Verschiedene französische Akzente gehörten mit zu den Dingen, die mich am meisten beeindruckt haben, als ich anfing, Französisch zu lernen. Weltweit gibt es in den französischsprachigen Regionen eine enorme Vielfalt an unterschiedlichen Akzenten, Dialekten und Redensarten. Unser heutiges Video ist etwas ganz Besonderes, denn wir werden in ihm verschiedene französische Akzente hören.
Letztes Update: 8. November 2022
Wir beschäftigen uns heute mit den „verschiedenen Versionen der französischen Sprache„, wie sie auf der Welt gesprochen wird. Und dabei versuchen wir die Hauptunterschiede zu erkennen.
Französische Akzente weltweit
Neben Frankreich wird nämlich auch in verschiedenen Teilen der Erde Französisch gesprochen, unter anderem in Belgien, der Schweiz, Kanada, im Kongo, in Senegal und einigen weiteren Staaten des afrikanischen Kontinents sowie noch einigen anderen Regionen.
Französische Akzente in Frankreich (Europa)
In unserem Video beginnen wir mit dem französischen Akzent, wie er in Frankreich gesprochen wird. Aber auch hier kann man bereits Unterschiede in den regionalen Aussprachen feststellen. Ein Franzose aus Perpignan spricht zum Beispiel anders als ein Bewohner der französischen Hauptstadt Paris. Jemand aus Marseille (sehen Sie dazu unser Video) spricht anders als jemand aus dem Norden des Landes, wie zum Beispiel aus der Stadt Lille.
Tatsächlich unterscheidet sich der Akzent der Bewohner Nordfrankreichs stark von dem der im Süden des Landes lebenden Franzosen. Der Ursprung dieses Unterschiedes wurde bereits im 13. Jahrhundert vom italienischen Dichter Dante Alighieri festgestellt. Selbiger machte die folgende Unterscheidung von Sprachen römischen Ursprungs berühmt. Diese wurden je nach der Art und Weise, wie ihr Sprecher oui (dt. ja) sagte, klassifiziert.
- In Nordfrankreich setzte sich durch, was Alighieri „Langue(s) d’oïl“ nannte, während im Süden des Landes der unterschiedliche Akzent die „Langue(s) d’oc“ kennzeichnete.
Der symbolträchtige Marseille-Akzent
Wenn es auf dem Territorium Frankreichs einen sehr typischen Akzent gibt, dann ist es der aus der wichtigsten Hafenstadt des Südens – Marseille. Wie man in Reiseberichten und Touristenführern oft liest, bietet Marseille an Besonderheiten „seinen alten Hafen, seine Basilika und seinen typischen Akzent“. Der traditionelle örtliche Akzent hat auch in der Moderne nichts an seiner Besonderheit eingebüßt. Es ist ein halbgesungener Akzent, der unter den französischen Akzenten durch seine Charakteristik herausragt.
- Neben der Melodie und der Intonation charakterisiert sich der Akzent aus Marseille durch seine für die Stadt und die Provinz typischen Begriffe, die Sie nie in einem Wörterbuch finden werden.
- Um Ihnen ein Beispiel zu nennen, gibt es beispielsweise das für Marseille typische Verb „chaler„, was dafür verwendet wird, wenn man jemanden auf seinem Motorrad oder auf seinem Fahrrad mitnimmt oder auch das Wort „fada“ – ein lokaler Begriff, mit dem man jemanden als verrückt bezeichnen kann.
Der französische Akzent in Quebec, Kanada (Nordamerika)
Achten Sie des Weiteren in unserem Video darauf, wie ganz anders die Vokale in der kanadischen Version der französischen Sprache ausgesprochen werden und wie sich die Intonation unterscheidet. Auch der Wortschatz und bestimmte Ausdrücke unterscheiden sich im kanadischen Französisch grundlegend von der Version aus dem Heimatland der französischen Sprache.
Es gibt Experten, die behaupten, dass die Aussprache des heutigen kanadischen Französisch der des französischen Französisch im 17. Jahrhundert ähnelt.
- Achten Sie bei unseren Beispielen besonders darauf, wie das „e“ am Ende des Wortes so ähnlich wie ein „a“ ausgesprochen wird. Außerdem werden die Wörter, die mit „-oir“ enden, wie zum Beispiel das Verb avoir (dt. haben), wie „-oér„, sozusagen avoér ausgesprochen.
Der französische Akzent in Belgien (Europa)
Französisch ist neben Flämisch und Deutsch eine der drei Amtssprachen Belgiens. Schätzungen zufolge, wird es von etwa 35 % bis 45 % der Bevölkerung als Muttersprache gesprochen, insbesondere im Süden der Region Wallonien und in der Hauptstadtregion Brüssel.
Im Bezug auf die Aussprache ist einer der Hauptunterschiede zwischen dem in Belgien und dem in Frankreich gesprochenen Französisch die Aussprache des Buchstabens W.
