SOS Wortschatz: Wortschatz für den Tag der Verliebten und zum Thema Liebe in 7 Sprachen

Der 14. Februar steht bald vor der Tür und mit ihm unsere Dosis jährlicher Romantik. Das ist eine gute Möglichkeit, um neuen Wortschatz zu lernen. In der folgenden Liste gibt es etwas für alle Geschmäcker, egal ob Sie eine romantische Seele haben oder den Valentinstag doof finden, ob Sie Single sind oder einen Partner haben, Sie werden auf jeden Fall nützliche Wörter und Ausdrücke finden zum Thema Liebe: Von einfachen romantischen Worten bis hin zu den schlimmsten Baggersprüchen. Wir geben Ihnen auch Tipps, damit das erste Date gelingt (mit einer Prise Humor).  

Tag der Verliebten

Egal ob man diesen Tag mag oder nicht: Den Tag der Verliebten gibt es in zahlreichen Ländern. Manche verbinden ihn mit Liebe, andere mit Freundschaft oder Familie, sei es im Februar oder einer anderen Jahreszeit … Kurz gesagt: Die ganze Welt hat eine Ahnung davon. Sollten Sie also während der Feier der Liebenden auf Reisen sein, wird es Ihnen bestimmt etwas nutzen, mehr Wortschatz zum Thema Liebe zu kennen sowie Ratschläge in der Tasche zu haben, wie dieser besondere Abend gelingt.

Sie möchten jemand ausführen? Kein Problem. Ein romantisches Abendessen? Sie werden sicher einen guten Eindruck machen dank Ihres Wissens zu den Worten und Ausdrücken der Liebe. Ein Abend unter Freunden? Bringen Sie alle zum Lachen mit witzigen Ausdrücken. Und wenn Sie nicht reisen: Es wäre doch schade, wenn die Person Ihrer Träume an Ihnen vorbeispaziert, weil sie Ihre Sprache nicht spricht, oder?

Wortschatz für den Tag der Verliebten in 7 Sprachen: Warum und wie verwendet man ihn? 

Natürlich gibt es jede Menge Wortschatz zum Thema Liebe und Sie können sicher ein wenig Hilfe benötigen. Am besten lernen Sie ihn gleich mit unserer MosaLingua App oder Sie üben mit Ihrem Tandempartner. So haben Sie dann genug Selbstvertrauen, wenn es darum geht, jemanden anzusprechen.

Im Folgenden finden Sie unsere Vokabeln in 7 verschiedenen Sprachen: Englisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch, brasilianisches Portugiesisch und Russisch sowie unterhaltsame Ausdrücke, um sich ein wenig zu amüsieren. Achtung!: Wie Sie wissen, hat jede Kultur bestimmte Ausdrücke und wir haben die Liste an das jeweilige Land angepasst. Viel Spaß beim Lernen! 

 

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Grundlagen-Vokabular

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Valentinstag

  • Englisch: Valentine’s Day
  • Französisch: le Saint Valentin
  • Portugiesisch: o Dia dos Namorados
  • Italienisch: San Valentino
  • Spanisch: San Valentín
  • Chinesisch: 情人节 – qíng rén jié
  • Russisch: День святого Валентина — Den’ Svyatògo Valentìna

der Liebende/die Liebende

  • Englisch: lover
  • Französisch: l’amoureux / l’amoureuse
  • Portugiesisch: o namorado / a namorada
  • Italienisch: l’innamorato/a
  • Spanisch: el enamorado / la enamorada
  • Chinesisch: 男朋友/女朋友 – nán péng you / nǚ péng you
  • Russisch: возлюбленный / возлюбленная — vozlùiblenyi / vozlùiblenaya

