Parler d’argent en anglais fait partie du vocabulaire anglais à connaître. Mais c’est aussi très mal vu ! Pourtant, c’est un sujet que nous abordons fréquemment : shopping, voyage, formations… Le champ des possibilités pour parler d’argent dans n’importe quelle langue est très large ! Voyons par conséquent le vocabulaire et les expressions les plus utiles en anglais.
Vocabulaire pour parler argent en anglais
Dans cette rubrique, vous allez pouvoir découvrir tout le vocabulaire relatif à l’argent en anglais. Vous pouvez également retrouver ce même vocabulaire dans notre app MosaLingua Anglais et créer de nouvelles flashcards avec les mots qui n’y seraient pas encore et que vous souhaitez mémoriser.
Et le premier mot à connaître, c’est bien sûr « money » ! Money veut dire « argent », tout simplement. En voici d’autres :
- cash – espèces, (argent) liquide
- coin – pièce (de monnaie)
- dime – pièce de 10 cents
- cent – US : centime
- bill – US : billet / UK : addition, note
- change – monnaie
- credit card – carte de crédit
- debit card – carte de débit
- wire/bank transfer – virement bancaire
- debt – dette
- to be broke – être fauché / être en faillite
- discount – remise, réduction
- savings – économies
- to save – économiser
- to pay – payer
- to pay for – payer pour
- to pay the bill – payer l’addition, la note, la facture
- to pay cash – payer en espèces
- to pay by credit card – payer par carte bancaire
- currency – devise
- exchange rate – taux de change
- cheap – bon marché, pas cher
- affordable – abordable
- expensive – cher, onéreux
- pricey – cher, coûteux
- to lend – prêter
- to borrow – emprunter
- How much does it cost? / How much is it? – Combien ça coûte ?
Attention, il est aussi important de savoir parler des différentes devises en anglais ! Par exemple, la monnaie anglaise, ou livre sterling (£), se dit pound ou pound sterling ; les centimes se disent 1 penny, 2 pence. L’euro en anglais se dit de la même manière : euro (€). Quant au dollar américain ($), il se dit American dollar. Car oui, il existe plusieurs dollars : le dollar canadien et le dollar australien en sont de parfaits exemples. Et ce ne sont pas les seuls ! Au Kenya et en Tanzanie, on parlera de « shilling » : Kenyan shilling ; Tanzanian shilling.
Travail et argent en anglais
Travail, argent et anglais. Dans notre société où tout est tourné à l’international avec pour principale langue de communication l’anglais, ça fait un joli trio ! Maîtriser cette langue est aujourd’hui une évidence. Alors, si vous voulez élargir ou rafraîchir vos connaissances sur le vocabulaire de l’économie et des affaires, vous pouvez commencer avec le vocabulaire suivant. Vous en trouverez davantage dans notre application MosaLingua Anglais des Affaires.
- invoice – facture
- to invoice – facturer
- turnover – chiffre d’affaires
- receipt – reçu, quittance
- tax deduction – déduction fiscale
- (gross/net) income – revenus (bruts/nets)
- profit – profit, bénéfice
- expenditure – dépenses
- accountant -comptable
- payroll – paie (de tous les employés)
- account books – livres de compte, livres comptables
- wage – salaire, paie
- salary – salaire, paie
- paycheck – chèque / salaire
- deal – affaire
- profit – bénéfice
- loss – perte
- fee – frais, honoraires
- to charge – faire payer
Expressions idiomatiques sur le thème de l’argent
Comme en français, on retrouve plusieurs expressions idiomatiques en anglais. En voici quelques-unes :
Money doesn’t grow on trees
Littéralement, cette expression signifie que l’argent ne pousse pas sur les arbres. Cela implique que pour avoir de l’argent, il faut travailler. L’équivalent en français est : « L’argent ne tombe pas du ciel. »
Par exemple : « Mom, may I have this car? -You know, money doesn’t grow on trees. » = « Maman, je peux avoir cette voiture ? -Tu sais, l’argent ne tombe pas du ciel. »
(To have) Money to burn
Cette expression signifie « dépenser sans compter ». L’équivalent en français est « jeter de l’argent par les fenêtres ».
Phrase d’exemple : He bought a lot of luxuries. He’s got money to burn. = Il s’est acheté beaucoup de produits de luxe. Il jette son argent par les fenêtres.
Time is money
Aujourd’hui, cette expression est utilisée pour dire le temps « prend » de l’argent, sous-entendant qu’il ne faut pas le gaspiller. Dans le même registre, cela peut aussi vouloir dire que le temps est quelque chose de précieux, à utiliser à bon escient. En fait, c’est exactement la même expression qu’en français : « Le temps, c’est de l’argent. »
Phrase d’exemple : You’re late. Hurry up! Time is money! = Tu es en retard. Dépêche-toi ! Le temps, c’est de l’argent !
Par ailleurs, il existe des expressions qui parlent d’argent sans même avoir le mot money dedans. En voici quelques-unes :
Go Dutch
Cette expression est utilisée pour dire qu’on partage la note, notamment si l’on mange à l’extérieur.
Phrase d’exemple : When we go to the restaurant, we share the cost and go Dutch. = Quand nous allons au restaurant, nous partageons l’addition.
Tighten your belt
De même qu’en français, cette expression, qui signifie « se serrer la ceinture », implique que la personne a du mal à économiser.
Phrase d’exemple : Since she quitted her job, she needs to tighten her belt. = Depuis qu’elle a démissionné, elle doit se serrer la ceinture.
Give one’s two cents
Cette expression veut dire « donner son avis, ajouter son grain de sel ».
Phrase d’exemple : This meeting will never end if everybody gives their two cents. = Cette réunion ne va jamais finir si tout le monde donne son avis.
Pour aller plus loin
Si cet article vous a intéressé, vous aimerez sûrement aussi :
- Pays en anglais : la liste complète
- Les plus beaux mots en anglais : notre sélection [VIDÉO]
- Les saisons en anglais
Commentaires