Cuando se aprende portugués u otro idioma extranjero completamente nuevo, es importante comenzar con palabras y expresiones de cortesía: por favor, gracias, de nada, etc. Saber decir «gracias» en portugués es un requisito previo importante para evitar el riesgo de parecer grosero a la hora de dirigirse a un nativo. ¡Descubre cómo se dice “gracias” en portugués en diferentes contextos y cómo se responde a un agradecimiento!

gracias en portugués

 

Cómo se dice «gracias» en portugués

La expresión más conocida para dar las gracias en portugués es obrigado(a). Obrigado lo dicen los hombres y, obrigada, las mujeres, independientemente de con quién estén hablando. Es la palabra más utilizada en todos los países de habla portuguesa y puedes usarla tanto en situaciones formales como informales.

Ejemplos:

  • Raffael le dice a su padre: “Obrigado pelo livro” (Gracias por el libro).
  • Claudia le dice a su amigo: “Obrigada pelo seu conselho” (Gracias por tu consejo).

Del mismo modo, si se trata de un grupo de hombres dando las gracias, estos dirán obrigados, mientras que si se trata de un grupo de mujeres, estas dirán obrigadas.

Expresiones para dar las gracias en portugués

Hay otras palabras y expresiones (que varían en formalidad) que también pueden utilizarse para dar las gracias en portugués, aunque obrigado(a) es la más utilizada. Si quieres ir un poco más allá, puedes optar por alguna de las siguientes expresiones de agradecimiento:

EXPRESIONES MUY FORMALES

  1. Agradecido(a) es una manera muy formal de dar las gracias. Su traducción literal es «agradecido(a)».
  2. Grato(a) es otra expresión muy formal de decir gracias, y significa literalmente «agradecido». Cuando alguien te ha hecho un súper favor y realmente necesitas compartir tu gratitud, puedes llegar a decir Eu sou grato (masculino) o Eu sou grata (femenino), que significa «estoy agradecido(a)».

EXPRESIONES DE FORMALIDAD MEDIA

  1. Muito obrigado(a): literalmente, muchas gracias.
  2. Muitíssimo obrigado(a): si quieres enfatizar todavía más tu agradecimiento, puedes optar por esta expresión, «muchísimas gracias».
  3. Obrigadíssimo(a): una opción similar a la anterior que podría traducirse por «agradecidísimo».

EXPRESIONES INFORMALES

  1. Valeu es una manera muy informal de dar las gracias. Es la abreviatura de vale a pena, que significa que «ha valido la pena». Valeu es una palabra del argot y no suele usarse por escrito, solo en la lengua oral.
  2. Brigado, viu?: Si has estado en São Paulo o has vivido ahí, es posible que hayas oído la expresión brigado, viu?. Viu? es una contracción de ouviu? («¿has oído?»), y cuando se traduce literalmente suena algo extraña, sobre todo después de un agradecimiento. Sin embargo, en Brasil, terminar las frases con viu? es un coloquialismo muy común; en realidad no significa nada, pero puede hacer que la frase suene más amistosa.
  3. Obrigadinho(a): esta expresión es más típica en Brasil que en Portugal. Es una forma más íntima o cariñosa de dar las gracias, aunque cuidado, a veces también puede usarse como una ironía o con sarcasmo para indicar el significado contrario.

Cómo responder a un agradecimiento

Una respuesta posible a este agradecimiento en portugués sería de nada o por nada, que equivale, claramente, a nuestro «de nada». Es la manera más común de responder en estas situaciones, ya sean formales o informales.

¿Otras opciones?

  • Não há de quê: en español tenemos una expresión casi idéntica, «no hay de qué».
  • Obrigado(a) você obrigado(a) eu: En Brasil, es posible escuchar a locales usar esta expresión en respuesta a un agradecimiento. Literalmente significa «no, gracias a ti».
  • Foi um prazer: esto se podría traducir por «ha sido un placer».

¿Conoces más expresiones para dar las gracias en portugués? ¡No dudes en compartirlas con nosotros en la sección de comentarios!

Además, te animamos a consultar Forvo para aprender la pronunciación exacta de todas estas expresiones.

 

Para profundizar más