- In der französischen Sprache sind die Wörter, die mit dem Buchstaben W beginnen grundsätzlich ausländischen Ursprungs, wie zum Beispiel das Wort wagon (dt. Wagon) und der Buchstabe wird dann wie ein V ausgesprochen. Das heißt, das Wort klingt wie „vagon“.
- Die Belgier dagegen sprechen das W mit einem ähnlichen Klang wie ein U aus und unser Beispielwort würde in Belgien dann in etwa so klingen: „uagón“.
Französische Akzente in der Schweiz (Europa)
Noch ohne uns von unserem europäischen Kontinent zu entfernen, landen wir bei unserer Übersicht im nächsten Schritt in der Schweiz. Auch hier kann man eine ganze Reihe verschiedener Akzente in den verschiedenen Städten und Kantonen feststellen. Die französische Sprache wird von knapp 20-21 % der Schweizer Bevölkerung als Muttersprache gesprochen. Dabei gehören insbesondere die Regionen im Westen des Landes zu den französischsprachigen Landesteilen.
Französische Akzente auf dem afrikanischen Kontinent
Wussten Sie, dass von den insgesamt 29 Ländern dieser Erde, in denen Französisch als Landessprache gesprochen wird oder Amtssprache ist, 21 in Afrika liegen? Schätzungen zufolge ist fast ein Drittel des afrikanischen Kontinents französischsprachig. Aus diesem Grund „reisen“ wir auch in unserem heutigen Video nach Senegal. Wir hören uns Beispiele der französischen Sprache an, wie sie zum Beispiel in Dakar gesprochen wird.
Jeder afrikanische Staat, in dem Französisch gesprochen wird, hat natürlich seine eigenen Nuancen, die von Land zu Land unterschiedlich sind.
- Der senegalesische Akzent hat mit den meisten afrikanischen Akzenten gemeinsam, dass sich die Aussprache des R von der in Frankreich am meisten unterscheidet.
- Auch einige Vokale und im Allgemeinen die Intonation sind in Afrika oft anders als in Frankreich.
- Einige Buchstaben (wie zum Beispiel das D, T, L und das N) weisen ebenso auch deutliche Unterschiede in der Aussprache auf (diese variiert außerdem auch regional sehr stark).
Unser Video zum Thema französische Akzente
Na? Sind Sie neugierig geworden? Lassen Sie sich nun den bei diesem Thema wichtigsten Teil nicht entgehen und zwar die Audio-Beispiele, die ich für Sie vorbereitet habe. Sie können, wenn Sie Schwierigkeiten haben, mir zu folgen, Untertitel in deutscher Sprache aktivieren. Klicken Sie dafür auf das kleine Drehrad unten rechts auf Ihrem Bildschirm.
Kurze Zusammenfassung: Französische Akzente
Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber wenn ich all diese Akzente höre, verliebe ich mich ein weiteres Mal von Neuem wieder in die französische Sprache. Wir sind nun am Ende dieser kurzen linguistischen Rundreise angekommen und mittlerweile wissen Sie, dass es unterschiedliche französische Akzente:
- innerhalb Frankreichs
- in Europa
- sowie auf anderen Kontinenten (Afrika, Lateinamerika usw.)
gibt und wie sie sich in etwa anhören.
Ich hoffe, der Beitrag hat Ihnen gefallen! Sollten Sie an diesem Video Gefallen gefunden haben, so teilen Sie es doch mit Ihren Freunden und Bekannten.
Weitere interessante Artikel für alle, die Französisch lieben und lernen möchten:
- MosaSeries Französisch: Verbessern Sie Ihr Hörverständnis
- Die besten TV Serien um Ihr Französisch zu verbessern
- Mit Verlan Französisch sprechen wie ein Muttersprachler
Wenn Sie Interesse an weiteren Videos rund um die französische (und andere!) Sprache haben, können Sie sich auch auf unseren YouTube Kanal nach mehr Informationen umsehen. Wenn Sie uns auf einer anderen Social Media Plattform (wie zum Beispiel Facebook oder Instagram) sehen, dann geben Sie uns ein „Gefällt mir“ oder folgen Sie uns bitte.
Und warum machen Sie nicht einfach einen unserer Sprachkurse, wenn Sie diese schöne Sprache schnell selbst sprechen möchten? Wir laden Sie herzlich dazu ein!
Bis zum nächsten Mal!
Related posts:
So verbessern Sie ab sofort und kostenlos Ihr Französisch
Sie möchten Ihr Französisch verbessern?
Die erste gute Nachricht: wir können Ihnen dabei helfen!
Die zweite gute Nachricht: Sie können es erst einmal kostenlos ausprobieren! Starten Sie Ihre kostenlose Testphase jetzt und nutzen die effizienteste Methode, um eine Sprache zu lernen 15 Tage lang gratis!
Flashkarten, Videos in OV mit Untertiteln, Hörbücher…: mit MosaLingua Premium (Web & Mobile) bekommen Sie all das und noch viel mehr! Legen Sie direkt los!
Kommentare