Quand vous apprenez du vocabulaire chinois, une des premières choses que vous apprenez est comment dire bonjour en chinois. Les salutations sont en effet primordiales, quelle que soit la langue que l’on parle ou étudie. « Bonjour » fait partie de ces salutations importantes à connaître. Alors, découvrons ensemble différentes façons de dire bonjour en chinois !

Comment dire bonjour en chinois - MosaLingua

Comment dire bonjour en chinois ?

Vous connaissez sûrement la manière la plus commune de dire bonjour en chinois : 你 好 (nĭ hǎo). Cependant, saviez-vous que 你 好 est assez formel ?

Alors, comment dire bonjour en chinois ? Il y a en fait plusieurs autres façons de saluer en chinois, et vous serez sûrement surpris par quelques-unes.

你好 – nĭ hǎo

C’est souvent ce que vous allez apprendre en premier pour dire bonjour.

Toutefois, cette manière de saluer est en fait assez formelle et s’emploie surtout pour dire bonjour à une personne que l’on ne connaît pas du tout. Par exemple, pour dire bonjour à un serveur dans un restaurant ou à un chauffeur de taxi. Si vous travaillez en Chine et devez parler à un client, vous pouvez aussi l’utiliser. Ce n’est donc pas une salutation couramment utilisée.

Si vous voulez être encore plus poli, vous pouvez dire 您 好 (nín hǎo). 您 est un peu la façon de vouvoyer en chinois.

早 ! – zǎo

Si vous souhaitez dire bonjour le matin de bonne heure, vous pouvez utiliser 早 (zǎo) ou 早 安 (zǎo ‘ān). Attention, vous ne pouvez utiliser cette manière de saluer qu’avec des amis ou des personnes proches. C’est un peu l’équivalent de « Mornin’ ! » en anglais.

Par contre, si vous voulez parler à des personnes âgées (même si ce sont vos grands-parents car les Chinois ont un grand respect envers leurs aînés et leurs supérieurs), à des personnes que vous venez de rencontrer ou à vos supérieurs, vous direz plutôt : 早 上 好 (zǎo shang hǎo). Ce qui veut dire littéralement « matin – bon », donc « bon matin », un peu comme « good morning » en anglais.

午安 ! – wǔ ‘ān

De la même façon, si vous souhaitez dire bonjour l’après-midi à vos amis, vous pouvez dire 午 安 ! (wǔ ‘ān)

La version un peu plus formelle que vous pouvez utiliser dans presque n’importe quelle situation est 下 午 好 (xià wǔ hǎo) !

Bonsoir se construit sur le même schéma : 晚 安 (wǎn ‘ān) ou avec 嗨 (hāi), qui signifie « Hey ! Salut ! »

嗨! – hāi

嗨 est une manière très informelle et très commune de saluer, utilisée principalement par les jeunes vivant en ville pour saluer leurs amis ou des personnes du même âge. Comme le pinyin le laisse deviner, cette salutation vient de l’anglais « Hi! », qui signifie « Salut ! ». Il s’utilise aussi quand vous croisez des personnes que vous connaissez, mais que vous n’avez pas forcément le temps de vous arrêter pour discuter avec elles.

Il est aussi courant de retrouver le caractère 嗨 sur les médias sociaux comme WeChat.

哈罗! – hā luō

Cette formule de politesse dérive en fait de l’anglais « hello! » La prononciation est d’ailleurs très ressemblante ! Toutefois, ne l’utilisez qu’avec des amis car cette manière de dire bonjour est essentiellement utilisée par les jeunes citadins.

你吃饭了吗?- Nĭ chī fàn le ma?

Littéralement, ça veut dire « As-tu mangé ? » Cette salutation, employée souvent – mais pas seulement – vers l’heure du midi et du dîner, cause beaucoup de confusion parmi les étrangers qui vont en Chine. Si quelqu’un vous pose cette question sans qu’il n’y ait aucun contexte, ne soyez pas surpris, c’est seulement une manière de dire poliment bonjour en chinois. La personne qui s’adresse à vous ne veut pas savoir si vous avez effectivement mangé, ni ne vous invite à manger quelque part. Au contraire, c’est un peu comme notre « Salut ! Ça va ? » dont on n’attend pas vraiment de réponse. Toutefois, cette question montre que votre interlocuteur s’intéresse quand même à vous.

À cette question, il y a plusieurs réponses possibles :

  • 我 吃饭 了, 你 呢?( chī fàn le, nĭ ne?) – J’ai mangé, et toi ?
  • 吃 了,你 呢 ? (chī le, nĭ ne ?) – On peut aussi le traduire par « J’ai mangé, et toi ? » ; c’est sûrement la réponse la plus simple et efficace à apprendre avec cette salutation.
  • 快 去 吃! (kuài qù chī !) – Va vite manger !
    Cette réponse s’utilise uniquement si la personne n’a pas encore mangé.

Ne répondez pas que vous n’avez pas encore mangé, car ça mettrait votre interlocuteur dans une position délicate. Il se sentirait alors obligé de vous inviter à manger, alors qu’il ne souhaitait que vous saluer. Et dans ce cas-là, il vous faudrait refuser.

好久不见, 你最近好吗?? – Hăo jiŭ bú jiàn, nĭ zuìjìn hăo ma?

