Vous ne vous êtes peut-être penché sur cette langue quand vous avez décidé quelle langue apprendre. Pourtant, l’hébreu fait partie des langues sémitiques et est l’une des langues les plus anciennes du monde. Savez-vous qu’il existe 22 lettres de l’alphabet hébreu et qu’on les lit de droite à gauche ? Voici un aperçu de la langue hébraïque, ses particularités et ses racines.

Alphabet hébreu - MosaLingua

L’alphabet hébreu : un aperçu intéressant

Si vous voulez lire un livre ou un journal écrit en hébreu, vous devez également être capable de reconnaître le vocabulaire qu’il contient ou comment un mot se prononce. En dehors de l’évidence, pourquoi est-il si important en ce qui concerne l’hébreu ?

La langue était à l’origine écrite sans voyelle pour indiquer comment un mot se prononçait. Ce n’est qu’au 8e siècle qu’un système de points et de traits a été développé pour marquer les lettres de l’alphabet hébraïque afin d’indiquer la bonne voyelle. Ce système d’écriture est aujourd’hui utilisé dans les écoles et les livres de grammaire, mais pas dans les journaux, ni dans la littérature.

Histoire de la langue hébraïque

L’hébreu est une langue sémitique. Les premiers textes en hébreu remontent au deuxième millénaire avant J.-C. et il existe des preuves que les tribus israélites qui ont immigré en Canaan parlaient l’hébreu. Cette langue a probablement été parlée de manière générale jusqu’à la chute de Jérusalem en 587 av. J.-C.

Qui parle hébreu aujourd’hui ?

Jusqu’à il y a un siècle, l’hébreu n’était pas une langue parlée. Les communautés juives ashkénazes parlaient généralement le yiddish (un mélange d’allemand et d’hébreu), tandis que les juifs séfarades parlaient le ladino (une combinaison d’hébreu et d’espagnol). Bien entendu, les communautés juives parlaient également les langues qui appartenaient au pays dans lequel elles vivaient. L’hébreu (et l’araméen) était certes utilisé lors des services religieux, mais pas dans la vie quotidienne.

Tout a changé lorsqu’en 1880, un homme du nom d’Eliezer Ben-Yehuda s’est donné pour mission personnelle de faire renaître l’hébreu en tant que langue parlée. Selon lui, il était important pour le peuple juif de posséder sa propre langue s’il voulait également avoir son propre pays. Ben-Yehuda avait étudié l’hébreu et possédait un talent naturel pour les langues.

Lorsque sa famille a déménagé en Palestine, elle a décidé de ne parler qu’hébreu à la maison. Ce n’était pas facile, car l’hébreu ancien n’avait pas de mots pour des choses modernes comme « journal » ou « café ». Ben-Yehuda a donc créé des centaines de nouveaux mots en utilisant comme base les racines des mots bibliques en hébreu. Finalement, il publie un dictionnaire d' »hébreu moderne », qui constitue la base de la langue hébraïque actuelle. C’est pour cette raison que Ben-Yehuda est souvent appelé le « père de l’hébreu ».

L’hébreu est aujourd’hui la langue officielle de l’État d’Israël. Il est également normal d’apprendre l’hébreu parmi les Juifs vivant hors d’Israël, en signe d’appartenance religieuse. Les enfants juifs prennent généralement des cours d’hébreu.

apprendre-lalphabet-hebreu--un-apercu-de-la-langue-hebraique-mosalingua

Qui parle l’hébreu aujourd’hui ?

Après Israël (avec près de 7 millions d’habitants juifs), les États-Unis ont la deuxième plus grande communauté de locuteurs hébraïques (environ 6 millions de personnes), suivis par la France, le Canada et l’Argentine, la Russie, l’Australie et l’Allemagne.

Les particularités de l’hébreu

L’hébreu est très différent de la plupart des langues européennes. D’une part, la langue s’écrit de droite à gauche, comme la langue arabe. D’autre part, les chiffres sont écrits de gauche à droite. Pour les nombres, on utilise des caractères arabes (donc 1, 2, 3, 4, etc.).

Le système d’écriture hébraïque est ce que l’on appelle un alphabet consonantique ou abjad. Seules les consonnes sont utilisées. Les voyelles doivent être ajoutées par le lecteur lui-même. Cela contraste avec d’autres alphabets, dans lesquels il existe des graphèmes pour les consonnes et les voyelles. En hébreu, les voyelles ne sont donc pas indiquées, mais le lecteur doit savoir comment un mot se prononce.

L’institution officielle qui décide quels nouveaux mots doivent être ajoutés à la langue hébraïque s’appelle l’Académie de la langue hébraïque. Elle décide quels nouveaux mots doivent être ajoutés à la langue hébraïque. Les mots hébreux purs ont toujours pour base un radical de trois lettres (parfois quatre). C’est surtout au cours des cent dernières années que de nombreux mots non hébreux se sont naturalisés en hébreu, comme par exemple le mot « voiture », qui est souvent utilisé à la place du mot hébreu « mechonit« . Mais l’hébreu s’est également importé dans d’autres langues, comme par exemple le mot « Alléluia » (en français : Loué soit Dieu) et la formule magique « Abracadabra ».