Wortschatz zum Tag der Verliebten: die Liebe

  • Englisch: love
  • Französisch: l’amour
  • Portugiesisch: o amor
  • Italienisch: l’amore
  • Spanisch: el amor
  • Chinesisch: 爱- ài
  • Russisch: любовь — luibòv’

verliebt sein

  • Englisch: to be in love
  • Französisch: être amoureux
  • Portugiesisch: estar apaixonado(a)
  • Italienisch: essere innamorato/a
  • Spanisch: estar enamorado(a)
  • Chinesisch: 陷入爱河的 – xiàn rù ài hé de
  • Russisch: быть влюблённым — byt’ vluiblyònym

 

Wortschatz zum Tag der Verliebten: die Liebesbeziehung

zusammen sein (als Paar)

  • Englisch: to be in a relationship
  • Französisch: être en couple
  • Portugiesisch: estar em um relacionamento
  • Italienisch: essere in coppia
  • Spanisch: tener pareja
  • Chinesisch: 处于一段感情中的 – chǔ yú yī duàn gǎn qíng zhōng de
  • Russisch: быть в отношениях — byt’ v otnoshèniyakh

Single sein

  • Englisch: to be single
  • Französisch: être célibataire
  • Portugiesisch: estar solteiro(a)
  • Italienisch: essere single
  • Spanisch: estar soltero(a)
  • Chinesisch: 单身的 – dān shēn de
  • Russisch: быть холостым / не замужней — byt’ kholostym/ne zamûzhnei

Abendessen bei Kerzenschein

  • Englisch: a candlelit dinner
  • Französisch: le dîner aux chandelles
  • Portugiesisch: o jantar à luz de velas
  • Italienisch: la cena a lume di candela
  • Spanisch: la cena a la luz de las velas
  • Chinesisch: 烛光晚餐 – zhú guāng wǎn cān
  • Russisch: ужин при свечах — ùzhin pri svechàkh

romantisch sein

  • Englisch: to be romantic
  • Französisch: être romantique
  • Portugiesisch: ser romântico(a)
  • Italienisch: essere romantico/a
  • Spanisch: ser romántico
  • Chinesisch: 浪漫的 – làng màn de
  • Russisch: быть романтичным — byt’ romantìchnym

 

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Rund um die Verabredung

ein romantisches Rendezvous/ein Date

  • Englisch: a date
  • Französisch: un rendez-vous galant
  • Portugiesisch: um encontro romântico
  • Italienisch: un appuntamento galante
  • Spanisch: una cita
  • Chinesisch: 约会 – yuē huì
  • Russisch: свидание — svidànie

flirten/anbaggern

  • Englisch: to flirt / to hit on (someone)
  • Französisch: flirter / draguer
  • Portugiesisch: flertar / paquerar
  • Italienisch: flirtare / rimorchiare
  • Spanisch: flirtear / coquetear
  • Chinesisch: 调情/勾搭[某人] – diáo qíng / gōu dā [ mǒu rén ]
  • Russisch: флиртовать / ухаживать — flirtovàt’/ukhàzhivat’

 

Ausdrücke und Sätze, die man kennen muss

Wortschatz Liebe – Kann ich deine Telefonnummer haben?

  • Englisch: Can I get your number?
  • Französisch: Puis-je avoir ton numéro de téléphone ?
  • Portugiesisch: Me dá o número do seu telefone?
  • Italienisch: Posso avere il tuo numero di telefono?
  • Spanisch: ¿Me podrías dar tu número de teléfono?
  • Chinesisch: 我可以要你的电话号码吗?- wǒ kě yǐ yào nǐ de diàn huà hào mǎ ma?
  • Russisch: Ты мне дашь свой номер телефона? — Ty mne dash’ svòi nòmer telefòna?

Du hast ein schönes Lächeln

  • Englisch: You have a pretty smile.
  • Französisch: Tu as un beau sourire.
  • Portugiesisch: Você tem um sorriso lindo.
  • Italienisch: Hai un bel sorriso.
  • Spanisch: Tienes una sonrisa bonita.
  • Chinesisch: 你的笑容很美。- Nǐ de xiào róng hěn měi.
  • Russisch: Ты красиво улыбаешься. — Ty krasìvo ulybàesh’sya.

Würdest du gerne an einem der kommenden Abende ausgehen?

