Heute sehen wir uns einen Aspekt der spanischen Sprache an, den es auch in der deutschen Grammatik gibt, und zwar die indirekten Objektpronomen im Spanischen. Es ist gar nicht so schwer, wie Sie vielleicht denken, wenn Sie gerade Spanisch lernen. Wahrscheinlich ist das Schwierigste daran lediglich die grammatikalische Bezeichnung. Wenn Sie einmal wissen, worum es praktisch gesehen geht, wird es ganz leicht. Sehen wir uns also an, was diese indirekten spanischen Objektpronomen sind.
Letztes Update: 20. April 2024
Wenn man im Spanischen von indirekten Objektpronomen spricht und sich indirekt auf das Objekt in einem Satz bezieht, dann spricht man von einem objeto indirecto. Sehen wir uns im Folgenden an, wann diese auftreten und wie Sie verwendet werden.
Der Gebrauch von indirekten spanischen Objektpronomen
Das Objekt wird in einem Satz im Spanischen mit einer dieser beiden Präpositionen, und zwar para oder a verwendet und kann sich entweder auf den Dativ oder Akkusativ beziehen. Folglich kann man herausfinden, wer/was im Satz das indirekte Objekt ist, indem man die Frage ¿A quién? (Wem?) oder „¿Para quién? (Für wen?) stellt.
Sehen wir uns dazu direkt ein paar Beispiele an, damit Sie ein deutlicheres Bild davon haben, wovon wir sprechen:
- ¿A quién le has llamado? (dt. Wen hast du angerufen?) – A mi madre. (dt. Meine Mutter.) Mi madre ist hier das indirekte Objekt.
- (Tú) compras un pastel para tu hermana. (dt. Du kaufst deiner Schwester eine Torte.) ¿Para quién compras un pastél? (dt. Für wen kaufst du eine Torte?) Para mi hermana. (dt. Für meine Schwester.) Das indirekte Objekt im Satz ist mi hermana.
- (Él) dejó un mensaje a su amigo. (dt. Er hat seinem Freund eine Nachricht hinterlassen.) ¿A quién le dejó un mensaje? (dt. Wem hat er eine Nachricht hinterlassen?) A su amigo. (dt. Seinem Freund.) Das indirekte Objekt hier ist su amigo.
Um das einmal erwähnte Objekt also nicht wiederholen zu müssen, verwendet man sogenannte indirekte Objektpronomen.
Welches sind die indirekten Objektpronomen im Spanischen?
Konkret sind das:
me (mir) | nos (uns) |
te (dir) | os (euch) |
le (ihm), le (ihr), le (Ihnen) | les (ihnen maskulin), les (ihnen feminin) |
Oft sind Sprachschüler verwirrt, was die direkten und indirekten Objekte betrifft, aber es ist ganz einfach. Sehen wir uns den Satz an:
- Te doy el mechero. (dt. Ich gebe dir das Feuerzeug.)
Das direkte Objekt ist in diesem Satz el mechero (dt. das Feuerzeug) und das indirekte Objekt ist te (dt. dir).
Spanische Verben, die automatisch ein indirektes Objektpronomen verlangen
Eines der wohl bekanntesten spanischen Verben ist zweifellos das Verb gustar (dt. gefallen). Selbiges wird mit einem indirekten Objektpronomen verwendet. Wenn Sie also me gusta sagen, dann verwenden Sie automatisch ein indirektes Objektpronomen, in diesem Fall me.
Stellen Sie sich die ganze Struktur zusammen mit dem A vor, welches weggelassen wird, es sei denn Sie wollen auf einen Unterschied hinweisen und in Ihrer Aussage hervorheben, dass Ihnen im Gegensatz zu jemand anderem sehr wohl etwas gefällt: A mí me gusta.
Gustar ist nicht das einzige spanische Verb, das automatisch nach einem indirekten Objektpronomen verlangt.
Verb | Deutsch | Beispielsatz | Übersetzung |
encantar | sehr gefallen | Le encantó el concierto. | Das Konzert hat ihm/ihr sehr gut gefallen. |
agradar | mögen | Me agrada la voz del actor. | Ich mag die Stimme des Schauspielers. |
faltar | fehlen | Nunca nos ha faltado nada. | Uns hat nie etwas gefehlt. |
interesar | interessieren | A los niños les interesa todo. | Die Kinder interessieren sich für alles. |
preocupar | sorgen | Lo que me preocupa más es que no para de trabajar. | Was mich am meisten sorgt, ist dass er/sie nie aufhört zu arbeiten. |
Verben der Kommunikation
Auch die spanischen Verben der Kommunikation, wie hablar (dt. sprechen) und decir (dt. sagen), werden mit indirekten Objektpronomen verwendet. Sehen Sie sich zum Verständnis einige Beispiele an:
- Le conté que pasó, pero al día siguiente no se acordó de nada. (dt. Ich habe ihm erzählt, was vorgefallen ist, aber am nächsten Tag erinnerte er sich an nichts.)
- No les dijeron nada. (dt. Sie haben ihnen nichts gesagt.)
- Voy a llamarte en una hora. (dt. Ich werde dich in einer Stunde anrufen.)
- No me hables del tema por favor. (dt. Bitte spricht nicht davon (von dieser Sache).)
Verben des Verständnisses mit indirekten Objektpronomen
Auch wenn das Objekt des Satzes eine Person ist, verwenden viele spanische Verben, die Verständnis anzeigen ein indirektes Objektpronomen, darunter: enseñar, creer, entender.
- Le he enseñado a esquiar. (dt. Ich habe ihm/ihr das Skifahren beigebracht.)
- No te creo, amigo. (dt. Ich glaube dir nicht mein Freund.)