L’arabe et l’hébreu s’apparentent fortement, ce sont toutes deux des langues sémitiques. Bien qu’elles possèdent deux écritures différentes, leurs bases grammaticales se ressemblent et ont souvent des mots similaires, comme par exemple shalom (hébreu) et salam (arabe), qui signifient tous deux « paix / salut ». Les locuteurs hébreux utilisent souvent des mots arabes lorsqu’ils parlent l’argot, comme sababa (génial) ou mabsut (satisfait).

L’alphabet hébreu

Les lettres de l’alphabet hébreu ont toutes un nom et une signification. Cela n’a pas beaucoup d’importance pour la lecture ou l’écriture, mais c’est bon à savoir. Regardez les lettres et leurs noms et, en dessous, vous trouverez immédiatement un exemple de la signification de la première lettre de l’alphabet hébreu.

Alphabet hébreu

Source : Wikipédia

Regardons maintenant un exemple pour que vous puissiez vous rendre compte à quel point la signification des lettres en hébreu est profonde :

  • Significaion de lettre de l’alphabet hébreu ALEPH

La première lettre de l’alphabet hébreu signifie « un ». Elle signifie « unité avec le Créateur » ou que la dualité est une illusion sous laquelle se trouve l’unité de toute existence.

La lettre porte la forme de deux י (yod), l’un en haut, l’autre en bas, reliés par une ligne diagonale appelée ו (vav). Ils représentent le monde d’en haut et le monde d’en bas reliés et séparés par ו (vav).

א (aleph) symbolise la création de quelque chose à partir de rien et est un symbole de début ou d’une réalité que l’on ne peut pas nommer, quelque chose d’intemporel, sans espace, qui est présent partout. C’est l’unité qui ne peut être séparée, la perfection que l’esprit humain n’est pas en mesure de saisir.

apprendre-lalphabet-hebreu--un-apercu-de-la-langue-hebraique-mosalingua

La prononciation de l’hébreu

Regardons d’abord d’un peu plus près la prononciation de cette langue :

LettreNomTranscriptionPrononciation
אalephLettre muette qui sert de support pour les voyelles
בּ / בbeth / vethb / vbébé / vallée
גguimelggamme
דdaletddur
הhhop
muet à la fin d'un mot
וvavv, o ou ouvélo ;
support de voyelle pour O ou OU
זzayinzbase
חhetkhArès
(consonne gutturale)
טtetttête
יyodiyaourt
כּ / ךkhafk / khkoala / Arès (guttural)
לlamedllumière
מ / םmemmmaison
נ / ןnunnnuage
סsamechsserpent
עayinconsonne gutturale ; support de voyelles
ף / פpep / fpain / feu
צ / ץtsaditstsunami
קqofk / qkoala
רreshrriz
שshins / ch / shserpent / chat
תtavttête

Expressions utiles en hébreu

Voici quelques expressions utiles pour votre premier voyage en Israël :

HébreuTranscriptionFrançais
בוקר טובboker tovBonjour (matin)
ערב טובerev tovBonsoir
שלוםshalomBonjour / Salut
בייbyeSalut (Au revoir)
להתראותlehitrotAu revoir
?מה שלומךma shlomkha (m.)?
ma shlomekh (f.)?
Comment ça va ?
אני בסדרani besederJe vais bien
?מה שמךma shimkha (m.)?
ma shmekh (f.)?
Comment vous appelez-vous ?
...קוראים ליkorim li...Je m'appelle...
?מאיפה אתה
?מאיפה את
me'eifo ata (m.)?
me'eifo at (f.)?
D'où venez-vous ?
...אני מani me...Je viens de...
אני מדבר קצת עברית.
אני מדברת קצת עברית.
ani medaber ktsat ivrit. (m.)
ani medaberet ktsat ivrit. (f.)
Je parle un peu hébreu.
אני לא מביןani lo mevinJe ne comprends pas.
כןkenOui
לאloNon
לילהtodaMerci
על לא דברalo da varDe rien
סליחהselikhahPardon, excusez-moi

Attention ! La langue hébraïque différencie les hommes et les femmes. Un peu comme en russe… Si vous apprenez l’hébreu, assurez-vous d’apprendre à la fois le masculin et le féminin des mots. Vous verrez dans le tableau qu’il n’y a qu’une seule manière de dire certaines choses en français alors qu’il y a deux façons de s’exprimer en hébreu, en fonction si vous êtes ou parlez à un homme ou à une femme.