  • Englisch: Would you like to go out sometime?
  • Französisch: Ça te dirait de sortir un de ces soirs ?
  • Portugiesisch: Quer sair comigo uma noite dessas?
  • Italienisch: Cosa ne diresti di uscire una sera di queste?
  • Spanisch: ¿Te gustaría salir una de estas noches?
  • Chinesisch: 想找个时间出去玩玩吗?- Xiǎng zhǎo gè shí jiān chū qù wán wan ma?
  • Russisch: Давай сходим куда-нибудь вечером? — Davai skhòdim kudà-nibut’ vècherom?

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Was machst du am Wochenende?

  • Englisch: What are your plans this weekend?
  • Französisch: Que fais-tu ce week-end ?
  • Portugiesisch: O que você vai fazer neste fim de semana?
  • Italienisch: Cosa fai questo weekend?
  • Spanisch: ¿Qué haces este fin de semana?
  • Chinesisch: 你这周末有什么计划?- Nǐ zhè zhōu mò yǒu shén me jì huà?
  • Russisch: Чем ты будешь заниматься в эти выходные? — Chem ty bùdesh’ zanimàt’sya v èti vykhodnye?

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Hast du heute Abend Zeit?

  • Englisch: Are you free tonight?
  • Französisch: Es-tu libre ce soir ?
  • Portugiesisch: Você está livre esta noite?
  • Italienisch: Sei libero/a stasera?
  • Spanisch: ¿Estás libre esta noche?
  • Chinesisch: 你今晚有空吗?- Nǐ jīn wǎn yǒu kòng ma?
  • Russisch: Ты свободна вечером? — Ty svobòdna vècherom?

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Darf ich dich küssen?

  • Englisch: Can I kiss you?
  • Französisch: Je peux t’embrasser ?
  • Portugiesisch: Posso beijar você?
  • Italienisch: Posso baciarti?
  • Spanisch: ¿Puedo besarte?
  • Chinesisch: 我可以亲你吗?- Wǒ kě yǐ qīn nǐ ma?
  • Russisch: Можно я тебя поцелую? — Mòzhno ya tebyà potselùui?

 

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Liebesgeständnisse

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Ich liebe dich

  • Englisch: I love you
  • Französisch: Je t’aime
  • Portugiesisch: Eu te amo
  • Italienisch: Ti amo
  • Spanisch: Te quiero, te amo
  • Chinesisch: 我爱你 – Wǒ ài nǐ
  • Russisch: Я тебя люблю. — Ya tebyà luiblùi

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Willst du mich heiraten?

  • Englisch: Will you marry me?
  • Französisch: Veux-tu m’épouser ?
  • Portugiesisch: Você quer casar comigo?
  • Italienisch: Mi vuoi sposare?
  • Spanisch: ¿Quieres casarte conmigo?
  • Chinesisch: 你愿意嫁给我吗?- Nǐ yuàn yì jià gěi wǒ ma?
  • Russisch: Ты выйдешь за меня? — Ty vyidesh’ za menyà?

 

Was Sie beim ersten Date nicht sagen sollten

„Du siehst auf deinem Profilfoto besser aus“

  • Englisch: You looked better in your profile pic.
  • Französisch: Tu es mieux sur ta photo de profil.
  • Portugiesisch: Você é mais bonito(a) na foto do seu perfil.
  • Italienisch: Stai meglio nella tua foto profilo.
  • Spanisch: Te ves mejor en tu foto de perfil.
  • Chinesisch: 你看起来比你的头像好看。- Nǐ kàn qǐ lái bǐ nǐ de tóu xiàng hǎo kàn.
  • Russisch: На фото в профиле ты выглядишь лучше. — Na fòto v pròfile ty vyglyadish’ lúch’she.

