Blog > Anglais > Food idioms : expressions idiomatiques amusantes sur la nourriture en anglais [VIDÉO]

Food idioms : expressions idiomatiques amusantes sur la nourriture en anglais [VIDÉO]

Katharina Mis à jour le 11/05/2026
Les dioms anglais sont importants lorsqu'on veut apprendre l'anglais. C'est grâce à eux que vous parlerez davantage comme un natif. Alors quoi de mieux que d'apprendre des expressions idiomatiques amusantes sur la nourriture, les food idioms ?
food idioms - MosaLingua

À retenir :

  • Les expressions culinaires anglaises ont souvent un sens figuré amusant.
  • “Couch potato” décrit une personne très paresseuse devant la télévision.
  • “Go bananas” veut dire devenir fou ou très en colère.
  • “Best thing since sliced bread” désigne quelque chose d’excellent.
  • Ces food idioms enrichissent compréhension culturelle et anglais quotidien.

Food idioms : les expressions idiomatiques sur la nourriture en anglais

To be full of beans

I’m full of beans today

Ou « je suis plein d’haricot aujourd’hui ». Alors… non, ce n’est pas à prendre littéralement. C’est une expression idiomatique qu’on utilise parfois en anglais britannique.

Au Royaume-Uni, les gens mangent beaucoup de haricots et ceux-ci sont pleins d’énergie.

Donc « to be full of beans » signifie « être plein d’énergie et d’enthousiasme ».

The best thing since sliced bread (GB et US)

C’est du pain tranché…

On pense que dans les années 1930, une boulangerie a lancé un nouveau produit : la première miche de pain à être vendue tranchée. À la fin de la décennie, le pain en tranches est devenu si populaire qu’il est désormais courant de le voir vendu de cette manière.

Améliorez votre anglais avec MosaLingua Premium

Essayez gratuitement notre solution tout-en-un pour progresser rapidement

food-idioms--expressions-idiomatiques-amusantes-sur-la-nourriture-en-anglais-video-mosalingua

  • mémorisez le vocabulaire utile grâce à une méthode basée sur les sciences cognitives ;
  • améliorez votre compréhension orale avec des vidéos, podcasts et dialogues adaptés à votre niveau ;
  • assimilez la grammaire de façon simple et intelligente ;
  • parlez avec un tuteur IA disponible 24h/24 pour progresser à l’oral.
Je commence gratuitement

Et en anglais, si quelque chose ou quelqu’un est vraiment génial, on peut dire qu’il est ou que c’est « the best thing since sliced bread« .

Learning English on YouTube, the best thing since sliced bread!
(Apprendre l’anglais sur YouTube, c’est génial !)

Couch potato (GB et US)

C’est un canapé (couch)… et une pomme de terre (potato).

Mais qu’est-ce que ça veut dire ?

Un « couch potato » est une expression idiomatique qu’on peut utiliser pour parler d’une personne très paresseuse et qui passe beaucoup de temps assis sur le canapé à regarder la TV. Par exemple :

All he does all day is sit and watch TV. He’s such a couch potato!
(Tout ce qu’il fait de la journée, c’est s’asseoir sur le canapé et regarder la TV. C’est vraiment une larve.)

Go bananas (GB et US)

Oops. I’m gonna be late for work again. My boss is gonna go bananas.

Les food idioms peuvent être très amusants ! Mais attention à ne pas le dire à la mauvaise personne.

« To go bananas » signifie « devenir fou » ou « s’énerver ou se mettre en colère contre quelque chose ».

Beef up (GB et US)

Vous aimez aller à la salle de sport ? Si c’est le cas, y allez-vous pour être en forme et en bonne santé ou essayez-vous de “beef up” ?

« To beef up » veut dire devenir plus fort. Rien à voir donc avec la nourriture.

food-idioms--expressions-idiomatiques-amusantes-sur-la-nourriture-en-anglais-video-mosalingua

Take the biscuit (GB)

Lizzie, you have been late for work every day this week. That is really taking the biscuit!

Taking the biscuit” ? Prendre le biscuit ? Les biscuits sont bons pourtant. Et la personne qui parle là… n’a pas l’air très sympathique. Donc, qu’est-ce que veut dire « to take the biscuit » ?

En Grande-Bretagne, on dit ça quand quelqu’un a fait quelque chose de choquant, d’ennuyant, de décevant ou de stupide.

Ici, on sent, même à l’écrit, que la personne est énervée.

I guess it is taking the biscuit a little bit.
(Je pense que c’est un peu le pompon)

Il existe une expression idiomatique similaire aux Etat-Unis : “to take the cake”.

A bun in the oven (GB et US)

Un petit pain dans un four.

Donc, quand il y a un petit pain dans le four, ça veut dire qu’il est en train de cuire, n’est-ce pas ?

Pas tout à fait. Cette expression est en fait utilisée pour dire que quelqu’un est enceinte. Donc, si vous attendez un enfant, vous pourrez dire : “I have a bun in the oven.”

Put all your eggs in one basket (GB et US)

Les gens conseillent souvent de ne pas “put all their eggs in one basket”.

Si vous « mettez tous vos oeufs dans le même panier », vous choisissez de vous consacrer à une seule chose. Ce qui signifie que vous pouvez rater des opportunités.

C’est l’opposé de « garder vos options ouvertes ».

Par exemple, si vous postulez pour un seul job plutôt que de postuler pour plusieurs, you put all your eggs in one basket.

Bring home the bacon (GB et US)

Le bacon vient du cochon et certains en mangent au petit-déjeuner. Mais cette expression idiomatique n’est pas liée aux cochons.

« To bring home the bacon » signifie « gagner de l’argent pour votre famille ».

Now she has a new job, she brings home the bacon.
(Maintenant qu’elle a un nouveau job, elle ramène l’argent à la maison.)

To be cheesed off (GB)

Il y a des food idioms qui donnent vraiment l’eau à la bouche. Eh bien, malgré le cheese dans cette expression, il n’y a vraiment aucun rapport avec le fromage !

“To be cheesed off” est une expression idiomatique en anglais britannique. Elle signifie que quelqu’un ou quelque vous ennuie / énerve :

She cancelled the dinner at the last minute? I’m a bit cheesed off about that.
(Elle a annulé le dîner à la dernière minute ? Ça m’ennuie un peu.)

I think she’s a bit cheesed off with her boss at the moment.
(Je pense qu’elle est un peu énervée après le patron en ce moment.)

Est-ce que vous connaissez d’autres idioms en anglais ? N’hésitez pas à les partager dans les commentaires !

Bonus vidéo – Food Idioms : les expressions idiomatiques amusantes sur la nourriture en anglais !

Retrouvez toutes ces food idioms avec notre professeure d’anglais, Lizzie Jane, dans la vidéo ci-dessous et régalez-vous ! La vidéo est sous-titrée anglais, français et quatre autres langues. Vous pouvez les mettre en cliquant sur la roue dentée en haut à droite.

Abonnez-vous à notre chaîne YouTube !