Wie sprechen die Regierungschefs der Welt Englisch? In ihrem neuen Video widmet sich unsere Englischlehrerin Abbe dem Thema Staatsführer und wie sie Englisch sprechen. Wenn sich eine Gruppe von Staatsführern trifft, um über wichtige globale Themen zu sprechen, wie kommunizieren Sie dann miteinander? Natürlich auf Englisch! Sind Sie auch schon gespannt herauszufinden, wie sie darin abschneiden? Dann lesen Sie jetzt schnell weiter! 😉


Regierungschefs der Welt

Die am G-7-Gipfel teilnehmenden Staats- und Regierungschefs zum Beispiel sprechen fünf verschiedene Sprachen. Können Sie sich vorstellen, wie es ist, einen Dolmetscher für all diese Sprachen zu organisieren? Manchmal ist es einfacher, eine gemeinsame Sprache zu wählen und diese zu verwenden. Heutzutage ist Englisch die Lingua franca bei derartigen Zusammenkünften.

Das Englisch, das die Regierungschefs der Welt sprechen

Aber wie gut sprechen die Regierungschefs der Welt Englisch? In ihrem neuen Video bewertet Abbe die Englischkenntnisse von Präsidenten, Ministerpräsidenten und anderen Staatsführern. Ehe wir anfangen, ein kleiner Hinweis: Es geht nicht darum, jemanden zu kritisieren oder sich über diese Leute lustig zu machen. Jeder, der sich den Aufwand macht, eine Fremdsprache zu lernen, ist bewundernswert! 😉

Das Ziel der Analyse der Englischkenntnisse dieser Personen ist es, als Lernende neue Erkenntnisse daraus zu ziehen. Lassen Sie uns gleich zur Sache kommen, mit dem neuesten Mitglied dieser 7er-Gruppe:

 

Regierungschefs der Welt, die Englisch sprechen: Bundeskanzler Olaf Scholz

Ein paar Hintergrundinformationen zu Kanzler Scholz: Er ist nicht, wie viele seiner Amtskollegen in einem englischsprachigen Land zur Schule gegangen. Wir haben noch nicht viel von ihm auf Englisch gehört, da er erst vor Kurzem gewählt wurde. Hören Sie sich den in unserem Video enthaltenen kurzen Ausschnitt an (sowie die folgenden Zitate weiterer Staatsführer), um einen Einblick zu bekommen und lesen Sie im Folgenden Abbes Analyse.

Hier zunächst die Transkription des Ausschnitts inklusive Übersetzung:

Do you think it’s possible to reach an agreement before the US election… with the US?“ (dt. „Glauben Sie, dass es möglich ist, vor der US-Wahl eine Vereinbarung zu erreichen… Mit den USA?“)

I think it is possible to reach an agreement and if there’s enough effort it is always possible to do it really soon, because we have agreements. So if we put something to it… Add something to it, it is something that is really feasible. But in the end it depends on all sides.“ (dt. „Ich glaube, es ist möglich, eine Vereinbarung zu erreichen und mit genug Bemühungen ist es sicher möglich, dies ganz bald zu tun. Also wenn wir etwas dafür tun, noch mehr tun, dann ist es etwas wirklich Durchführbares. Aber letztendlich hängt es von allen Parteien ab.“)

 

Die Wortwahl

Eine Sache, die Scholz in diesem Interview gut macht, ist in seiner Antwort den Wortlaut der Frage zu wiederholen. Als der Reporter ihn fragt: „Do you think it is possible to reach an agreement?„, sagt er, anstatt einfach nur mit „Ja.“ zu antworten: „I think it is possible to reach an agreement“ und dann erklärt er, warum.

Das ist eine einfache Strategie, um seine Aussagen fließender klingen zu lassen, nicht nur auf Englisch. Schauen Sie sich diese Strategie ab, denn Sie wird Ihnen dabei helfen, einen vollständigen Satz zu bilden. Das zeigt dem Fragenden, dass Sie ihn verstanden haben und gibt Ihnen ein paar zusätzliche Sekunden, um darüber nachzudenken, was Sie als Nächstes sagen werden.