„Du bist sexier als mein Date von heute Morgen“

  • Englisch: You’re hotter than my date from this morning.
  • Französisch: Tu es plus sexy que mon rencard de ce matin.
  • Portugiesisch: Você é mais sexy que a pessoa com quem me encontrei hoje de manhã.
  • Italienisch: Tu sei più sexy dell’appuntamento di stamattina.
  • Spanisch: Eres más sexy que mi cita de esta mañana.
  • Chinesisch: 你比我今天早上约的人更性感。- Nǐ bǐ wǒ jīn tiān zǎo shàng yuē de rén gēng xìng gǎn.
  • Russisch: Ты сексуальнее, чем девушка, с которой я был на свидании утром. — Ty seksuàl’nee, chem dèvushka, s kotòroi ya byl na svidànii ùtrom.

„Ich sehe meine/n Ex noch ab und zu, aber da läuft nichts mehr zwischen uns“

  • Englisch: I still see my ex sometimes, but we’re just friends.
  • Französisch: Je vois toujours mon ex de temps en temps mais il n’y a plus rien entre nous.
  • Portugiesisch: Eu encontro meu ex de vez em quando, mas não há mais nada entre nós.
  • Italienisch: Vedo ancora la mia ex/il mio ex di tanto in tanto ma non c’è più niente tra di noi.
  • Spanisch: Todavía veo a mi ex de vez en cuando pero ya no hay nada entre nosotros.
  • Chinesisch: 我有时候还会和我的前任见面,但是我们只是朋友。- Wǒ yǒu shí hou hái huì hé wǒ de qián rèn jiàn miàn, dàn shì wǒ men zhī shì péng you.
  • Russisch: Я до сих пор иногда вижусь с бывшим, но между нами ничего нет. — Ya do sikh por inogdà vìzhus’ s byvshim, no mèzhdu nàmi nichegò net.

„Eine ernsthafte Beziehung? Haha, soll das ein Witz sein?“

  • Englisch: A committed relationship? Haha, is that a joke?
  • Französisch: Une relation sérieuse ? Haha, tu plaisantes ?
  • Portugiesisch: Um relacionamento sério? Você está brincando, né?
  • Italienisch: Una relazione seria? Ha ha, scherzi?
  • Spanisch: Una relación seria? Jaja, ¿estás bromeando?
  • Chinesisch: 一段承诺的关系?哈哈哈,那是一个笑话吧?- Yī duàn chéng nuò de guān xì? Hā hā hā, nà shì yī gè xiào huà ba?
  • Russisch: Серьезные отношения ? Ха-ха, ты что шутишь? — Ser’yòznye otnoshèniya? Ha-ha, ty chto shùtish’?

„Zahlst du die Rechnung?“

  • Englisch: You’re paying, right?
  • Französisch: Tu paies l’addition ?
  • Portugiesisch: Você paga a conta?
  • Italienisch: Paghi tu il conto?
  • Spanisch: ¿Pagas tú la cuenta?
  • Chinesisch: 你买单,对吧?- Nǐ mǎi dān, duì ba?
  • Russisch: Ты оплачиваешь счёт? — Ty oplàchivaesh’ cshchyòt?

„Ich muss gehen, meine Mama wartet schon zu Hause auf mich“

  • Englisch: I’d better go. My mom is waiting up for me.
  • Französisch: Je dois rentrer, maman m’attend à la maison.
  • Portugiesisch: Preciso voltar pra casa. Minha mãe está me esperando.
  • Italienisch: Devo rientrare, mia mamma mi aspetta a casa.
  • Spanisch: Tengo que volver, mi madre me espera en casa.
  • Chinesisch: 我得走了。我妈在等我。- Wǒ děi zǒu le. Wǒ mā zài děng wǒ.
  • Russisch: Мне пора домой, меня ждёт дома мама. — Mne porà domòi, menyà zhdyòt dòma màma.

