L’accent écossais est connu pour être un accent anglais difficile. Difficile à comprendre et difficile à parler. Pourtant, c’est aussi l’un des accents qui nous plaisent le plus, étrangement. Est-ce à cause de l’histoire de l’Écosse ? Ses légendes ? L’intérêt que nous portons aux Highlands ? Ses paysages qui nous parlent d’une force brute et indomptable, synonyme de liberté ? Peu importe ce qui nous rend curieux, l’Écosse fascine et donc, quoi de mieux que de parfaire son écossais avant d’aller visiter ce magnifique pays. Retrouvez nos astuces pour améliorer votre anglais écossais.

Accent écossais - MosaLingua

Quelques astuces pour améliorer son anglais écossais

Un accent écossais ou plusieurs ?

La Grande Bretagne est une île qui a une véritable richesse linguistique, car elle compte énormément d’accents. Et « malheureusement » pour nous, l’Écosse fait partie de ces pays qui en comptent plusieurs aussi. Alors, heureusement pour nous, les accents écossais sont toujours un plaisir à écouter même si vous devrez sûrement travailler votre oreille pour certains.

Il y a beaucoup d’accents écossais différents. Entre Edimbourg et Glasgow par exemple, la différence d’accent est impressionnante alors que les deux villes sont distantes d’une heure en voiture à peine. Un apprenant d’anglais risque de ne pas vraiment comprendre l’accent de Glasgow. Et disons-le franchement, les Anglophones ont du mal eux aussi à le comprendre. Alors que l’accent d’Edimbourg est bien plus facile à comprendre.

Toutefois, il existe aussi des différences entre la classe ouvrière, populaire, et la classe moyenne on va dire, plus éduquée. Dans le cas de la première, vous aurez certainement plus de mal à comprendre ce que les Écossais essaient de vous dire. Par conséquent, n’hésitez pas à leur dire que vous n’êtes pas de leur beau pays, ils feront généralement l’effort de vous parler un anglais plus compréhensible pour vous.

Quelques mots de vocabulaire typiquement écossais

Comme il existe plusieurs accents écossais différents en fonction de là où vous êtes (îles Shetland, île de Skye, Highlands, Lowlands, Edimbourg, Glasgow, etc.), ainsi que trois langues officielles (gaélique écossais, scots et l’anglais standard écossais), je vais ici vous parler des mots en anglais standard écossais (Standard Scottish English) et du vocabulaire qu’on peut retrouver couramment. N’hésitez pas à nous dire dans les commentaires si vous en connaissez d’autres !

Tout d’abord, tout ce qui est en rapport avec la négation :

  • no (non) : nay, nae
  • cannot (ne pas pouvoir) : cannae
    Le O devient AE et le T disparaît

Ce qui nous amène à d’autres mots de vocabulaire :

  • yes (oui) : aye
  • wish (souhaiter) : wesh
  • head (tête) : hid avec [i] et pas [ai]
  • better (mieux) : be’er – le T a tendance à tomber lorsqu’il est en milieu de mot.
  • Ok se dit comme en français : oké
  • school (école) : skiul
  • night (nuit) : nicht

Mais il y a aussi des mots de vocabulaire qui changent, un peu comme le français québécois et le français standard de France. En voici quelques-uns que vous pouvez rencontrer :

  • great (super) : smashing
  • plentiful (beaucoup de) : galore
    On l’utilise pour parler de larges quantités de quelque chose. Par exemple, « pastries galore » signifie « beaucoup (énormément) de pâtisseries ». C’est un adjectif que l’on met toujours après le nom.
  • small (petit) : wee / peerie (dans le nord de l’Écosse)
    my wee sister / a wee bit
  • pretty, lovely (belle): bonnie
  • outside of / beyond (en-dehors de) : outwith – c’est un peu formel mais vous pouvez l’entendre.
    I have lived for 5 years outwith Scotland
  • lad/lassie (jeune homme / jeune femme)
  • child (enfant) : bairn
  • friend (copain, camarade) : pal
  • potatoes (pommes de terre) : tatties
  • soda: fizzy juice
  • idiot: eejit
  • lake (lac) : loch (se prononce « lorrr »)
  • disgusting (dégoûtant) : rank
  • argument (dispute) : rammy

Pour le fun : savez-vous d’où vient le mot « whisky » ? Si la boisson est aussi connue et populaire que la bière aux Etats-Unis et le vin en France, ce n’est pas pour rien ! En effet, whisky vient de « uisge beatha » qui signifie « water of life » en anglais, ou « eau de vie » en français. Attention, l’expression gaélique se prononce  « ish/ca/baa/ha ».

Expressions en anglais écossais

Si vous voulez parler d’une belle journée ensoleillée, vous pouvez dire :

  • It’s a braw day = it’s a sunny day
    /brɔː/

Alors que si le temps est sombre et humide, pas vraiment plaisant, vous direz :

  • It’s a dreich day = it’s a dark, wet, unpleasant day
    /driːx/

C’est d’ailleurs le temps le plus commun en Écosse. Les paysages sont souvent à couper le souffle, mais le temps est souvent gris et humide.

