Dans cet article, nous souhaitons partager avec vous les plus beaux mots anglais, ceux que nous préférons. Vérifiez combien d’entre eux vous connaissez déjà… Et profitez-en pour enrichir votre vocabulaire anglais !

Les plus beaux mots en anglais - MosaLingua

Les plus beaux mots anglais : notre sélection

Le choix des plus beaux mots en anglais dépendent de plusieurs facteurs. La sonorité, le sens, l’émotion que le mot suscite chez ceux qui le prononcent ou l’entendent sont quelques-uns des éléments qui ont permis aux mots que vous lirez ci-dessous de figurer dans notre liste des 15 plus beaux mots en anglais.

Si vous possédez déjà un bon vocabulaire anglais, certains de ces mots vous sont peut-être déjà familiers. Quant aux nouveaux, ils vous aideront à enrichir votre vocabulaire. Étudier de nouveaux mots de cette façon peut être amusant, non ?

Resilience

Le mot resilience se traduit par « résilience ». En psychologie, la résilience est la capacité à réagir positivement à des situations difficiles, à réorganiser sa vie malgré les difficultés rencontrées.

Mais le mot résilience est également utilisé dans le domaine de la physique. Qu’est-ce que cela signifie ? La capacité des matériaux à résister aux chocs sans se briser. C’est une belle image pour penser à la vie humaine, n’est-ce pas ? Quelle que soit la difficulté d’une situation, nous avons en nous la capacité de la surmonter. Le mot résilience véhicule une idée de force, la force de continuer à avancer malgré les difficultés.

Il y a aussi l’adjectif « résilient » qui, à notre avis, est une belle qualité à posséder. Après deux ans de pandémie et tout ce à quoi nous avons été confrontés, nous sommes tous devenus un peu plus résilients, n’est-ce pas ?

Wanderlust

Celui-ci ne pouvait pas ne pas figurer dans notre liste des plus beaux mots en anglais. Chez MosaLingua, si nous aimons tant les langues, c’est aussi parce que nous aimons voyager et découvrir de nouveaux pays, paysages et cultures. Le mot wanderlust exprime précisément cela : un désir profond de voyager et d’explorer le monde.

Ce mot est d’origine allemande. Il est composé des mots wandern (marcher, déambuler) et Lust (désir). Ce mot a été utilisé pour la première fois en anglais en 1902. Et aujourd’hui, il est beaucoup plus utilisé en anglais qu’en allemand !

Serendipity

Vous avez peut-être entendu ce mot à cause d’un film sorti en 2001 : « Serendipity » avec John Cusack et Kate Beckinsale. Le nom en français est « Un amour à New York » ou « Heureux Hasard » au Québec. Si vous ne vous en rappelez pas, vous pouvez voir la bande-annonce ici.

Mais revenons au mot serendipity, un autre mot qui ne pouvait manquer de figurer dans notre liste des 15 plus beaux mots en anglais. Ce mot indique la possibilité de découvrir quelque chose de beau et précieux de manière inattendue. Quelque chose qui arrive par hasard mais qui finit par apporter un grand bonheur dans la vie de quelqu’un.

Mellifluous

Ce mot anglais à la sonorité douce exprime précisément le concept de mélodieux, de doux. Le mot mellifluous vient du latin mel (miel) et fluere (couler). En anglais, ce mot n’a que ce sens.

En français, cependant, il est surtout employé avec une connotation péjorative. Si, à la base, il désignait quelque chose avec la douceur du miel ou pour distiller le miel, il désigne aujourd’hui quelque chose de doucereux dans un sens défavorable.

Epiphany

Si vous avez étudié l’œuvre de l’écrivain irlandais James Joyce, vous avez certainement entendu le mot « épiphanie ». Une « épiphanie », pour Joyce, indique une révélation soudaine de nature spirituelle, provoquée par un geste, un objet ou une situation qui, malgré son apparence banale, finit par révéler un sens plus profond.

Traduit en français par « épiphanie », ce mot est d’origine grecque. Il vient du terme epiphanéia, qui signifie « manifestation ». Il a également une signification religieuse, faisant référence à la célébration de l’Épiphanie.

Delicacy

Le mot delicacy a plusieurs significations. Il a été retenu dans notre liste des plus beaux mots en anglais en raison d’un sens spécifique. Mais les autres sont tout aussi intéressants. Voyons-les ensemble :

  • delicacy → délicatesse : être ou paraître facile à briser ou à endommager
  • delicacy → délicatesse : la capacité de faire quelque chose avec gentillesse et attention
  • delicacy → tact : avoir une attitude ou un comportement prudent dans des situations difficiles ou délicates
  • delicacyspécialité : un type d’aliment considéré comme spécial dans un endroit spécifique (par exemple, local delicacies : spécialité locale)

Avez-vous découvert le sens qui nous a conduits à choisir ce mot ? Naturellement, le dernier !

Blossom

Si vous vous intéressez au Japon, vous avez sûrement déjà entendu parler des cerisiers en fleurs. La « floraison des cerisiers » y est célébrée chaque année et les touristes ne manquent pas l’occasion de voir ce spectacle de près.

Blossom est en fait un mot qui peut être traduit de plusieurs façons : fleurir, floraison, bourgeon. Tous ces mots sont liés à la période de renouveau de la nature après l’hiver. Avec un tel sens, ce ne pouvait pas être un mot laid, n’est-ce pas ? Il se devait donc de figurer sur la liste de nos favoris.