„Ich fand eigentlich deine Schwester/deinen Bruder gut, aber du bist gar nicht so übel“

  • Englisch: I was really into your brother/sister, but you’re actually not half bad.
  • Französisch: J’avais d’abord craqué sur ta soeur/ton frère mais finalement tu n’es pas trop mal.
  • Portugiesisch: Eu estava interessado(a) na sua irmã/no seu irmão, mas você também é legal.
  • Italienisch: Avevo dapprima puntato su tua sorella/tuo fratello ma alla fine non sei poi così male.
  • Spanisch: Al principio me había enamorado de tu hermana/hermano pero al final no estás tan mal.
  • Chinesisch: 我之前真的很喜欢你的哥哥/弟弟/姐姐/妹妹,但是你也不差。- Wǒ zhī qián zhēn de hěn xǐ huan nǐ de gē ge/ dì di/ jiě jie/ mèi mei, dàn shì nǐ yě bú chà.
  • Russisch: Сначала мне нравилась твоя сестра / мне нравился твой брат, но и ты тоже ничего. — Snachàla mne nràvilas’ tvoyà sestrà / nràvilsya tvòi brat, no i ty tòzhe nichegò.

 

Was Sie vor einem Date nicht essen sollten 

grünen Salat

  • Englisch: salad
  • Französisch: une salade verte
  • Portugiesisch: uma salada verde
  • Italienisch: insalata verde
  • Spanisch: ensalada verde
  • Chinesisch: 沙拉 – shā lā
  • Russisch: листья салата — list’ya salàta

frittierte Zwiebelringe

  • Englisch: onion rings
  • Französisch: des oignons frits
  • Portugiesisch: cebolas fritas
  • Italienisch: cipolle fritte
  • Spanisch: cebolla frita
  • Chinesisch: 洋葱圈 – yáng cōng quān
  • Russisch: жареный лук — zhàrenyi luk

Chili con carne

  • Englisch: chili
  • Französisch: un chili con Carne
  • Portugiesisch: um chili com carne
  • Italienisch: chili con carne
  • Spanisch: chile con carne
  • Chinesisch: 辣豆酱 – là dòu jiàng
  • Russisch: чили кон карне — chìli kon kàrne

Bonus: chinesische Spezialitäten

  • Knoblauch: 大蒜 – dà suàn
  • Gewürzstangen: 辣条 – là tiáo
  • Gebratener Lauch: 烤韭菜 – kǎo jiǔ cài
  • Stinkender Tofu: 臭豆腐 – chòu dòu fu
  • Durianfrucht/ein Durianbonbon (Durian riecht furchtbar schlecht): 榴莲/榴莲糖 – liú lián/liú lián táng
  • Nudeln mit Schnecken: 螺蛳粉 – luó sī fěn

 

Wortschatz zum Tag der Verliebten: Die miesesten Anmachsprüche

„Ist dein Vater ein Dieb? Es sieht so aus, als hätte er die Sterne gestohlen, um sie in deine Augen zu setzen“

  • Englisch: Is your dad a thief? Because it looks like he stole all the stars from the sky and put them in your eyes.
  • Französisch: Ton père est un voleur ? Il a volé les étoiles pour les mettre dans tes yeux.
  • Portugiesisch: Seu pai é um ladrão? Ele roubou as estrelas para colocar nos seus olhos.
  • Italienisch: Tuo padre è un ladro? Ha rubato le stelle per metterle nei tuoi occhi.
  • Spanisch: ¿Tu padre es un ladrón? Pues debió de robar las estrellas para ponerlas en tus ojos.
  • Chinesisch: 你爸爸是小偷吗?因为看起来像是他从天空中偷了所有的星星,并把它们放在了你的眼睛里。- Nǐ bà ba shì xiǎo tōu ma? Yīn wèi kàn qǐ lái xiàng shì tā cóng tiān kōng zhōng tōu le suǒ yǒu de xīng xing, bìng bǎ tā men fàng zài le nǐ de yǎn jīng li.
  • Russisch: Твой отец, что, вор? Он украл звёзды, и теперь они в твоих глазах. — Tvòi òtets, chto vor? On ukràl zvyòzdy, i tepèr’ onì v tvoìkh glazàkh.