 

Die Betonung

Abbe kritisiert in ihrem Video die Tatsache, dass seine Intonation an einigen Stellen ein wenig flach und eintönig ist. Unsere Stimmen bewegen sich viel auf und ab, insbesondere im Englischen, zum Beispiel um Hervorhebungen zu vermitteln oder Gefühle oder das Ende eines Gedankens zu markieren. Deutsch ist in der Regel eher zurückhaltend und die Tonhöhenpalette im Deutschen ist etwas schmaler als im Englischen.

Da englischsprachige Menschen der Intonation wie einer Landkarte vertrauen, kann es leicht passieren, dass sie sich in dem, was er sagt, verlieren. Es lohnt sich also über die Hauptunterschiede zwischen Ihrer Muttersprache und Ihrer Zielsprache Bescheid zu wissen. Die allgemeinen Schwierigkeiten der Sprecher in Ihrer Muttersprache zu kennen, kann Ihren Lernprozess steuern.

 

Auch der Folgende der Regierungschefs der Welt ist relativ neu:

 

Regierungschefs der Welt, die Englisch sprechen: Mario Draghi

Seit Februar 2021 ist er der Ministerpräsident Italiens. Er promovierte in den 70er-Jahren in Volkswirtschaftslehrer an einer der renommiertesten Schulen in den Vereinigten Staaten, dem MIT und seither hat er einige Positionen in oder mit einer engen Verbindung zu den USA innegehalten. Seine Englischkenntnisse sollten also theoretisch ganz hervorragend sein, zumindest wenn es um Themen wie Finanz- und Wirtschaftswissenschaften geht. Finden wir heraus, ob das der Fall ist!

„… furthermore, when we look at the banks over all the Euro zone, we see that their profits last year actually went up. And this is the first year when interest rates had been negative. And even the return they had from the net interest income also increased, which says basically that the category, overall, did well. And within the category, of course, we have weak banks and strong banks.“ (dt. „… außerdem, wenn wir uns die Banken der gesamten Eurozone ansehen, sehen wir, dass ihre Profite letztes Jahr in die Höhe gestiegen sind. Und es ist das erste Jahr, in welchem die Zinsen negativ waren. Auch die Renditen aus Netto-Zinsen sind gestiegen, was bedeutet, dass in Theorie alles gut lief. Natürlich gibt es in diesem Bereich Banken, die schwächer und andere, die stärker sind.“)

 

Der Wortschatz

Also gut! Mario Draghi kennt seine wirtschaftliche Terminologie, wie man bereits voraussehen konnte, und er scheint sich beim Englisch sprechen recht wohlzufühlen. Übergangssätze, wie „furthermore…“ und Füllwörter wie „basically“ und „of course“ lassen sein Englisch insgesamt sehr natürlich rüberkommen.

 

Die Aussprache

Was die Umsetzung angeht, ist sein „th“ großartig. Und dabei handelt es sich um etwas, mit dem eine Menge Lernende zu kämpfen haben. Einen weiteren Klang meistert er allerdings etwas weniger gut und zwar die englischen Vokale. Italienische Vokale sind groß und rund, sodass sein Akzent etwas stärker zur Geltung kommt, wenn er zum Beispiel Wörter wie „up“ ausspricht. Im Gegensatz zu englischen Muttersprachlern, die ihren Mund nur ein wenig öffnen, wenn sie „up“ sagen, aber ist sein Mund bei der Aussprache weit geöffnet.

Auch einige andere Minimalpaare bereiten ihm Schwierigkeiten, so zum Beispiel /ee/ und /i/ wie in „did“ und „interest„, welches er „iin-trest“ ausspricht.

Eine Sache, die Sie von Mario Draghis Englisch lernen können, ist, dass das Beherrschen von nur zwei oder drei englischen Klängen die Art und Weise, wie Muttersprachler Ihre Aussprache wahrnehmen, drastisch verbessern kann. Ich würde Ihnen wirklich empfehlen, als Priorität hart an Ihrem „th“ zu arbeiten.

