Aprender inglés es solo una de las principales habilidades que los actores de cine a menudo deben tener. Pero es una habilidad que no todos los actores y actrices de cine desarrollan al mismo nivel. ¡Veamos cómo hablan inglés tus actores favoritos!

También puedes echar un vistazo a nuestra lista de vocabulario en inglés. ¡Es una selección de las palabras que debes conocer para hablar inglés!

Cómo hablan inglés tus actores favoritos

 

¿Cómo hablan inglés tus actores favoritos?

En el vídeo que encontrarás al final de este artículo, verás cómo hablan inglés algunos de nuestros actores y actrices de películas favoritos.

Además, analizaremos su habilidades lingüísticas en este idioma.

Rodrigo Santoro

País de origen: Brasil
Películas y series: Lost (temporada 3), 300, Love Actually, Ben-Hur (2016)

Rodrigo Santoro es un famoso actor brasileño que habla inglés. Cuando veas el vídeo, apuesto a que te quedarás tan impresionado como yo. Incluso me resulta difícil imaginar que no sea un hablante nativo de inglés.

¡Su inglés es muy bueno! Usa un vocabulario amplio, phrasal verbs, expresiones idiomáticas… ¡Impresionante!

Evidentemente, vivir en un país de habla inglesa durante mucho tiempo tuvo un impacto positivo en su fluidez, pero no podemos negarlo: ¡Rodrigo Santoro es una inspiración para todos los estudiantes brasileños de inglés!

Roberto Benigni

País de origen: Italia
Películas y series: La vida es bella, A Roma con amor, Asterix y Obelix contra el César

No sé a ti … pero a mí me encantan los acentos. ¡Y me encanta la entrevista a Roberto Benigni que hemos incluido en este vídeo! Notarás que su inglés no es tan bueno como el de Rodrigo, el actor anterior, pero se hace entender. Además, no siempre comprende a los nativos, pero no le da vergüenza pedirles que le repitan las cosas. Y ni siquiera le importa que se burlen de su inglés.

Y esto es algo que quiero enfatizar a todos los que estáis aprendiendo inglés: prepárate para que los nativos no siempre te entiendan. O incluso a que se rían de ti si dices algo mal o cometes un error gracioso. ¡No te ofendas! ¡Tu acento es único! De hecho, los nativos ingleses disfrutamos mucho cuando los no nativos intentan hablar nuestro idioma y nos esforzamos por entenderlos.

Omar Sy

País de origen: França
Películas y series: Lupin, Jurassic World, Intocable, X-Men

Usar programas de televisión para mejorar el inglés es una estrategia muy popular. Y este actor francés que, por supuesto, también está entre nuestros favoritos, también ha hecho uso de ella.

El inglés de Omar ha mejorado mucho a lo largo de los años, y su acento francés ha disminuido significativamente. Es muy gratificante verlo hablar inglés tan bien, y también verlo brillar como actor.

 

Penélope Cruz y Salma Hayek

País de origen (Penélope Cruz): España
Películas y series: Asesinato en el Orient Express, Zoolander 2, Piratas del Caribe: en mareas misteriosas

País de origen (Salma Hayek): México
Películas y series: Frida, Wild Wild West, La Casa Gucci

A continuación, tenemos a dos mujeres con mucho talento y que tienen mucho en común además de su belleza y profesión: su acento. Una de ellas viene de México, la otra, de España. Escucharlas te ayudará a darte cuenta que los acentos son una seña de identidad y que no debemos avergonzarnos de ellos.

Estas dos mujeres tienen un fuerte acento, pero su inglés es muy bueno. No puedo imaginarme a ninguna de ellas hablando de manera diferente. Y la razón por la que su inglés suena tan similar es que comparten el mismo idioma nativo: el español.

Como vemos en la entrevista, Penélope Cruz hace algo muy interesante. Cuando no sabe una palabra en concreto en inglés, simplemente sigue hablando. O le pregunta a su interlocutor, utilizando exactamente una de las técnicas que Abbe enseña en este vídeo. Y, para mí, esto muestra una gran habilidad para comunicarse. ¡Y mucha confianza en uno mismo!

 

Jackie Chan

País de origen: Hong Kong
Películas y series: La vuelta al mundo en 80 días, Misión casi imposible, El extranjero

¡Jackie Chan! ¡Uno de mis actores favoritos!