Wortschatz zum Tag der Verliebten: „Hat es wehgetan, als du vom Himmel gefallen bist?“

  • Englisch: Did it hurt… when you fell from heaven?
  • Französisch: Tu t’es fait mal quand tu es tombé(e) du ciel ?
  • Portugiesisch: Você se machucou quando caiu do céu?
  • Italienisch: Ti sei fatto/a male quando sei caduto/a dal cielo?
  • Spanisch: ¿Te hiciste daño cuando te caíste del cielo?
  • Chinesisch: 会疼吗…当你从天堂掉下来的时候?- Huì téng ma… dāng nǐ cóng tiān táng diào xià lái de shí hou?
  • Russisch: Ты не ушиблась, когда падала с неба? — Ty ne ushìblas’, kogdà pàdala s nèba?

Wortschatz zum Tag der Verliebten: „Hast du einen Stadtplan? Ich habe in deinen Augen geschaut und vergessen, wo ich bin“

  • Englisch: Do you have a map? Because I’m getting lost in your eyes.
  • Französisch: Tu as un plan ? Je me suis perdu(e) dans tes yeux.
  • Portugiesisch: Você tem um mapa? Eu me perdi nos teus olhos.
  • Italienisch: Hai una mappa? Mi sono perso/a nei tuoi occhi.
  • Spanisch: ¿Tiene un mapa? Me he perdido en tus ojos.
  • Chinesisch: 你有地图吗?因为我迷失在你的眼睛里了。- Nǐ yǒu dì tú ma? Yīn wèi wǒ mí shī zài nǐ de yǎn jing li le.
  • Russisch: У тебя есть карта? Я потерялся в твоих глазах. — U tebyà est’ karta? Ya poteryàlsya v tvoìkh glazàkh.

„Ich habe ein Problem mit meinem Handy: Mir fehlt deine Nummer“

  • Englisch: I lost my number… Can I have yours?
  • Französisch: J’ai un problème avec mon portable : il manque ton numéro.
  • Portugiesisch: Estou com um problema no meu celular: ele não tem o seu número.
  • Italienisch: Ho un problema con il mio telefono: non c’è il tuo numero.
  • Spanisch: Tengo un problema con mi móvil, me falta tu número de teléfono.
  • Chinesisch: 我的号码不见了…我可以要你的吗?- Wǒ de hào mǎ bù jiàn le… wǒ kě yǐ yào nǐ de ma?
  • Russisch: У меня проблема с телефоном: в нём не хватает твоего номера. — U menyà problèma s telefònom: v nyòm ne khvatàet tvoegò nòmera.

Wortschatz zum Tag der Verliebten: „Ich habe das Wort „wunderschön“ nachgeschlagen und daneben war ein Foto von dir“

  • Englisch: I looked up the word beautiful in the dictionary, and there was a picture of you.
  • Französisch: J’ai cherché le mot magnifique et à côté, il y avait une photo de toi.
  • Portugiesisch: Pesquisei o significado da palavra magnífico (a) e, ao lado, havia uma foto sua.
  • Italienisch: Ho cercato la parola magnifico/a e vicino, c’era una tua foto.
  • Spanisch: He buscado el significado de la palabra hermoso y al lado había una foto tuya.
  • Chinesisch: 我在字典里查了漂亮这个词,然后我发现了你的照片。- Wǒ zài zì diǎn li chá le piāo liang zhè gè cí, rán hòu wǒ fā xiàn le nǐ de zhào piàn.
  • Russisch: Когда я гуглил слово «великолепие», рядом с ним была твоя фотография. — Kogdà ya gùglil slòvo “velikolèpie”, ryàdom s nim bylà tvoyà fotogràfiya.