 

Staatsführer Emmanuel Macron

Der französische Präsident hat nie in einem englischsprachigen Land studiert, aber sein Urgroßvater war Engländer! Er gibt viele Interviews und hält viele Reden auf Englisch, im Gegensatz zu seinen Vorgängern, was unserer Meinung nach eine Menge Mut beweist. Aber macht Übung den Meister? Werfen wir einen Blick darauf:

Ahh… Look, we are catching up. And definitely we are vaccinating more and more people, we vaccinated more than 12 million people and we have, mid-May, the objective of 20 million; 30 million, mid-June. And at the end of the summer all the adults will be offered a vaccine. Which means that we are progressing and we will progressively lift the restrictions after the beginning of May….“ (dt. „Schauen Sie, wir holen auf. Und es werden definitiv mehr und mehr Menschen geimpft, wir haben bereits 12 Millionen Menschen geimpft und das Ziel bis Mitte Mai 20 und bis Mitte Juni 30 Millionen geimpft zu haben. Am Ende des Sommers kann dann allen Erwachsenen eine Impfung angeboten werden. Und das bedeute, dass wir Fortschritte machen und schrittweise die Restriktionen ab Anfang Mai aufheben werden …“)

Emmanuel Macron ist ein selbstbewusster Redner. Auch wenn sein Englisch weit davon entfernt ist, perfekt zu sein, tut es nicht weh, im zuzuhören. Er schafft es, die Leute an dem, was er sagt, zu interessieren, sodass wir uns nicht so sehr darauf konzentrieren, wie er es sagt. Selbstvertrauen geht also einen weiten Weg!

 

Die Syntax

Macron verwendet einige französische Satzstrukturen, was darauf hindeutet, dass er wahrscheinlich auf Französisch denkt und seine Gedanken direkt aus dem Französischen übersetzt, anstatt auf Englisch zu denken.

 

Die Aussprache

Seine Aussprache stammverwandter Wörter ist außerdem sehr französisch. Stammverwandte Wörter kommen in zwei Sprachen auf ähnliche Weise vor, sie werden aber in der Regel mit einem leichten Unterschied ausgesprochen. In diesem Ausschnitt haben wir zum Beispiel „progressively“ und „restrictions“ gehört. Wir wissen bereits, dass er das englische „r“ gut ausspricht, weil wir ihn in anderen Wörtern gehört haben, also vermute ich, dass er hier vom ähnlich aussehenden französischen Wort beeinflusst wird.

Nehmen Sie etwas aus diesem Beispiel mit und tappen Sie nicht in die Aussprache-Falle der stammverwandten Wörter, so wie Macron es tut. Nur weil es weniger Aufwand erfordert, die Bedeutung dieser Worte zu lernen, heißt das nicht, dass Sie es vernachlässigen sollten, ihre richtige Aussprache zu lernen!

 

Regierungschefs der Welt, die Englisch sprechen: Fumio Kishida

Schließlich kommen wir zum Premierminister von Japan, Fumio Kishida. Kishida hat in seiner Kindheit tatsächlich etwa 3 Jahre in den Vereinigten Staaten gelebt, wegen der Arbeit seines Vaters. Er besuchte eine öffentliche Schule in New York City. Finden wir heraus, ob er mit seinen Englischkenntnissen mithalten konnte!

A country regarded as reliable by another country will not lose that status overnight. And this is because winning another country’s trust takes time and concrete actions, as well as words.“ (dt. Ein Land, das von anderen Ländern als verlässlich erachtet wird, wird diesen Status nicht über Nacht verlieren. Und zwar deshalb, weil das Vertrauen eines anderen Landes zu gewinnen Zeit und konkrete Handlungen verlangt sowie auch Worte.“)

 

Die Aussprache

Insgesamt ist Kishidas Aussprache von einzelnen Wörtern sehr genau. Er nimmt sich Zeit, um sich auszudrücken, damit seine Botschaft klar rüberkommt. Es hilft, dass seine Rede gut geschrieben wurde …

Leider konnte Abbe keinen Ausschnitt finden, in dem er eine spontane Aussage macht. Das Hauptproblem von Kishidas Englisch ist, dass es abgehackt klingt. Er spricht jedes Wort getrennt aus und verbindet die Wörter nicht wie ein Muttersprachler. Man könnte meinen, dass das seine Rede deutlicher macht, aber tatsächlich klingt er dadurch wie ein Roboter und es wird schwierig werden, seiner 30-minütigen Rede aufmerksam zuzuhören.

