Bücher zum Sprachenlernen nutzen ist eine weitere Strategie für Ihren abwechslungsreichen Lernplan, die Luca in seinem neuen Video bespricht. Hier verrät er Ihnen auch gleich die beste Lektüre zum Verbessern Ihrer Sprachkenntnisse. Sind Kinderbücher wirklich empfehlenswert und haben Sie schon einmal daran gedacht, es mit dem Comics lesen zu versuchen? Finden Sie jetzt heraus, was das Beste zum Verbessern Ihrer Sprachkenntnisse ist!

Letztes Update: 1. Dezember 2022

Bücher zum Sprachenlernen  

Eine lange und komplizierte Lektüre ist definitiv zu vermeiden, wenn Sie sich nicht selbst frustrieren wollen – vor allem als Anfänger. Bilder, die den Kontext erläutern, können Ihnen helfen, leichter zu erraten, worum es geht, auch ohne jedes Wort zu verstehen. Mehr erfahren Sie jetzt in unserem Beitrag:

 

Bücher zum Sprachenlernen nutzen

Haben Sie jemals versucht, in Ihrer Zielsprache zu lesen? Vor allem, wenn Sie Anfänger sind, ist es sehr wahrscheinlich, dass Sie Lesen schwierig oder frustrierend gefunden haben. Der Grund dafür ist ziemlich eindeutig: Meistens suchen wir uns das falsche Lesematerial und geben letztendlich auf. Deshalb möchten wir Ihnen jetzt helfen, die beste Lektüre zum Verbessern Ihrer Sprachkenntnisse zu finden.

Heutzutage gibt es eine große Auswahl an Lesematerial: Kurzgeschichten, Romane, Online-Artikel, Magazine, Comics u. v. m.. Aber die Wahrheit ist, dass sich das für das eigene Sprachniveau passende Material auszusuchen, gar nicht leicht ist. Zunächst einmal sehen wir uns an, warum Sie das Lesen in Ihrer Zielsprache schwer finden.

 

Ab einem bestimmten Grundwortschatz Bücher zum Sprachenlernen einführen

Wenn wir in unserer Muttersprache lesen, dann sind wir gewohnt so gut wie jedes Wort zu verstehen. Wie Luca in seinem Video darüber, wie viele Wörter man kennen muss, um eine Sprache zu sprechen erklärt hat, kennt ein Muttersprachler in etwa 70 000 Worte. Als Anfänger und Schüler auf mittlerem Niveau ist unser Vokabular ziemlich begrenzt. Wir können also nicht erwarten, jedes Wort in einem Text in einer Fremdsprache zu verstehen. Leider tun wir aber genau das.

Es ist aber so, dass, wenn Sie in der Zielsprache lesen, Sie die Tatsache akzeptieren müssen, dass Sie nicht jedes einzelne Wort verstehen werden. Sie müssen lernen, sich auf den Kontext zu verlassen, um den groben Sinn herauszufinden.

 

Der Kontext ist der Schlüssel, um Bücher zum Sprachenlernen zu nutzen 

Der Kontext ist dazu da, um Ihnen zu helfen, den allgemeinen Sinn des Gelesenen zu verstehen. Wenn Sie nicht weiterkommen, können Sie das Wort noch immer nachschlagen. Dies einmal gesagt, empfehlen wir Ihnen dringen, das Lesen nicht oft zu unterbrechen, denn sonst wird es zu einer Qual. ☝️ Was Sie stattdessen tun können, ist, das Wort aufzuschreiben und es später nachzuschlagen. 

 

Welche Bücher sollte man lesen, um seine Sprachkenntnisse zu verbessern?

Im Folgenden gehen wir auf die einzelnen Charakteristiken ein, welche die fremdsprachige Lektüre haben sollte, um für Sie als Sprachlernenden geeignet zu sein.

 

In der Kürze liegt die Würze!

Lesen Sie kurze Artikel und Geschichten! Je länger der Text, desto leichter geben Sie auf. Wir haben oft das Bedürfnis fertig zu lesen, was wir anfangen und einen ganzen Roman in einer Fremdsprache zu lesen ist anfangs gar nicht leicht.