„Ist dein Vater Psychiater? Ich bin nämlich verrückt nach dir“

  • Englisch: Is your dad a shrink? Because I’m crazy about you.
  • Französisch: Ton père est psy ? Parce que je suis fou de toi.
  • Portugiesisch: O seu pai é psiquiatra? Porque estou louco(a) por você.
  • Italienisch: Tuo padre è uno psicologo? Perché sono pazzo di te.
  • Spanisch: ¿Tu padre es psiquiatra? Porque estoy loco por ti.
  • Chinesisch: 你爸爸是心理医生吗?因为我为你而疯狂。- Nǐ bà ba shì xīn lǐ yī shēng ma? Yīn wèi wǒ wèi nǐ ér fēng kuáng.
  • Russisch: Твой отец случайно не психиатр? А то я схожу по тебе с ума. — Tvòi otèts sluchàino ne psikhiàtr? A to ya skozhù po tebè s umà.

Wortschatz zum Tag der Verliebten: „Ich bin ein guter Schwimmer, aber ich ertrinke gerade in deinen Augen“

  • Englisch: I’m usually a good swimmer, but I’m drowning in your eyes right now.
  • Französisch: Je suis bon nageur mais là, je me noie dans tes yeux.
  • Portugiesisch: Eu sou bom nadador/boa nadadora, mas me afogo nos seus olhos.
  • Italienisch: Sono un bravo nuotatore, ma annego dentro i tuoi occhi.
  • Spanisch: Soy un buen nadador pero me estoy ahogando en tus ojos.
  • Chinesisch: 通常来说我是一个游泳健将,但是我正淹没在你的眼睛里。- Tōng cháng lái shuō wǒ shì yī gè yóu yǒng jiàn jiāng, dàn shì wǒ zhèng yān mò zài nǐ de yǎn jing li.
  • Russisch: Я хорошо плаваю, но тону в твоих глазах. — Ya khoroshò plàvaui, no tonù v tvoìkh glazàkh.

 

Für alle, die lieber daheimbleiben

Wortschatz Liebe – sich einen romantischen Film ansehen

  • Englisch: watch a rom-com
  • Französisch: voir un film romantique
  • Portugiesisch: assistir a um filme romântici
  • Italienisch: guardare un film romantico
  • Spanisch: mirar una película romántica
  • Chinesisch: 看一部爱情喜剧 – kàn yī bù ài qíng xǐ jù
  • Russisch: смотреть романтичный фильм — smotrèt’ romantìchnyi fil’m

Wortschatz zum Tag der Verliebten: die Fotos vom/von der Ex zerreissen

  • Englisch: rip up photos of your ex
  • Französisch: déchirer les photos de son ex
  • Portugiesisch: rasgar as fotos do(a) ex
  • Italienisch: strappare le foto del proprio ex
  • Spanisch: romper las fotos de tu ex
  • Chinesisch: 撕掉你前任的照片 – sī diào nǐ qián rèn de zhào piàn
  • Russisch: порвать фотографии бывшего — rvàt fotogràfii byvshego

Schokolade essen

  • Englisch: eat chocolate
  • Französisch: manger du chocolat
  • Portugiesisch: comer chocolate
  • Italienisch: mangiare cioccolato
  • Spanisch: comer chocolate
  • Chinesisch: 吃巧克力 – chī qiǎo kè lì
  • Russisch: есть шоколад — est’ shokolàd

Wortschatz zum Tag der Verliebten: ein Glas Wein trinken

  • Englisch: have a glass of wine
  • Französisch: boire un verre de vin
  • Portugiesisch: beber um copo de vinho
  • Italienisch: bere un bicchiere di vino
  • Spanisch: beber una copa de vino
  • Chinesisch: 喝一杯红酒 – hē yī bēi hóng jiǔ
  • Russisch: выпить бокал вина — vypit’ bokàl vinà

sich das Profil seines Schwarms im Internet ansehen

  • Englisch: „Stalk“ your crush online [note: please do not actually stalk your crush or anyone else]
  • Französisch: regarder le profil de son crush sur internet
  • Portugiesisch: ver o perfil do seu crush na internet
  • Italienisch: guardare il profilo della propria cotta su internet
  • Spanisch: mirar el perfil del chico que te gusta en internet
  • Chinesisch: 在网上跟踪你的暗恋对象 – zài wǎng shang gēn zōng nǐ de àn liàn duì xiàng
  • Russisch: зайти на страничку к возлюбленному в социальной сети — zaitì na stranìchku k vozluìblenomu v sotsiàl’noi setì

