Comment différencier chaque registre de langue du français ? Quel français employer dans une conversation avec mes amis, au travail, ou encore à l’écrit ? La langue de Molière peut s’avérer complexe quand il s’agit d’adapter ses différents registres au contexte approprié. Apprendre le français ne devrait pas être si compliqué ! Alors ne vous inquiétez pas chers amoureux des langues ! Grâce aux explications qui vont suivre, la langue française n’aura plus de secret pour vous.

registre du français

Le registre de langue soutenu

Ce registre de langue est surtout employé dans la littérature. Utilisé uniquement dans la rhétorique à l’oral, il est rare de l’entendre parlé. Il se caractérise par une syntaxe, une conjugaison et un vocabulaire très distinct du français courant et familier.

registre de langue

Source : tenor.com

La syntaxe

La syntaxe, en d’autres termes, la grammaire, a ses propres règles que l’on ne retrouvera pas dans les autres registres. Pour poser une question par exemple, il faut faire une inversion du sujet et du verbe et positionner le mot interrogatif en début de phrase. Au lieu de demander « Tu viens d’où ? », il faut dire « D’où venez-vous ? ». Vous avez aussi remarqué que l’on utilise le vouvoiement et non le tutoiement.

La conjugaison

En ce qui concerne la conjugaison, et surtout à l’écrit, on utilise un temps mystérieux : le passé simple. Si vous êtes de niveau débutant ou intermédiaire et que vous n’en avez jamais entendu parler, c’est tout à fait normal. Le passé simple n’est tout simplement pas enseigné avant le niveau avancé puisqu’on ne l’utilise qu’en littérature. Il a les mêmes valeurs que le passé composé. Au lieu de dire : « Il est allé en France et a découvert Paris », on dira : « Il alla en France et découvrit Paris ». Ou encore pire : « Nous avons fait une promenade et nous avons bu un café » devient : « Nous fîmes une promenade et nous bûmes un café ».

Le vocabulaire

Quand on s’exprime dans le registre soutenu, il faut adapter son vocabulaire. Oubliez les nouveaux mots que vous avez appris dans votre série préférée ! Une liste spéciale « soutenu » est nécessaire. Il s’agit d’un vocabulaire plus poétique, plus raffiné. Par exemple, on utilise « véhicule » au lieu de « voiture », « une demeure » pour « une maison », « prendre congé » au lieu de « partir », « les souliers » pour les chaussures, ou encore « le labeur » pour « le travail ». Il en existe bien sûr beaucoup plus ! N’hésitez pas à regarder des films d’époque ou à lire de la littérature française pour découvrir plus de nouveaux mots.

Exemple en contexte

Le français soutenu est par conséquent celui que vous utiliserez le moins. À moins que vous soyez un orateur hors pair, un écrivain du 19e siècle ou que vous fassiez partie d’une famille d’aristocrates. C’est le cas de Monsieur Pof. Ce jeune dandy vous donne un aperçu de la langue française comme on ne l’entend plus de nos jours. Sauf peut-être dans quelques châteaux… Dans la vidéo ci-dessous, Monsieur Pof a été mis au défi de manger un kebab pour la première fois ! Impensable pour un tel gentleman… Il a pourtant relevé le défi. Écoutez les mots et expressions qu’il emploie puis essayez de deviner leur sens en français courant dans l’activité qui suit la vidéo.

Alors ? Vous avez compris ? Et oui, pas si facile ! On a l’impression d’avoir fait un voyage dans le temps de la langue française. Maintenant, c’est à vous ! Essayez de deviner le sens des mots employés dans la vidéo. Il suffit de cliquer et de passer votre curseur sur la partie en noir pour voir la réponse.

  • Je m’exécute = « réaliser une tâche » ou « se suicider » => Réaliser une tâche. Ici, c’est l’équivalent de : « je le fais ».
  • Un mets = « un repas » ou « une boisson » => Un repas
  • Barbarie ! = « Incroyable ! » ou « Quelle horreur ! » => « Quelle horreur ! ». On fait référence à quelque chose de barbare.
  • Je ne sais guère = « je ne sais pas » ou « je ne suis pas sûr » => « Je ne sais pas »
  • C’est fort goûtu = « c’est bon » ou « c’est mauvais » => « C’est bon »
  • Débourser = « donner » ou « payer » => « Payer »
  • Infâme = « délicieux » ou « dégoûtant => « Dégoûtant »
  • Taïaut ! = « Bon appétit ! » ou « On y va ! » => « On y va ! » serait la meilleure traduction ici. En réalité, à la chasse à courre, c’est un cri d’avertissement à la vue d’un animal.