 

Halten Sie es zu Beginn einfach 

Die beste Lektüre zum Verbessern Ihrer Sprachkenntnisse ist vor allem zu Beginn eine simple Lektüre. Was das Lesen in einer Fremdsprache betrifft, haben Sie zwei Möglichkeiten:

  • Material, das für Muttersprachler geschrieben wurde
  • Material, das für Sprachlernende geschrieben und konzipiert wurde

In der zweiten Kategorie finden Sie jede Menge Material, das auch auf Ihre Interessen und Hobbys abgestimmt sein kann. Darum empfehlen wir Ihnen, mit der Lektüre dieser Materialien anzufangen, auch wenn das zu lesen, was Muttersprachler lesen, das größere Erfolgserlebnis und den größeren Anreiz bietet.

Wenn Sie bereits fortgeschritten sind, dann können Sie praktisch alles lesen. Verinnerlichen Sie vorab jedoch, dass Sie nicht jedes Wort und jeden Ausdruck, denen Sie begegnen, kennen werden.

Wenn Sie als Anfänger oder Lernender der Mittelstufe das lesen möchten, was Muttersprachler lesen, dann haben Sie zwei Möglichkeiten:

  • Geschichten für Kinder
  • Comics

 

Bücher zum Sprachenlernen: Kinderbücher vs. Comics

Kinderbücher sind oft empfehlenswert für Anfänger, aber wenn Sie versuchen, für Kinder geschriebene Geschichten zu lesen, dann werden Sie bald merken, dass diese nicht die beste Wahl sind, denn:

  • die Geschichten sind für Erwachsene oftmals nicht interessant
  • sie enthalten oft Worte oder Sätze, die weder nützlich noch verbreitet sind

Um Ihnen ein Beispiel zu geben: Luca hat verschiedene Bücher ohne weitere Probleme auf Rumänisch gelesen. Aber als er dann versucht hat, seinem Sohn eine Kindergeschichte auf Rumänisch vorzulesen, merkte er, dass es sehr viele Worte gab, die er nicht kannte. Als er seine Frau bat, diese zu übersetzen, fand er heraus, warum: Diese Bücher waren für ihn völlig nutzlos.

Stattdessen empfehlen wir Ihnen Comics und bebilderte Romane zu lesen, denn diese geben Ihnen zwei Stützen, auf die Sie zurückgreifen können:

  • 1) Kontext – aber das gilt für das meiste Lernmaterial
  • 2) Bilder

Die Bilder in Comics sind normalerweise sehr hilfreich, um die allgemeine Bedeutung herauszufinden und zu verstehen, was  man liest. Es gibt zudem eine Riesenauswahl, denn viele bekannte Comics wurden in Tausende Sprachen übersetzt.

 

Vereinfachte Bücher sind eine ausgezeichnete Wahl 

Wenn Ihnen Comics nicht gefallen, dann sollten Sie sich och in einer anderen erwähnten Kategorie umsehen: Suchen Sie nach Material, das spezifisch für Sprachlernende geschrieben wurde. Vereinfachte Bücher sind leicht zu lesen, weil ihr Niveau entsprechend angepasst ist, um von Anfängern verstanden zu werden.

Wenn Sie ein Anfänger sind, können Sie eine Geschichte oder einen Roman lesen, die oder der vereinfacht wurde und spezifisch zu Niveau passt.

  • Pearson und Penguin sind zwei bekannte Herausgeber, welche eine ziemlich gute Auswahl an Lernstufen-Büchern bieten.

Eine weitere gute Möglichkeit sind Kurzgeschichten für Anfänger Reihen wie von unserem Freund Ollie Richards.

  • Anstatt existierende Texte zu vereinfachen, hat Ollie viele originale und für verschiedene Lernstufen geeignete Geschichten selbst verfasst.