El acento de este famoso actor chino también es bastante llamativo. Pero como verás en el extracto que he elegido para nuestro video, Jackie Chan tampoco se avergüenza de él. Cuando un internauta dice que su acento es similar al de Arnold Schwarzenegger, él bromea.

 

Daniel Brühl

País de origen: España
Películas y series: Rush, Inglourious Basterds, Capitán America: Civil War, El alienista

Es sorprendente cómo Daniel puede imitar diferentes acentos, tal y como verás en el extracto de la película Rush que he elegido para este vídeo. Pero Daniel parte con ventaja. Es mitad alemán y mitad español, y se crió hablando varios idiomas: alemán, francés, español y portugués. Luego, en la escuela, aprendió a hablar inglés.

Daniel Brül es un verdadero políglota, lo que lo convierte en una excelente opción para roles nacionales e internacionales.

 

Alicia Vikander y Alexander Skarsgård

País de origen (Alicia Vikander): Suecia
Películas y series: Lara Croft, Jason Bourne, Ex Machina, Anna Karenina

País de origen (Alexander Skarsgård): Suecia
Películas y series: La leyenda de Tarzán, Big Little Lies, El día que vendrá

Y para terminar, veamos a dos estrellas de cine de la misma nacionalidad. Ambos son suecos, y he querido usar estos videoclips porque los escandinavos tienen fama de ser los mejores hablantes de inglés no nativos.

En mi opinión, y tal y como puedes escuchar en el vídeo, Alicia Vikander y Alexander Skarsgård suenan como nativos. Alicia tiene acento británico porque vivió en Inglaterra durante un tiempo, y Alexander suena más como un estadounidense.

 

¿Cómo hablan tus actores favoritos en inglés? (Vídeo)

A continuación, tienes el vídeo donde podrás ver a todos estos actores hablando inglés:


Suscríbete a nuestro canal de YouTube para ver más vídeos como este

 

Conclusiones que podemos sacar después de oírlos hablar

  1. Utiliza una amplia variedad de vocabulario y expresiones idiomáticas para elevar tu nivel del idioma.
  2. Vivir en un país de habla inglesa durante mucho tiempo influirá muy positivamente en la fluidez.
  3. Siempre tendrás un acento diferente al de los nativos, pero eso no es malo. A menos que tu acento te impida hacerte entender, nunca te avergüences de él. ¿Sabes por qué? Un acento te da identidad, les dice a los demás quién eres. Por eso en MosaLingua nos encantan todos los diferentes tipos de acentos.
  4. Nunca te avergüences de pedirles a los nativos que repitan cualquier cosa que no hayas entendido. Tampoco te lo tomes como una ofensa si ellos no te entienden a ti, te pasará más de una vez, ¡así que ríete y aprende de ello! De hecho, los hablantes nativos de inglés valoramos mucho cuando un hablante no nativo intenta hablar nuestro idioma y hace un esfuerzo por hablarlo. Por eso no esperamos que lo hable perfectamente.
  5. Habla con confianza. ¿Sabías que en realidad hay más personas en el mundo que hablan inglés como segundo idioma que como primer idioma? ¡Sí! Hay más hablantes de inglés no nativos que hablantes nativos.

Si el inglés no es tu lengua materna, ¿te has identificado con alguno de estos actores en cuanto a su acento? ¡Explícanoslo en la sección de comentarios!

¡Eso es todo por hoy! Espero que hayas disfrutado escuchando todos estos maravillosos acentos.

Artículos para aprender más inglés

¿Qué es el Spanglish?
¡Socorro! ¡He hecho match en Tinder con un nativo inglés! [VÍDEO]
No hables inglés, habla globish
Líderes mundiales hablando inglés
¿Qué diferencias hay entre mr mrs y miss en inglés?
El inglés que ya sabes [VÍDEO]
Respondemos a las preguntas más buscadas en Google sobre cómo aprender inglés [VÍDEO]
Los acentos del inglés alrededor del mundo: el desafío [VÍDEO]
Inglés americano vs. inglés británico [VÍDEO]
¡Pillado! No eres un hablante nativo inglés

 

¡Cuídate y feliz aprendizaje!