Si vous voulez dire que vous connaissez quelqu’un ou non par exemple, vous emploierez « ken » au lieu de « know » :

  • I ken him = I know him
  • Ah dinnae ken = I dunno = I don’t know (le « I » (je) se prononce souvent « ah »)

Vous pouvez aussi employer « how » à la place de « why« . Par exemple :

  • How no? = Why not? = Pourquoi pas ?
  • How are you so late? = Why are you so late? = Pourquoi es-tu aussi en retard ?

Pour dire que quelqu’un aime raconter des potins, vous pouvez dire :

  • She’s a right sweetie-wife = She likes to gossip

Si vous souhaitez dire à quelqu’un que vous ne le croyez pas, vous direz :

  • Ach, away ye go! = Oh, I don’t believe you!

Contrairement à l’anglais, les Ecossais posent exactement la même question que les Francophones quand ils souhaitent vous demander votre âge :

  • What age are you? = How old are you?

Quand quelqu’un vous remercie pour un service rendu par exemple, vous pouvez dire :

  • Nae bother = no problem

Si vous vous êtes bien amusé, vous pouvez dire :

  • I had a good craic = I had a good time

Dans les îles Shetland, vous entendrez aussi l’expression :

  • We have a peeky spec = we have a little talk/chat

Enfin, quand vous quittez un endroit, vous verrez ou entendrez souvent :

  • Haste ye back! = Come back soon! / See you soon!

La prononciation de l’anglais écossais

Quand on parle d’anglais écossais, on pense tout de suite au R roulé. C’est effectivement l’une des caractéristiques que l’on retrouve dans un peu tous les accents écossais. Attention toutefois, ce n’est pas un R roulé comme un italien, il est plus court. On parle de R tapé.

Il y a aussi les O qui se prononcent /ɔ/. Caught et cot sont ainsi homophones : /kɔt/.
Ou il peut aussi se transformer en AE, comme dans to → tae, do → dae, no → nae

Par ailleurs, il n’existe qu’un seul son OU : /ʉ/ ou /u:/ (un « ou » long). Pull et pool se disent exactement de la même façon en anglais écossais. Put, look, took (les mots avec U et OO en général) se prononcent /u:/.

De même pour le A, auquel les Ecossais ne font pas de distinction entre la voyelle courte ou longue : cast et cat se prononce avec un /a/. Ou encore : bath, laugh, trap, man. Ces mots se prononcent tous avec le même A que man.

Le coup de glotte

On l’a vu avec l’adverbe « better« , qui se prononce souvent « be’er« . Lorsqu’un mot contient un T au milieu d’un mot ou à la fin d’un mot, on donne un coup de glotte, c’est-à-dire qu’on ne le prononce pas. A la place, on contracte la gorge pour empêcher l’arrivée d’air :

  • that = tha’
  • not = no’

Les mots en -ing

Il y a aussi la grammaire qui change un peu. En anglais écossais, on utilise beaucoup plus souvent la forme progressive (verbe en -ing) :

  • I’m wanting a drink = je veux boire quelque chose
  • I’m steaming = je suis ivre

De plus, on ne prononce par le G dans les mots qui se finissent en -ing. Evening devient evenin’, steaming devient steamin‘, etc.

Écouter l’accent écossais

Si vous souhaitez écouter plusieurs accents écossais, Carol Ann Crawford, une coach en langues écossaises, parle en utilisant de nombreux accents écossais (Glasgow, Highlands, Inverness, Aberdeen, Dundee, Edimbourg). Ce ne sont pas les seuls, mais vous aurez une meilleure idée de la diversité des accents et de ce qui vous attend si vous allez en Écosse.

Et pour le fun, voici un sketch avec l’acteur James McVoy, un acteur très connu, qui joue ici le rôle d’un contrôleur aérien écossais et parle avec l’accent de Glasgow. Un conseil : mettez les sous-titres, car même le pilote américain ne s’en sort pas 😉

Pour écouter de façon plus régulière et quotidienne, vous pouvez écouter la radio BBC Scotland ou des podcasts :

  • VisitScotland est un bon podcast à écouter pour commencer ;
  • The Scottish History Podcast est aussi très facile à comprendre et vous apprendrez l’histoire de l’Écosse ;
  • Shetlands with Laurie permet de découvrir l’histoire, les histoires, les chemins de randonnées, les arts (films, littérature, photographie…) sur les îles Shetland.
  • Scran est un podcast dédié à la gastronomie : whisky, fruits de mer, chefs, traditions… Rosalind Erskine, la journaliste culinaire qui s’occupe de ce programme, parle avec un accent un peu plus prononcé, mais idéal pour entraîner votre oreille à l’accent écossais si vous comprenez déjà l’anglais.

Vous pouvez aussi regarder la série « Docteur Who », dans laquelle certains acteurs écossais parlent avec leurs accents, ou encore le film « Trainspotting ».

La prononciation de l’accent écossais peut se révéler peut-être plus facile pour certains d’entre vous. Et si vous avez des notions de Suédois ou de danois, il est aussi possible que vous compreniez mieux les dialectes du nord du pays, qui a été colonisé par les Vikings.

Bon courage et amusez-vous bien à découvrir ces accents particuliers, mais qu’on aime beaucoup malgré tout 🙂