Vous pouvez dire tout simplement 好 久 不 见 (hăo jiŭ bú jiàn) pour dire bonjour, si vous voulez faire simple. Cette expression veut dire « ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu ». Mais si vous voulez continuer la conversation, vous pouvez ajouter 你 最 近 好 吗?(nĭ zuìjìn hăo ma) qui signifie « tu vas bien / comment ça va en ce moment ? »

Cette salutation s’utilise quand deux amis ne se sont pas vus depuis longtemps. C’est donc une salutation chaleureuse entre deux amis qui se retrouvent. Le « tu vas bien ? » ici est aussi plus sincère, alors n’hésitez pas à donner votre vrai ressenti.

Pour répondre à cette question, il existe plusieurs réponses :

  • la réponse la plus facile est : 很 好 啊! 你 呢?(hěn hǎo ā! Nĭ ne?) – Très bien ! Et toi ?
  • 不 错 啊! 你 呢?(bú cuò ā! Nĭ ne?) – Pas mal ! Et toi ?
  • 还 好! 你 呢?(hái hǎo! Nĭ ne?) – Ça va ! Et toi ?
  • 不 太 好 (bú tài hǎo) – Pas très bien

C’est à peu près ce que vous direz en français à un ami qui vous demande comment vous allez somme toute.

你最近怎么样?- Nĭ zuìjìn zĕnmeyàng?

C’est une autre façon de demander comment ça va après 好久不见.

  • 你  – tu
  • 最 近  zuìjìn – récemment
  • 怎 么 样  zĕnmeyàng – comment

C’est aussi une question plus ouverte. Quand quelqu’un vous pose cette question, vous pouvez répondre en disant ce que vous faites en ce moment ou ce que vous aimeriez faire. Voici quelques réponses que vous pouvez donner si on vous pose la question :

  • 最 近 很 好 啊! 你 呢?(zuìjìn hěn hǎo ā! Nĭ ne?) – Très bien ! Et toi ?
  • 都 不 错! 你 呢?(dōu bú cuò! Nĭ ne?) – Tout va bien ! Et toi ?
  • 还 可 以! 没 什 么 特 别 的  (hái kě yǐ! Méi shén me té biè de) – Ça va ! Rien de spécial.
    Ici, 没 什 么 veut dire « rien » et 特 别 signifie « spécial »
  • 不 太 好, 很 多 事 很 烦 (bú tài hǎo, hěn duō shì hěn fán) – Pas très bien, beaucoup de choses m’embêtent.

最近忙什么呢? – Zuìjìn máng shénme ne?

Troisième expression pour demander comment ça va, vous pouvez aussi l’utiliser après 好久不见. D’ailleurs, la réponse à cette question est très simple, vous pouvez tout simplement dire : 最 近 忙 工 作 啊,你呢?(Zuì jìn máng gōng zuò ā, nĭ ne?). Littéralement, cette réponse signifie que vous êtes occupé au travail : « Je travaille beaucoup en ce moment, et toi ? »

Si un Chinois vous salue de cette manière, c’est un peu comme s’il vous demandait « quoi de neuf ? » en français. Il porte un certain intérêt à votre réponse et veut vraiment avoir de vos nouvelles.

大家好 – dà jiā hǎo

Si vous connaissez déjà un peu de chinois, vous allez facilement reconnaître les caractères :

  • 大  – grand
  • 家  jiā – famille
  • 好  hǎo – bien

Alors, littéralement, ça voudrait dire : « grande famille bien ».

Dans la culture chinoise, tout le monde forme une grande famille. 大家 signifie ainsi « tout le monde » et 大家好 veut dire « bonjour tout le monde ». C’est une manière de dire bonjour à plusieurs personnes en chinois.

喂 – wéi

Vous vous demandez comment dire bonjour en chinois lorsqu’on passe un coup de fil ? 喂. Cette façon de saluer est exclusivement utilisée pour saluer quelqu’un au téléphone. Vous ne l’utiliserez, ni ne l’entendrez dans aucun autre contexte seul (ou rarement). Elle correspond à notre « allô », car comme les Chinois, nous ne disons pas vraiment bonjour au téléphone.

Par contre, si vous pensez que votre interlocuteur à l’autre bout de fil est important, ou si vous souhaitez un peu plus poli, vous pouvez aussi dire 喂, 你 好 (wéi, nĭ hǎo). C’est un peu plus poli que de dire juste 喂 et moins étrange que de dire simplement 你 好.

老师好 – lǎoshī hǎo

Vous savez maintenant que les Chinois ont un grand respect pour leurs aînés et leurs supérieurs. Les enseignants ne font pas figure d’exception, car l’éducation est depuis longtemps considérée comme importante et les professeurs sont tenus en haute estime. Alors, si vous êtes étudiant en Chine ou que vous allez y étudier, cette manière de saluer est à connaître !

Traduit littéralement, 老师好 (lǎoshī hǎo) signifie « bon professeur », mais ça veut en fait dire « Bonjour professeur ». Vous pouvez soit l’utiliser pour saluer votre professeur, soit en saluer un autre que vous croisez dans les couloirs de l’université ou dans la rue.

Pour aller plus loin

Vous voulez améliorer votre vocabulaire ? Vous pouvez aussi regarder l’article sur les nombres en chinois.