All denjenigen unter Ihnen, die gerade Spanisch lernen, hilft unsere Lehrerin Mirari in ihrem neuen Video dabei, typische beim Sprechen gemachte Fehler auf Spanisch, die auch mal ganz schön peinlich sein können, zu vermeiden. Sie verrät Ihnen die 7 häufigsten Dinge, die Sie leicht ins Fettnäpfchen treten oder bei Ihrem Gesprächspartner für unglaubwürdige Blicke sorgen könnten.

Letztes Update: 12. Dezember 2023


Fehler auf Spanisch

Wie sagt man eigentlich „Es ist mir peinlich …“ auf Spanisch? Estoy embarazada … Hm, das könnte für Gelächter sorgen, wenn es nicht das ist, was Sie meinen … Aber was heißt es denn eigentlich? Entdecken Sie jetzt die 7 Dinge, die Sie auf Spanisch sagen, die eine andere Bedeutung haben als Sie denken!

7 Fehler auf Spanisch, die man besser vermeiden sollte

  • Mmm… ¡Soy muy aburrida!
  • Ufff… ¡Estoy caliente!
  • ¿Este zumo es sin preservativos?

Die obigen Sätze kommen Ihnen etwas „spanisch“ vor? Zu Recht! Fehler auf Spanisch gehören natürlich zum Lernprozess dazu und die meisten sind harmlos und die Leute werden allgemein wissen, was Sie meinen, ABER, manche davon können Sie in eine komische Situation bringen …

Heute sehen wir uns die 7 häufigsten (und witzigsten) Fehler an, die Spanischlernende oft machen und was Sie stattdessen sagen, um diese zu vermeiden.

 

Yo soy aburrida

Sie haben es bestimmt schon mal im Spanischunterrich von einem Mitschüler gehört. Yo soy aburrido (oder aburrida wenn Ihr Pronomen „sie“ ist) heißt nicht „Mir ist langweilig“, sondern „Ich bin langweilig“. Armes Ding!

Wenn Sie „Mir ist langweilig“ sagen möchten, dann müssen Sie das Verb ser weglassen und stattdessen estar verwenden. Die korrekte Form, um zu sagen, dass Ihnen langweilig ist, lautet: Yo estoy aburrido/aburrida.

 

Estoy embarazada

Mirari hat einmal eine ihrer Schülerinnen sagte zu einer anderen sagen gehört: Estoy muy embarazada y es la culpa de tu hermano. (dt. Ich bin sehr schwanger und dein Bruder ist schuld daran.)

Sie konnte nicht glauben, was sie da hörte … Sie sah sich die Schülerin genau an, um festzustellen, ob ein kleines Bäuchlein hervorstand. Es sah nicht danach aus. Dann sah sie ihre Freundin an, die diese Information sehr amüsant fand, denn sie konnte nicht aufhören zu lachen und sagte „Bist du sicher, dass es stimmt, was du sagst?“.

Dann wurde ihr klar, was passiert war. Die Schülerin meinte nicht, dass sie schwanger war. Jedoch war es das, was sie gesagt hatte. Stattdessen war es ihr peinlich, dass der Bruder ihrer Freundin ihr einen Streich gespielt hatte.

Um auf Spanisch zu sagen, dass Ihnen etwas peinlich ist, sagen Sie: Estoy avergonzado/avergonzada. oder Qué vergüenza!

 

Estoy caliente

Achtung! Manche physischen Empfindungen, wie dass einem heiß/kalt ist oder man hungrig ist, werden auf Spanisch anders ausgedrückt. Zu sagen Yo estoy caliente. bedeutet eigentlich „Ich bin sexuell erregt“!

Ziemlich sicher ist es nicht das, was Sie sagen wollen, wenn Sie in den Spanischunterricht kommen, nachdem Sie von der Bushaltestelle in den Unterricht gesprintet sind, oder?

Stattdessen verwenden wir das Verb tener (haben) + ein Nomen.

  • Die korrekte Form von „Mir ist heiß.“ ist: Tengo calor.
  • Und „Ich bin hungrig.“ lautet: Tengo hambre.

 

¿Este zumo es sin preservativos?

Ein weiterer potenziell peinlicher falscher Freund im Spanischen ist das Wort preservativos. Es sieht wie preservatives (Konservierungsstoffe auf Englisch) aus, aber es bedeutet eigentlich Kondome im Spanischen!