Wenn Sie finden, dass Ihr Englisch nicht flüssig klingt, sollten Sie an der Verknüpfung einzelner Wörter arbeiten. Vor allem, wenn Sie ein Lernender der Mittelstufe oder ein fortgeschrittener Lernender sind und bereits über einen guten Wortschatz verfügen, wird Ihnen das Hören von einheimischen Inhalten auf Englisch und das Üben mit gezielten Übungen dabei helfen zu verstehen, wann das Ende eines Wortes mit dem Anfang des folgenden Wortes verbunden wird.

 

Weitere G-7-Teilnehmer mit Englisch als Muttersprache

Natürlich überprüfen wir nicht die Englischkenntnisse der übrigen drei G-7-Teilnehmer — Joe Biden aus den USA, Boris Johnson aus dem Vereinigten Königreich und Justin Trudeau aus Kanada, der perfekt zweisprachig auf Englisch und Französisch ist.

Aber es soll darauf hingewiesen werden, dass Joe Biden Probleme mit dem gesprochenen Englisch hat, weil er stottert. Wenn er diese sprachliche Herausforderung meistern konnte und Präsident der Vereinigten Staaten wurde, dann haben haben Sie jetzt keine Ausreden mehr! 😉

Wir bei MosaLingua sind zuversichtlich, dass Sie alle Ihre Ängste und Scham Ihre Englischkenntnisse betreffend überwinden können. Wenn Sie einen Anstoß brauchen, werfen Sie einen Blick auf unsere Speak English with Confidence MasterClass an.

 

Unser Video zum Thema: Das Englisch, das die Regierungschefs dieser Welt sprechen

Das folgende Video ist auf Englisch mit deutschen Untertiteln verfügbar. Achten Sie beim Ansehen genau auf die oben besprochenen Ausschnitte.

Entdecken Sie unsere Englisch Hilfen zur Verbesserung Ihrer Aussprache in dem speziellen Beitrag.

 

Kurze Zusammenfassung: Das Englisch der Regierungschefs der Welt

Die Analyse der Englischkenntnisse der am G-&-Gipfel teilnehmenden Staatsführer soll Ihnen zur Verbesserung Ihrer eigenen Fähigkeiten dienen. Folgenden Erkenntnisse können aus den Beispielen gezogen werden:

  • Achten Sie auf Ihre Intonation und Aussprache. Tappen Sie nicht in die Aussprache-Falle der stammverwandten Wörter!
  • Verwenden Sie übliche Übergangssätze und Füllwörter, um wie ein Muttersprachler zu klingen.
  • Verleihen Sie Ihrem Englisch Lebendigkeit, indem Sie mit einem Muttersprachler üben.

Für mehr Englisch in Ihrem Leben schlagen wir Ihnen außerdem vor, sich auch noch diese Beiträge anzuschauen:

Falls Sie es noch nicht getan haben, treten Sie noch heute unserer Sprachgemeinschaft bei. Auf diese Weise verpassen Sie nie wieder Informationen mehr rund ums Sprachenlernen. Abonnenten aus aller Welt nutzen bereits die Tipps und Tricks für die Sprache, die sie so gerne lernen möchten. Sie können uns auf Facebook und Twitter folgen oder unseren Kanal auf YouTube abonnieren. Ab sofort werden Sie Ihren Lernprozess mit unseren Videos verbessern. Schalten Sie auch die Benachrichtigungen ein, um keines unserer großartigen Lernvideos zu verpassen.