le plus long palindrome dans la langue française.
Au cas où vous ne savez pas ce qu’est un palindrome, c’est un mot qui est lu de la même manière à l’endroit et à l’envers : “RessasseR”
Des anagrammes cools en français
Contrairement aux palindromes, les anagrammes demandent de mélanger les lettres pour les transformer en d’autres mots. Voici quelques anagrammes cools avec des mots français :
- «endolori» et «indolore»… qui sont antonymes !
- «guérison» et «soigneur» ;
- un anagramme du mot «chien» est «niche».
Des mots français aux origines arabes
Dans une vidéo similaire que nous avons posté sur ‘15 faits intéressants sur la langue espagnole’, j’expliquais comment la langue arabe a influencé la langue espagnole. Il s’avère que l’arabe a aussi influencé la langue française, puisque 400 mots français auraient des origines arabes. En voici quelques exemples :
- « coton », qui vient du mot « quṭun » ;
- « sucre », qui vient du mot « sukkar » ;
- « satin », qui vient du mot « zaytwn » ;
- et « hasard », du mot « az-zahr », qui signifiait ‘jeu de dés’.
Vous en connaissez d’autres ? Partagez-les avec nous dans les commentaires ci-dessous.
« Youyou » et « ouaouaron »
Si vous êtes familier avec la culture arabe (et même dans beaucoup de pays africains), vous saurez que ‘youyou’ est le fait de faire des ululations. En français, ‘youyou’ et le mot ‘ouaouaron’ (une espèce de grenouille) sont les seuls mots qui ont six voyelles à la suite.
Plusieurs états aux Etats-Unis parlent français ou un dialecte français
Vous trouverez des francophones en Louisiane, dans le Vermont, le Michigan, le Maine, le Dakota du Nord, le Missouri, le Massachusetts, le New Hampshire, le Rhode Island et le Connecticut. C’est aussi intéressant de savoir qu’il existe certains Etats où des gens ont pour langue maternelle un dialecte français. Lesquels ? Le français mitchif, le « Muskrat French », le français du Missouri, le français de Nouvelle-Angleterre et le français cadien.
«Où»
Ce mot est le seul à être composé avec un accent sur le U en français. C’est un mot assez courant, que l’on retrouve aussi bien pour désigner un lieu que pour demander une location.
Les nombres 70, 80, 90
Les apprenants du français se plaignent souvent de ces nombres… Vous savez pourquoi ? Parce que vous devez faire des sortes d’opérations mathématiques pour les trouver.
- 70 : soixante-dix, soit soixante + dix ;
- 80 : quatre-vingt. Vous devez faire une multiplication, parce que quatre fois vingt égale quatre-vingt ;
- 90 : Quatre-vingt-dix, soit 4 x 20 + 10.
Mais bonne nouvelle ! En Belgique, dans certains endroits au Canada et en Suisse, il est beaucoup plus fréquent de dire «septante», «huitante», «nonante». Un peu plus facile, non ?
Le plus long mot en français
Pendant longtemps, le plus long mot en français était ‘anticonstitutionnellement’ (25 lettres). Mais ce mot a perdu son titre à cause de ce mot-là : hippopotomonstrosesquippedaliophobie (36 lettres).
De façon très ironique, ça veut dire ‘la peur des longs mots’.
Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson et Y
Après avoir mentionné le plus long mot français, mais qu’en est-il du plus long nom de ville en France ? Il s’agit de Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, qui se situe dans le Nord-Est de la France (dans la Marne, pour ceux qui connaissent). Pas si loin de là, dans la Somme, vous pouvez trouver un village dont le nom est le plus court de tout le territoire français : « Y » (se prononce ‘i’, pas ‘i grec’).
Comment s’appellent les gens qui habitent à Y ? Les Ypsiloniens et Ypsiloniennes.
OH LA LA est totalement un cliché !
TO-TAL CLI-CHÉ ! Cette expression, en déclin, est probablement plus utilisée par les Anglophones qui essaient de parler français ou qui essaient de paraître Français, que par les Français eux-mêmes.
C’est aussi exprimé, en anglais, comme de l’amusement ou de la sensualité. Mais en français, dans la vraie vie, ce n’est pas utilisé de cette manière. ‘Oh là là’ peut être utilisé de manière négative pour exprimer le dégoût, la désapprobation, la frustration, le stress ou même la colère : « Oh là là, mais non ! » En revanche, il peut aussi être utilisé pour exprimer un sentiment joyeux et surpris, comme quand un ami vous surprend en vous donnant un cadeau : ‘Oh là là, merci !’
Anecdote bonus
Et n’oublions pas une anecdote bonus que certains d’entre vous peuvent déjà connaître.
Selon l’Organisation internationale de la Francophonie, la langue française pourrait devenir la langue la plus largement parlée au monde d’ici 2050. Elle est aujourd’hui en 5e position mais grâce à la croissance démographique sur le continent africain, il y aura beaucoup plus de locuteurs francophones en 2050. Même si certains ne sont pas d’accord avec cette prévision, le français sûrement parmi les trois langues les plus parlées dans le monde dans les prochaines décennies.
Sur ces 15 anecdotes, combien en connaissiez-vous déjà ? Dites-le nous dans les commentaires ci-dessous.
En vidéo
Retrouvez toutes ces anecdotes en vidéo présentées par Lisa-Joy. La vidéo est en anglais avec du vocabulaire français, mais vous pouvez retrouver les sous-titres en français, anglais, allemand, portugais brésilien et espagnol en cliquant sur la roue dentée. En cliquant au même endroit, vous pouvez, si besoin est, adapter la vitesse de lecture de la vidéo.
Abonnez-vous à notre chaîne YouTube !
Pour aller plus loin
Si cet article vous a intéressé, vous pouvez aussi regarder ceux-ci :
- 10 mots d’argot français pour parler comme un natif
- Verlan : connaissez-vous l’argot secret des Français ?
- Quel est le mot le plus long du monde ?
Bonjour,
Je suis sur la page suivante, où j’ai trouvé une erreur:
https://www.mosalingua.com/blog/2022/03/20/journee-de-la-francophonie-video/
On ne dit plus « octante » mais « huitante ».
Voici la citation du wiktionary:
https://fr.wiktionary.org/wiki/octante
Le mot « octante » est aujourd’hui sorti de l’usage au profit de « quatre-vingts » pour tous les francophones sauf dans les cantons suisses de Vaud, du Valais et de Fribourg où c’est la forme « huitante » qui est utilisée, contrairement à la région du Jura bernois et aux autres cantons romands où quatre-vingts est employé[1].
La source (1) vient de: Mathieu Avanzi, Université de Neuchâtel, Comment dit-on 80 en Belgique et en Suisse ? sur Français de nos régions, 20 mars 2017. Consulté le 9 août 2017
Cordialement,
Farida Miriam Allemand
Bonjour,
Merci pour votre remarque pertinente !
Nous avons modifié le paragraphe correspondant suite à celle-ci.
Katharina