Les bases de la grammaire en hébreu

Lorsqu’on parle de grammaire en hébreu, il est important de noter que cette langue est à la fois synthétique (les préfixes, suffixes et voyelles changent le sens ou la relation des mots par rapport à d’autres mots) et analytique (les mots auxiliaires indiquent des sens ou des relations).

Si l’on veut maîtriser la langue, il faut également bien connaître le genre grammatical et le nombre. Les noms, les verbes et les adjectifs ont tous un genre et sont également adaptés en nombre. Si vous avez appris l’espagnol, l’allemand ou le russe auparavant, ça peut vous aider à apprendre l’hébreu.

La structure de la phrase

La syntaxe hébraïque est similaire à la syntaxe française : SVO (sujet – verbe – objet).

La plupart des phrases suivent cette structure mais pas toutes. L’exception est le verbe להיות – lehiyot (signifiant être) au présent, qui n’existe pas du tout à cette forme temporelle. C’est pourquoi la phrase suivante se lit :

  • אני לומד עברית – Ani lomed Ivrit. (J’apprends l’hébreu.)
  • אני שרון – Ani Sharon (trad. Je [suis] Sharon.)

Le verbe « être » est mis entre cochets. Il peut (et doit) être omis au présent de l’indicatif.

Les temps

Il n’existe que trois temps simples en hébreu : le passé, le présent et le futur.

La langue hébraïque utilise un système appelé בניינים (binyanim) qui signifie « structure ». Il existe en tout sept. De plus, les conjugaisons sont adaptées en fonction du genre et du nombre. Les conjugaisons sont certainement l’une des parties les plus difficiles de la grammaire hébraïque. Mais une fois que vous avez compris comment ça fonctionne, ce n’est plus si difficile.

Le genre et le nombre

L’article hébreu est ה (ha ou he). Il existe des formes masculines et féminines pour certains noms, ainsi que des noms qui sont uniquement masculins ou féminins.

La plupart des noms féminins se terminent par ה (he) ou ת (tav). Au pluriel, la plupart des mots masculins se terminent par -ים (-im) ; la plupart des mots féminins au pluriel par -ות (-ot).

Les adjectifs et les verbes sont également adaptés au genre et au nombre.

Nikkud – les diacritiques

Un autre aspect clé de la grammaire et de l’orthographe en hébreu sont les ניקוד (nikkud). Ce sont des signes diacritiques qui s’écrivent en plus des lettres de l’alphabet hébreu pour former des mots. Dans l’écriture hébraïque, comme nous l’avons mentionné au début, il n’y a que des consonnes ou des espaces réservés aux voyelles, tandis que les voyelles elles-mêmes sont représentées par des lignes et des points au-dessus, au-dessous ou à côté des lettres.

En réalité, ces signes n’existent pas dans l’hébreu moderne écrit et imprimé, ni dans la Torah. On apprend donc d’abord à lire avec eux, pour ensuite en perdre l’habitude et les utiliser dans l’esprit (comme le font les locuteurs natifs). C’est un peu comme si vous appreniez à conduire avec des roues d’appui avant qu’on vous retire les deux roues supplémentaires.

Les racines hébraïques

Un autre aspect important de la langue hébraïque est l’utilisation de שורשים (shorashim), un système qui utilise les racines des consonnes pour former des mots. Les racines vous aident non seulement à acquérir un nouveau vocabulaire, mais aussi à l’apprendre de manière systématique.

La relation entre les mots hébreux se reconnaît à leur apparence et à leurs sons. Regardons un exemple pour mieux comprendre comment différents mots partagent la même racine :

  • לומרLomar (dire)
  • להיאמרLehe’amer (être dit)
  • אמירה – Amira (déclaration)
  • מאמרMa’amar (article)

Grâce aux consonnes racines, on identifie la famille de mots. Dans ce cas, tous les mots ont un rapport avec le langage ou l’expression en soi.

Les préfixes et suffixes en hébreu

Les mots peuvent également être modifiés par des pré- et suffixes. Les exemples suivants ressemblent à un seul mot, mais sont composés de deux ou trois éléments.

  • ספר – Sefer (livre)
  • הספר – Ha-sefer (le livre)
  • מִסֵּפֶר – Mi-sefer (d’un livre)
  • מהספר – Me-ha-sefer (du livre)

Les suffixes sont par exemple utilisés pour former le pluriel. Mais ils peuvent aussi indiquer si un nom est au génitif (ou au génitif pluriel), par exemple. Regardons un exemple :

  • ספר – Sefer (livre)
  • ספרי – Sifri (mon livre)
  • ספרו – Sifro (son livre)
  • ספרים – Sfarim (livres)
  • ספריו – Sfarav (ses livres)

Nous espérons que vous avez maintenant un meilleur aperçu de l’hébreu et que vous avez peut-être envie d’apprendre cette langue

Pour aller plus loin

Si cet article vous a intéressé, vous apprécierez aussi :