Wortschatz zum Tag der Verliebten: einen Anti-Valentinsabend feiern: den Galentines Day (aus dem Englischen gal=girl + Valentinstag)

  • Englisch: throw an Anti-Valentine’s Day or Galentine’s Day party
  • Französisch: faire une soirée anti Saint Valentin : le Galentine’s day
  • Portugiesisch: fazer uma festa „anti“ Dia dos Namorados: o dia dos solteiros
  • Italienisch: fare una serata anti San Valentino: il Galentine’s day
  • Spanisch: organizar una velada anti San Valentín
  • Chinesisch: 举办一个反对情人节派对或者一个闺蜜派对 – jǔ bàn yī gè fǎn duì qíng rén jié pài duì huò zhě yī gè guī mì pài duì
  • Russisch: устроить вечеринку против Святого Валентина — День женской дружбы — ustròit’ vecherìnku pròtiv Svyatògo Valentìna — Den’ zhènskoi drùzhby

sich Essen nach Hause liefern lassen

  • Englisch: order take-out
  • Französisch: se faire livrer un repas
  • Portugiesisch: pedir comida por delivery
  • Italienisch: farsi consegnare un pasto
  • Spanisch: pedir comida a domicilio
  • Chinesisch: 点外卖 – diǎn wài mài
  • Russisch: заказать доставку еды — zakazàt’ dostàvku edy

traurige Liebeslieder singen

  • Englisch: sing sad love songs
  • Französisch: chanter des chansons d’amour tristes
  • Portugiesisch: cantar canções de amor tristes
  • Italienisch: cantare delle canzoni d’amore tristi
  • Spanisch: cantar canciones de amor tristes
  • Chinesisch: 唱悲伤的情歌 – chàng bēi shāng de qíng gē
  • Russisch: петь грустные песни о любви — pet’ grùstnye pèsni o lùibvi

Wortschatz zum Tag der Verliebten: ein Profil auf einer Dating-Webseite erstellen

  • Englisch: make a profile on a dating app
  • Französisch: créer un profil sur une application de rencontres
  • Portugiesisch: criar um perfil em um app de encontros
  • Italienisch: creare un profilo su una app di incontri
  • Spanisch: crear un perfil en una aplicación de citas
  • Chinesisch: 在约会软件上建一个档案 – zài yuē huì ruǎn jiàn shàng jiàn yī gè dàng àn
  • Russisch: создать профиль в приложении для знакомств — sozdàt’ pròfil’ v prilozhènii dlya znakòmstv

 

Jetzt kennen Sie das Vokabular zum Thema Valentinstag auf Englisch und in 6 weiteren Sprachen. Auch wenn Sie nicht vorhaben, einer dieser Sprachen fließend sprechen zu lernen, wird der Gott Amor immer an Ihrer Seite sein und Sie ermutigen, diese Wörter und Ausdrücke anzuwenden. Denn wer weiß schon, was passiert!? Sie könnten dank dieser Liste an Vokabeln und Ausdrücken eine interessante Bekanntschaft machen.  

Um noch weiterzugehen:

 

Treten Sie am besten jetzt gleich unserer Sprachgemeinschaft bei, um keine Informationen mehr rund um das Sprachenlernen zu verpassen. Zahlreiche Abonnenten profitieren jetzt schon von den großartigen Tipps und Tricks, die unser Team aus Sprachexperten mit Ihnen teilt. Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter oder abonnieren Sie unseren Kanal auf YouTube und verbessern Sie ab sofort Ihre Sprachkenntnisse mit unseren Videos. Vergessen Sie nicht Ihre Benachrichtigungen einschalten, damit Sie keines unserer tollen Lernvideos verpassen. Geben Sie unserem heutigen Artikel ein “Gefällt mir” oder folgen Sie uns!

Viel Spaß beim Lernen!