- No le entendí por la mala cobertura. (dt. Ich habe ihn/sie wegen des schlechten Empfangs nicht verstanden.)
Indirekte und direkte Objektpronomen zusammen
Was ist der Unterschied zwischen dem Satz No lo entiendo und No le entiendo?
Im ersten Satz ist lo das direkte Objektpronomen, während das le im zweiten Satz ein indirektes Objektpronomen ist. Dementsprechend lautet der erste Satz „Ich verstehe es nicht“, während der zweite Satz „Ich verstehe ihn nicht“ heißt.
Was passiert, wenn wir beide Objektpronomen in einem Satz vorfinden? Nehmen wir zum Beispiel den Satz „Ich habe es ihm gesagt“. Das müsste dann Le lo dije … heißen? Das wäre leider FALSCH!
Wenn einem indirekten Objektpronomen ein direktes Objektpronomen folgt, dann verwandelt sich das indirekte Objektpronomen in ein SE und der Satz lautet korrekt: Se lo dije. Erfahren Sie in diesem Beitrag (inklusive Video) mehr über das Se auf Spanisch: Wie man es verwendet [VIDEO]
- Se lo he regalado. (dt. Ich habe es ihm geschenkt.) –> Das direkte Objekt ist hier maskulin (zum Beispiel el libro (dt. das Buch), sonst würde es Se la he regalado heißen.
- Se la compré. (dt. Ich habe sie ihr gekauft.) –> Zum Beispiel la bicicleta (dt. das Fahrrad)
Dasselbe gilt für die Kombinationen mit LES, also zum Beispiel:
- Se lo he dicho. (dt. Ich habe es ihnen gesagt.)
- Se los/las he traído. (dt. Ich habe sie ihnen gebracht.)
Schlüsseln wir das alles noch einmal auf:
- La di a mi hermana. (dt. Ich habe ihn meiner Schwester gegeben.) – gemeint ist la clave (den Schlüssel).
- Le dí la llave. (dt. Ich habe ihr den Schlüssel gegeben.)
- Se la he dado. (dt. Ich habe ihn ihr gegeben.) – auch hier geht es um la clave (den Schlüssel).
Oder:
- Lo regalé a María. (dt. Ich habe ihn María geschenkt.)
- Le regalé el abrigo que no me quedaba. (dt. Ich habe ihr den Mantel geschenkt, der mir nicht gepasst hat.)
- Se lo regalé a María. (dt. Ich habe ihn María geschenkt.)
Eine andere Kombination von direktem und indirektem Objektpronomen ist zum Beispiel auch:
- ¿Te conté la historia? (dt. Habe ich dir die Geschichte erzählt?)
- Sí, me la contaste. (dt. Ja, du hast sie mir erzählt.)
Oder:
- Te alquilé la casa. (dt. Ich habe das Haus an dich vermietet.)
- Te la alquilé. (dt. Ich habe es an dich vermietet.) – gemeint ist hier la casa (das Haus).
Oder:
- Nos dejaste tu perro. (dt. Du hast deinen Hund bei uns gelassen.)
- Nos lo dejaste. (dt. Du hast ihn bei uns gelassen.)
💡 Merken Sie sich, dass die Kombination von direktem und indirektem Objektpronomen immer lautet: INDIREKTES OBJEKTPRONOMEN + DIREKTES OBJEKTPRONOMEN + VERB
Testen Sie Ihr Wissen!
Versuchen Sie sich jetzt an unserem kleinen Quiz. Eine Auflösung finden Sie am Ende des Beitrags:
- Rocío vende el coche. Rocío ___ vende. (dt. Rocío verkauft das Auto. Rocío verkauft es.)
- Rocío vende los coches. Rocío ____vende. (dt. Rocío verkauft die Autos. Rocío verkauft sie.)
- Rocío compra la flor. Rocío ___ compra. (dt. Rocío kauft die Blume. Rocío kauft sie.)
- Rocío compra las flores. Rocío ____ compra. (dt. Rocío kauft die Blumen. Rocío kauft sie.)
Kurze Zusammenfassung: Indirekte Objektivpronomen im Spanischen
Sie benötigen also im im Spanischen indirekter Objektpronomen zu verwenden, Verben, die indirekt andere Dinge beeinflussen. So wie in dem Satz:
- Le he dejado mi coche (a ella).
Normalerweise geht aus dem Kontext hervor, ob das indirekte Objektpronomen le in diesem Satz ein „er“ oder eine „sie“ ist, aber falls nicht, können sie es mit a + él/ella hervorheben.
Andere Artikel zum Thema Spanisch, die Sie interessieren könnten:
- Spanisch Konjugieren – unregelmäßige spanische Verben
- Spanische Sonderzeichen und wo man sie findet
- Spanisch lernen: vielfältige, praktische Methoden
- Lernen Sie jetzt die spanischen Possessivpronomen
- Spanisch für Reisende – nützliche Sätze und Etikette [VIDEO]
- Wie lernt man am besten Spanisch – alles, was Sie wissen sollten [VIDEO]
- Ein Bewerbungsgespräch auf Spanisch vorbereiten
1. lo; 2. los; 3. la; 4. las
Related posts:
So verbessern Sie ab sofort und kostenlos Ihr Spanisch
Sie möchten Ihr Spanisch verbessern?
Die erste gute Nachricht: wir können Ihnen dabei helfen!
Die zweite gute Nachricht: Sie können es erst einmal kostenlos ausprobieren! Starten Sie Ihre kostenlose Testphase jetzt und nutzen die effizienteste Methode, um eine Sprache zu lernen 15 Tage lang gratis!
Flashkarten, Videos in OV mit Untertiteln, Hörbücher…: mit MosaLingua Premium (Web & Mobile) bekommen Sie all das und noch viel mehr! Legen Sie direkt los!
Kommentare