Panacea

Ce mot, qui existe aussi en français, est beau dans les deux langues. Panacea, ou « panacée » en français, désigne un remède universel, bon pour guérir tous les maux (en théorie). Ce mot est souvent utilisé de manière ironique, car il fait référence à une utopie.

Le mot panacea vient du grec panákeia, composé de pân (tout) et de akéomai (je guéris, je soigne). Un synonyme souvent utilisé en anglais est cure-all.

Bamboozle

Avez-vous déjà entendu ce mot auparavant ? Il est assez rare et s’il figure sur notre liste des beaux mots en anglais, il mérite également une place parmi les mots les plus drôles en anglais. Bien qu’il ne soit pas souvent utilisé par les locuteurs natifs, nous pensons qu’il s’agit d’un mot intéressant.

Bamboozle signifie tromper, confondre, embobiner, tricher. Et si l’on y réfléchit bien, la sonorité de ce mot transmet un peu ce sentiment de confusion, vous ne pensez pas ? Prenons un exemple :

The police knows he killed Mary but he almost managed to bamboozle them with his stories about a robbery. → La police sait qu’il a tué Mary mais il a presque réussi à les embobiner avec ses histoires de vol.

Kerfuffle

Un autre mot certainement inhabituel en anglais est kerfuffle. Kerfuffle signifie désordre, confusion. C’est également un mot qui n’est pas utilisé tous les jours, bien qu’il ait gagné une certaine popularité ces dernières années.

Selon Oxford Dictionaries, son origine est la suivante :

Origine du mot kerfuffle

Il existe dans sa version actuelle depuis le début du 19ème siècle.

Ineffable

L’ineffable est quelque chose d’indicible, d’indescriptible, d’inexprimable. Pour en comprendre la beauté, prenons un exemple :

She felt ineffable joy at the sight of her children. → Elle éprouva un bonheur indescriptible à la vue de ses enfants.

La joie de voir ses enfants était si grande qu’elle était indescriptible, indicible… Il est vrai que ce mot peut aussi être utilisé dans un sens négatif, mais nous préférons celui-ci.

Petrichor

Le mot petrichor est utilisé pour parler de l’odeur spécifique que produit la pluie lorsqu’elle tombe sur un sol sec, l’odeur de la terre mouillée. C’est une belle image, n’est-ce pas ?

En français, nous avons repris exactement le même terme qu’en anglais en ajoutant un accent : pétrichor. Mais il est assez récent dans notre langue. Ce mot vient du grec petra (pierre) et ikhôr (sang, fluide).

Flabbergasted

C’est un mot drôle et assez facile à prononcer, ce qui le rend amusant.

Mais to be flabbergasted signifie en réalité être ébahi, être bouche bée. Quant à l’origine exacte du mot, certains pensent qu’il vient d’un dialecte du Suffolk en Angleterre, mais on n’en est pas sûr. Par contre, il a été utilisé pour la première fois en 1772.

Discombobulate

Encore un mot qui n’est pas drôle, mais qui a une consonance amusante. Bien qu’il ne s’agisse pas non plus d’un mot que l’on entend tous les jours, il figure en bonne place dans une scène du film Sherlock Holmes (2009). Regardez l’acteur Robert Downey Jr. dans la scène où son personnage déconcerte son adversaire lors d’un combat.

Sa signification ? Déroutant, déconcertant, créant la confusion. Discombobulate, en fait, est aussi le nom de la chanson thème du film. Si vous ne vous en souvenez pas, vous pouvez la découvrir ici.

Bien qu’il semble tiré d’une bande dessinée, le mot discombobulate remonte à la fin du XIXe siècle. Il est revenu sur le devant de la scène à la fin de la première décennie du XXIe siècle, avec la sortie de ce film.

Bewitching

Si vous connaissez un peu l’anglais, vous vous rendrez compte que le mot « bewitching » contient un autre mot. C’est vrai, il s’agit de witch, qui signifie sorcière, sorcier. Alors, dans cette optique, que signifie le mot « bewitching » ? Une idée ?

Si vous pensez à la notion d' »envoûtement », vous êtes dans le mille ! En effet, envoûter signifie exactement cela : ensorceler, enchanter, fasciner, séduire.

Mais ne vous laissez pas abuser par le fait que ce mot contient le mot « sorcière ». En anglais, bewitching a une connotation positive.

Bonus vidéo – Technique du shadowing : Les plus beaux mots anglais

Vous pouvez aller encore plus loin. Dans la vidéo ci-dessous, nous vous invitons à pratiquer la technique du shadowing, l’un des exercices de prononciation les plus efficaces qui soient. Vous y imiterez la façon dont Abbe, notre professeur d’anglais américain, prononce trois phrases utilisant certains des mots de notre liste. De plus, vous apprendrez certains aspects qui vous rapprocheront de l’anglais américain, tel qu’il est parlé par les natifs !

La vidéo est en anglais, mais elle propose des sous-titres en anglais, en français et dans quatre autres langues étrangères. Pour activer les vôtres, il vous suffit de cliquer sur la roue dentée en bas, à droite, de la vidéo.

Abonnez-vous sur notre chaîne YouTube !

Pour aller plus loin

Si cet article vous a intéressé, les suivants pourront aussi vous plaire :