 

Le registre de langue courant

Le registre de langue courant est celui que vous utiliserez le plus en tant qu’apprenant de langue. Au fur et à mesure, vous y ajouterez de plus en plus de mots, d’expressions et de prononciation propres au registre familier pour communiquer avec vos amis natifs. Le français courant est celui qui est le plus neutre. Correct grammaticalement, il emploie du vocabulaire connu de tous, présent dans le dictionnaire et approuvé par l’Académie Française. C’est le français que vous étudiez en cours de langue pour pouvoir communiquer de façon appropriée avec les natifs. Pour demander un renseignement, communiquer dans les commerces ou au bureau, c’est bien celui qu’il faut choisir. Il est est réservé au contexte professionnel, aux conversations soignées, aux échanges écrits…

Il a une petite faille cependant : il fait un peu trop « académique » quand vous vous trouvez dans un contexte informel. Vous vous rendrez vite compte que dans une conversation, les Français emploient beaucoup le registre familier. Alors pour ne pas avoir trop l’air de parler comme un livre de grammaire, n’hésitez pas à inclure différents aspects du langage familier dans vos conversations. Vous aurez l’air beaucoup plus naturel. En bref, pour bien parler français dans la vie de tous les jours, la bonne recette c’est un juste mélange entre le français courant et le français familier.

Pour les apprenants débutants qui comprennent l’anglais, je vous recommande la vidéo qui suit. Alex, un anglophone qui apprend le français, n’est pas sûr de quel registre de langue utiliser. Il a donc interviewé Manon, une professeure de français pour l’aider à mieux comprendre. Manon explique d’ailleurs le vocabulaire français dans les 3 registres sur son compte Instagram. Très moderne est intéressant, c’est une ressource vraiment utile ! Vous trouverez toutes les informations en cliquant ci-dessous.

Le registre de langue familier

Il est préférable d’employer le registre familier avec ses amis et sa famille mais pas en contexte formel ou professionnel. Si vous parlez à votre collègue Jean-François, votre supérieur qui a 30 ans d’ancienneté dans votre entreprise, il sera très inapproprié d’utiliser le langage familier. Il risque de vous dire : « On n’a pas élevé les cochons ensemble ! ». Comprenez : « Tu es trop familier, on n’est pas si proches ! ». Préférez donc l’utiliser avec des personnes de la même tranche d’âge que la vôtre, dans un contexte informel.

Le registre de langue familier permet beaucoup de libertés. Après tout, c’est bien connu : le mot « liberté » est l’un des 3 piliers de la devise de la France. Il est donc normal que les Français revendiquent un peu plus de liberté, même dans leur propre langue. On peut alors dire au revoir aux règles de grammaire telles que nous les avons apprises dans le saint Bescherelle. Adieu, prononciation « correcte ». Ciao, mots répertoriés dans le dictionnaire. Jetons un oeil à cette langue française qui chiffonne l’Académie française.

La syntaxe

Vous avez passé des heures à apprendre la grammaire française en vous demandant : « Pourquoi ? Ô pourquoi la grammaire française est-elle si complexe ? ». Eh bien voici l’heure de la libération ! Vous pouvez maintenant vous laisser aller et oublier un peu les règles strictes que vous avez apprises. Vous serez soulagé de savoir que le « ne » de la négation par exemple, n’est plus nécessaire. « Je comprends pas », « Il vient jamais avec nous », « On a plus faim »… Plus facile non ? Vous avez d’ailleurs remarqué que le « on » est beaucoup plus utilisé que le « nous ».

Quant à la structure des phrases, elle peut être raccourcie pour créer des phrases nominales. On oublie carrément le sujet et le verbe. Au lieu de dire : « Est-ce que tu es encore malade ? », vous pouvez dire : « Encore malade ? ». Ou encore : « On se retrouve à 16h chez moi ? » devient « 16h, chez moi ? ».

registre de langue

Et inversement ! Il est possible de rallonger des phrases à l’oral. Quand on associe plusieurs phrases entre autres. En voici un exemple : « Moi, ma soeur, celle qui a 30 ans, elle est boulangère et son mari aussi et ils ont 3 enfants, eh ben ils sont partis en vacances. ». Vous voyez comme l’association de toutes ces informations ne respecte pas la structure d’une phrase correcte ? D’ailleurs, l’abus de « et » peut entraîner l’incompréhension du message. Donc allonger une phrase, c’est possible mais peut-être pas la meilleure façon de s’exprimer.