Wenn Sie also versuchen, Konservierungsstoffe in Speisen und Getränken zu vermeiden, dann sagen Sie besser nicht sin preservativos, denn was Sie sagen, ist: ohne Kondome! Stattdessen sollten Sie sin conservantes sagen und entsprechend: ¿Este zumo es sin conservantes?

 

Quiero introducirte a mi amigo

Man kann leicht denken, dass die Person sagen möchte: Ich möchte dich meinem Freund vorstellen.

Introducir funktioniert in dieser Situation allerdings nicht, weil es etwas anderes bedeutet als vorstellen (to introduce im Englischen) und eher im Sinne von „etwas einführen, etwas wo hineingeben/hineinstecken“ verwendet wird.

Was die Person also sagt, ist: „Ich möchte dich in meinen Freund einführen …“ !? Um einen Freund vorzustellen, sagen Sie: Quiero presentarte a mi amigo/a mi amiga.

 

¿Puedo tener un café, por favor?

Im Spanischen sagen wir nicht ¿Puedo tener…?, um etwas in einem Restaurant zu bestellen oder jemanden zu bitten, uns etwas zu bringen. Wir verwenden ¿puedo tener…?, um nach Erlaubnis zu fragen.

Zum Beispiel: Mamá, ¿puedo tener un perro? (dt. Mama, kann ich einen Hund haben?)

Wenn Sie etwas bestellen möchten, ist poner das häufigste Verb, um in einer Bar oder einem Restaurant in Spanien zu bestellen. In anderen Ländern kommt es auch oft vor, dass man in diesem Kontext dar verwendet.

  • Wenn Sie einen Kaffee möchten, sagen Sie: ¿Me pones un café, por favor?
  • Oder wenn Sie in einem Supermarkt sind: ¿Me das una bolsa, por favor?

 

Él está bueno

Das ist leider ein sehr häufiger Fehler! Él está bueno. bedeutet (Achtung!): „Er ist heiß.“ oder „Er ist sexy.“!

Wenn Sie aber sagen Él es bueno, dann meinen Sie: Er ist ein guter Mensch (oder dass er etwas gut kann).

Oder vielleicht möchten Sie sagen: Es geht ihm gut? In diesem Fall sagen wir nie él es bien, was ein anderer häufiger Fehler ist. Bien funktioniert nur mit estar, also ist die korrekte Ausdrucksweise: Él está bien

Ser und estar richtig zu verwenden, ist einer der häufigsten Fehler, die nicht Spanisch-Muttersprachler machen. Sehen Sie sich zu diesem Thema gerne noch einmal unseren speziellen Beitrag an: Ser und estar – lernen Sie die Hauptanwendungen

Auch wenn Sie den Unterschied nicht genau erkennen, Muttersprachler tun es sehr wohl. Und wenn Sie das falsche Wort verwenden, dann wird das wahrscheinlich peinlich sein.

 

Unser Video zum Thema: 7 Fehler auf Spanisch, die vermeiden sollten

Sehen Sie in diesem Videobeitrag Mirari, die Ihnen 7 häufig gemachte Fehler in der spanischen Sprache vorstellt. Das Video ist zwar auf Englisch, aber Sie können über das kleine Drehrad auf Ihrem Bildschirm deutsche (oder anderssprachige) Untertitel aktivieren, wenn Sie diese brauchen.

Haben Sie schon einen dieser Fehler gemacht? Oder haben Sie etwas anderes gesagt, dass eine völlig andere Bedeutung hatte als das, was Sie meinten? Wenn ja, dann hinterlassen Sie uns unten einen Kommentar.

Wir hoffen, Sie haben sich alle diese Fehler für Ihre nächsten Gespräche auf Spanisch gemerkt.

Weitere Artikel zum Thema Spanisch, die Sie interessieren könnten:

Treten Sie außerdem jetzt gleich unserer Sprachgemeinschaft bei, um keine Informationen mehr rund ums Sprachenlernen zu verpassen. Zahlreiche Abonnenten profitieren jetzt schon von den großartigen Tipps und Tricks, die unser Team aus Sprachexperten mit Ihnen teilt. Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter oder abonnieren Sie unseren Kanal auf YouTube und verbessern Sie ab sofort Ihre Sprachkenntnisse mit unseren Videos. Vergessen Sie nicht Ihre Benachrichtigungen einschalten, damit Sie keines unserer tollen Lernvideos verpassen. Geben Sie unserem heutigen Artikel ein „Gefällt mir“ oder folgen Sie uns!

¡Adiós amigos! Bis zum nächsten Mal!