Wer Französisch lernt, der weiß, dass es auch recht schwierige Wörter auf Französisch gibt. Bei manchen liegt die Schwierigkeit in einer unregelmäßigen Konjugation, bei anderen wiederum wird nur die Hälfte aller Buchstaben ausgesprochen und manche sind falsche Freunde, die uns das Leben schwer machen. Wir wollen Ihnen heute dabei helfen, mit diesen Wörtern vertraut zu werden.


schwierige Wörter auf Französisch

Französisch ist eine wunderschöne Sprache! Sehr romantisch und auch irgendwie sexy. Mit Französischkenntnissen werden Sie sich in mehreren Teilen Europas, in einigen Ländern Afrikas und Amerikas sowie Ozeaniens und des Nahen Ostens zurechtfinden. Kenntnisse des Französischen in Ihrem Lebenslauf können Ihnen zu einem tollen Job verhelfen. Aber seien wir ehrlich: Französisch kann auch unglaublich frustrierend sein. Wir helfen Ihnen, klassische Fallen sicher zu umschiffen!

Schwierige Wörter auf Französisch

Glücklicherweise gibt es heutzutage eine Vielzahl von Orthografie- und Grammatikhilfen, sei es auf dem Smartphone oder am PC. Schade nur, dass es diese nicht für die gesprochene Sprache gibt! Es wäre so hilfreich, in einem Gespräch Korrekturen der Grammatik (oder auch der Aussprache) zu erhalten.

Bis es zu einer solchen Erfindung kommt, müssen wir diese schwierigen Wörter auf Französisch einfach so lange üben, bis wir uns die richtige Version eingeprägt haben. (Glücklicherweise gibt es auch einige einfache Möglichkeiten, diese schwierigen Wörter auf Französisch zu vermeiden, bis Sie bereit sind, etwas Zeit damit zu verbringen, und sie sich einzuprägen.)

 

S’asseoir (dt. sich setzen)

Die einzige Konjugation, die uns beim ersten Versuch problemlos gelingt ist wohl die Form, die wir von unserem Französischlehrer in der Schulzeit mindestens 20 Mal am Tag hören durften: Asseyez-vous!

 

Vouloir (dt. wollen)

Besonders schwierig wird dieses Verb im Konjunktiv, aber einfacher wird es, wenn man formelle E-Mails schreiben muss und sich daran erinnert, was man in selbigen oftmals zu lesen bekommt (Veuillez trouver ci-joint … = dt. Beiliegend finden Sie ).

 

Croire (dt. glauben)

Wir glauben fest daran, dass Sie dieses knifflige Verb meistern können!

 

Naître (dt. geboren werden)

Glücklicherweise benötigt man für dieses Verb selten eine andere Konjugation als die Vergangenheitsform ().

 

Wörter, die eine andere Bedeutung haben, als Sie vermuten

schwierige Wörter auf Französisch

Französischanfänger geraten leicht in die Falle der falschen Freunde. Diese faux amis (dt. falschen Freunde) sind schwierig oder einfach nur nervig, weil sie uns so bekannt vorkommen. Wenn Sie ein Wort finden, das wie ein Ihnen bekanntes Wort, aussieht, fühlt sich das wie ein Gewinn an. Aber wenn Ihnen klar wird (oder vielleicht auch nicht, was noch schlimmer ist!), dass es im Kontext keinen Sinn ergibt … fragen Sie sich, was es eigentlich bedeutet.

Wir haben eine kurze Liste falscher Freunde für Sie vorbereitet, die Ihnen Schwierigkeiten bereiten könnten.

L’ampoule 

Anders als erwartet bedeutet dieses Wort nicht „Ampel“ (auf Französisch feu rouge) sondern Glühbirne.

Blâmer

Hier würde man wirklich erwarten, dass im Deutschen die richtige Bedeutung des Verbes mit übernommen wurde und es entsprechend „(sich) blamieren“ bedeutet. Aber (leider) falsch gedacht!

  • blâmer bedeutet auf Deutsch „tadeln“ während
  • ridiculiser der französische Ausdruck für „blamieren“ ist.

La veste

Es wäre doch schön, wenn die richtige Übersetzung „Weste“ wäre. Aber auch schlichtweg zu einfach oder? Passen Sie auf:

  • la veste (dt. Jacke)
  • le gilet (dt. Weste)

La jalousie

Moment ein mal, dieses Wort haben wir doch mit der exakt gleichen Schriftweise ins Deutsche übernommen und sein Synonym ist „Rolladen“. Auf Französisch jedoch hat das Wort eine andere Bedeutung:

  • jalousie = dt. Eifersucht

La tour

Sicher haben Sie jetzt gedacht, dass man mit diesem Begriff nichts falsch machen kann, es gibt doch (aufgepasst!!) LE tour de France.

  • la tour (dt. der Turm)
  • l’excursion (dt. die Tour)

La raquette

Bleiben wir, um abzuschließen, beim Sport:

  • la raquette (dt. Tennisschläger)
  • la fusée (dt. Rakete)

 

BONUS: Schwierige Wörter auf Französisch, die wahre Zungenbrecher sind

Nur weil die französische Sprache schwierig, frustrierend, unlogisch und knifflig sein kann, heißt das nicht, dass es keinen Spaß macht, sie zu lernen! Wenn Sie es endlich schaffen, diese Zungenbrecher auszusprechen werden Sie sich wieder König der Welt fühlen!

 

Saperlipopette

Dieser Ausdruck entspricht unserem „Sapperlot“, welches ursprünglich aus dem Französischen übernommen wurde, ist aber noch schwieriger auszusprechen. Tatsächlich haben selbst Muttersprachler damit manchmal Schwierigkeiten. Versuchen Sie, es schnell dreimal hintereinander zu sagen!

 

Serrurerie (dt. Schlosserarbeiten)

Hilfe! Wer ein weiches r hat, wird dieses Wort besonders schwierig finden, aber auch für alle anderen birgt es einige Hürden. Wenn Sie nicht gerade im Handwerksbereich tätig sind, werden Sie es glücklicherweise nicht oft verwenden.

Wenn Sie noch mehr über die französische Sprache lernen möchten:

Treten Sie jetzt unserer Sprachgemeinschaft bei, um keine Neuigkeiten über das Sprachenlernen mehr zu vermissen. Viele Abonnenten profitieren bereits von den Tipps und Tricks unseres erfahrenen Teams von Sprachexperten. Bleiben Sie uns auf Facebook und Twitter treu oder abonnieren Sie diesen Kanal auf YouTube. Verbessern Sie jetzt Ihre Sprachkenntnisse mit unseren Videos. Geben Sie unserem Beitrag ein „Gefällt mir“ und folgen Sie uns!

Frohes Lernen und bis bald! 🙂