Unsere Lernplattform MosaLingua Premium (Web & Mobile) bietet viele Artikel für Anfänger, die mit dem MosaDiscovery plug-in versehen sind, mit dem Sie ein Wort oder einen Satz wann auch immer Sie wollen nachschlagen können. Alles, was Sie tun müssen, ist einmal zu klicken, um eine Übersetzung zu erhalten. Mit einem zweiten Klick können Sie sogar eine Flashcard erstellen und diese Ihrem Lernstapel hinzufügen. So werden Sie sich das Wort oder den Satz erfolgreich merken können.

 

Zweisprachige Bücher!

Weitere Bücher, die man lesen sollte, um seine Sprachkenntnisse zu verbessern, sind zweisprachige Bücher. Dabei handelt es sich um die Ausgaben, in denen Sie auf einer Seite in Ihrer Zielsprache und auf der anderen Seite in Ihrer Muttersprache lesen können. Das ist sehr nützlich denn wann auch immer Sie über ein Wort oder einen Satz stolpern, die Sie nicht verstehen, können Sie sich jederzeit auf den Text auf der anderen Seite beziehen, um sich die Übersetzung in Ihrer Muttersprache anzusehen.

  • Versuchen Sie zuerst zu verstehen, was Sie lesen.
  • Sehen Sie sich bewusst die Übersetzung an, wenn Sie Hilfe brauchen.

Natürlich ist es mit zweisprachigen Büchern auch so, dass Sie sich eines auf Ihrem Niveau aussuchen müssen.

In dieselbe Kategorie fallen interlineare Bücher, in welchen sich die Übersetzung gleich unter dem Text befindet und zwar Zeile für Zeile. Das ist sehr nützlich, wenn auch etwas ablenkend, weil es schwer ist, sich auf die Zielsprache zu konzentrieren, ohne sich die Übersetzung anzusehen.

 

Der Erfolg liegt in der Mitte

Was den Schwierigkeitsgrad betrifft, so liegt der Schlüssel darin, sich etwas auszusuchen, das weder zu leicht noch zu schwer für Sie ist.

  • Zu leicht bedeutet, dass Sie innerhalb Ihrer Komfortzone bleiben und keine Fortschritte machen.
  • Zu schwer führt zu Langeweile, Frust und oft zum Aufgeben.

Sie sollten sich etwas aussuchen, das dazwischen liegt, beruhend auf der bekannten Input-Hypothese (Wikipedia-Beitrag auf Englisch). Der Autor dieser Hypothese, der nordamerikanische Linguist Stephen Krashen, erklärt, dass Sprachschüler Ihre Fähigkeiten verbessern, wenn Sie input erhalten, der einen Schritt über Ihrem aktuellen Sprachniveau liegt.

Das bedeutet, dass Sie mit Inhalten arbeiten sollten, die für Ihr Niveau geeignet sind, denen aber schrittweise neue Ideen und schwierige Wörter hinzufügt werden.

 

Unser Video zum Thema: Bücher zum Sprachenlernen

Das folgende Video ist zwar auf Englisch, die entsprechenden Untertitel sind aber auch in mehreren anderen Sprachen verfügbar. Klicken Sie bitte auf das Zahnrad im Bild, um diese zu aktivieren.

Lesen Sie zum Thema auch unsere Artikel zu folgenden verwandten Themen:

Das war’s für heute. Viel Spaß beim Lesen, Schauen und vor allem viel Spaß beim Lernen.

Treten Sie außerdem jetzt gleich unserer Sprachgemeinschaft bei, um keine Informationen mehr rund ums Sprachenlernen zu verpassen. Zahlreiche Abonnenten profitieren jetzt schon von den großartigen Tipps und Tricks, die unser Team aus Sprachexperten mit Ihnen teilt. Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter oder abonnieren Sie unseren Kanal auf YouTube und verbessern Sie ab sofort Ihre Sprachkenntnisse mit unseren Videos. Vergessen Sie nicht Ihre Benachrichtigungen einschalten, damit Sie keines unserer tollen Lernvideos verpassen. Geben Sie unserem heutigen Artikel ein „Gefällt mir“ oder folgen Sie uns!
 
Bis bald!