Le vocabulaire

  • Les abréviations

Il n’y a pas que les phrases qui raccourcissent, les mots aussi ! On dirait que les Français sont pressés et qu’ils veulent aller plus vite en transformant certains mots. En voici quelques exemples qui vous seront utiles au quotidien :

Registre courantRegistre familierExemple en contexte
le petit-déjeunerle p'tit-déj'Je prends mon p'tit-déj' à 8h.
la téléla télévisionAllume la télé, il y a un film intéressant !
sympasympathiqueFiona est très sympa, j'aimerais la revoir.
l'apéritifl'apéroTu viens chez moi pour l'apéro ce soir ?
une publicitéune pubJe déteste les pubs quand je regarde une série.
le restaurantle restoOn va manger au resto ?
un appartementun appart'J'emménage dans mon nouvel appart' demain.
une promotionune promoPrends cette bouteille, elle est en promo.
un professeurun profMon prof de français est très sympa.
un café décaféinéun décaBonjour, un déca s'il vous plaît !
  • Le verlan

Avez-vous déjà entendu parler du verlan ? D’ailleurs, quel est ce mot bizarre ? Pour le comprendre, il faut le décomposer. Prenez les 2 syllabes « ver- » et « -lan » et inversez-les, ça donne (avec un peu d’imagination) « l’envers ». Le verlan c’est donc des mots à l’envers. Regardez la vidéo ci-dessous pour mieux comprendre d’où vient ce procédé et pour observer quelques exemples en contexte.

  • Quelques mots familiers

Le registre familier, tout comme le registre soutenu, a son propre vocabulaire. Vous trouverez d’ailleurs des dictionnaires (ou dico) de mots familiers. On vous les recommande, ça vous servira beaucoup pour améliorer votre français à l’oral en contexte informel. En attendant, voici une petite sélection de mots. Vous savez quoi faire : cliquez sur la partie noire pour découvrir le sens de chaque mot.

  • J’ai la dalle ! = « j’ai faim » ou « j’ai soif » => J’ai faim !
  • Je me suis planté = « j’ai oublié » ou « je me suis trompé » => Je me suis trompé
  • Passe-moi une clope s’il te plaît = « un mouchoir » ou « une cigarette » => Une cigarette
  • Je déteste ce mec ! = « un mécanicien » ou « un homme » => Un homme
  • Elle finit le boulot à 20h = « le travail » ou « le sport » => Le travail
  • J’ai pété mes lunettes = « casser » ou « nettoyer » => J’ai cassé
  • Il m’a piqué 50€ = « prêter » ou « voler » => Il m’a volé
  • J’ai rien foutu pour le cours = « fait » ou « compris » = J’ai rien fait
  • Ça craint ! = « c’est nul » ou « c’est super » => C’est nul / c’est dommage
  • Il était complètement bourré après la fête = « fatigué » ou « ivre » => Ivre

La prononciation

Avez-vous déjà entendu le fameux « chaipa » ? Écoutez-le donc en cliquant sur « play ».

En fait, ce n’est pas un mot en tant que tel puisque vous ne le trouverez pas dans le dictionnaire. Il s’agit plutôt d’une association de mots à l’oral. « Chaipa » vient de « Je ne sais pas ». Comment toute une question a-t-elle pu se transformer en 2 syllabes ? Ça vient de l’idée mentionnée plus haut de combiner des éléments pour aller plus vite. Essayez l’exercice suivant : supprimez le « ne » de la négation (nous avons mentionné que les Français ne l’utilisent pas à l’oral), et essayez de prononcer « Je sais pas » rapidement. Le son « j » et le son « s » se combinent naturellement en une sorte de « ch ». Et voilà le fameux « chaipa » ! On retrouve ce phénomène avec la combinaison « j » + « s » en général. « Je suis devant chez toi » devient phonétiquement : « Chui devant chez toi ».

Les pronoms « je » et « me, te et se » sont aussi victimes d’un raccourci de prononciation lorsqu’ils sont suivis d’une consonne. On a en effet parfois tendance à ne pas prononcer le « e ». « Je vais faire les courses » peut se prononcer « J’vais faire les courses ». « Il se prépare pour sortir » peut se prononcer « Il s’prépare ». Attention ! C’est une possibilité. Tout le monde ne parle pas de cette façon mais ça reste très commun.

Pour aller plus loin

Si vous avez aimé cet article, vous aimerez aussi :