Ya hemos visto en otras ocasiones cuáles son las palabras más largas del mundo, los idiomas con más palabras, las palabras más frecuentes en un idioma… Siguiendo un poco en la misma línea, hoy queremos descubrir cuál es la palabra más larga en alemán y qué otras palabras en alemán están en el ranking de palabras más largas de este idioma. ¡Vamos a ello!

 

la palabra más larga en alemán

 

 

 

Antes de nada, y como ya dijimos en este otro artículo sobre las palabras más largas del mundo, determinar cuál es la palabra más larga del mundo no es sencillo. No basta con que se componga por un número determinado de letras.

Las palabras más largas del mundo tienen que ser reconocidas oficialmente y tienen que estar dentro de un diccionario. Por eso, hay muchas que se quedan fuera.

La palabra más larga en alemán

La lengua alemana tiene una particularidad que otras lenguas no tienen: crea palabras compuestas con mucha facilidad. Esto resulta en palabras verdaderamente largas.

Estas palabras larguísimas son en realidad conjuntos de dos o más palabras que forman una nueva con otro significado. Por ejemplo, la palabra alemana para el concepto «pareja de hecho» es «Lebensabschnittsgefährte» [leben (vida) + abschnitt (sección o etapa) + gefährte (compañero o pareja)].

Sí, los alemanes nos lo ponen un poco complicado, pero tranquilo, estas palabras tan largas no son normalmente muy comunes en el habla cotidiana.

Empecemos por la palabra más larga en alemán:

Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz 

Oficialmente la palabra más larga en el diccionario alemán con ni más ni menos que 79 letras. ¿Su significado? Ley de transferencia de delegación de funciones de supervisión del etiquetado del ganado vacuno y del etiquetado de la carne de vacuno.

Sin embargo, como cambió la legislación europea, esta palabra ha perdido su puesto dentro de la clasificación de las palabras más largas del mundo.

Hay muchas más palabras larguísimas de este tipo relacionadas con diferentes tipos de leyes y regulaciones, como por ejemplo:

  • Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (79 letras): Asociación de funcionarios subordinados de la dirección central de los servicios eléctricos de los barcos de vapor del Danubio
  • Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (67 letras): Reglamento sobre la delegación de autoridad relativa a los permisos de transmisión de terrenos.
  • Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung (36 letras): Seguro de responsabilidad civil de vehículos de motor
  • Neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertneunundneunzig (57 letras): Novecientos noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve.

Palabras largas en alemán

Dejando de lado estas palabras tan largas y complicadas en alemán, veamos qué otras palabras del alemán se encuentran entre las palabras más largas del idioma y son más comunes en el lenguaje del día a día.

1. Streichholzschächtelchen

Significado: caja de cerillas.

Este término alemán está compuesto de las palabras Streichholz (fósforo o cerilla) + Schachtel (caja) + -chen (sufijo diminutivo que indica algo pequeño o tierno).

La palabra Streichholz, a su vez, está compuesta de dos partes: Streich (frotar o raspar) + Holz (madera), es decir, literalmente, «madera que se frota» (cerilla o fósforo).

2. Lebensabschnittsgefährte

Significado: compañero de vida o pareja de hecho.

Como ya hemos comentado antes, esta palabra está compuesta de las palabras leben (vida) + abschnitt (sección o etapa) + gefährte (compañero o pareja).

3. Freundschaftsbeziehungen

Significado: relaciones de amistad.

Esta palabra se puede descomponer en las siguientes:

Freund (amigo) + schaft (sufijo que forma sustantivos abstractos, en este caso se traduce como «amistad») + Beziehung (relación) + –en (sufijo que indica plural).

4. Unabhängigkeitserklärungen

Significado: Declaraciones de Independencia.

Esta palabra, quizá la que menos necesitarás de esta lista, está compuesta de las siguientes partes: Unabhängig (independiente, literalmente «no dependiente») + –keit (sufijo que convierte un adjetivo en un sustantivo abstracto, similar a «-dad» o «-tud» en español) + Erklärung (declaración) + –en (sufijo que indica plural).

5. Nahrungsmittelunverträglichkeit

Significado: intolerancia alimentaria.

Hoy en día, con todas las intolerancias alimentarias y tipos de dietas que hay, ¡seguro que esta palabra te resultará de lo más útil!

Descompongamos esta palabra para ver cómo está compuesta:

Nahrungsmittel (alimento, literalmente «sustancia alimenticia») + Un– (prefijo que indica negación) + Verträglichkeit (tolerancia o compatibilidad).

6. Arbeiterunfallverischerungsgesetz

Significado: Ley del Seguro de Accidentes Laborales

Probablemente no utilices esta palabra de 33 letras todos los días. Pero gracias a ella, los trabajadores alemanes están protegidos mientras trabajan. Como parte del sistema de seguridad social alemán, todos los empresarios están obligados a hacerse un seguro de accidentes de trabajo, que se rige por la Ley del Seguro de Accidentes de Trabajo (Arbeiterunfallversicherungsgesetz). Asegura a todos los trabajadores contra las lesiones o enfermedades derivadas de su trabajo.

Las palabras que forman este término son las siguientes:

Arbeiter (trabajador) + Unfall (accidente) + Versicherung (seguro o aseguramiento) + Gesetz (ley)

7. Selbstverständlichkeit

Significado: cuestión de rutina, también evidencia u obviedad.

Los hablantes nativos de alemán utilizan esta palabra de 22 letras para hablar de algo «dado» o una «elección natural». Algo que se puede dar por supuesto. Veamos de qué palabras está compuesta:

Selbst (uno mismo, o «auto-«) + Verständlich (comprensible, entendible) + -keit (sufijo que convierte un adjetivo en un sustantivo abstracto).

8. Hausmeistertätigkeiten

Significado: actividades de conserjería

Esta palabra de 22 letras puede parecer complicada, pero no es más que una larga palabra compuesta de dos palabras: Tätigkeiten (ocupación) + Hausmeister (conserje).

9. Geburtstagsgeschenke (birthday gifts)

Para pronunciar bien esta palabra tienes que juntar estas dos palabras que la componen:

Geburtstag (cumpleaños):

Geschenke (regalos):

La «s» adicional después de Geburtstag (cumpleaños) la conecta con Geschenke (regalos). Este tipo de conectores se utilizan a menudo para unir las distintas partes de las palabras compuestas alemanas.

Significado: regalos de cumpleaños

 

¿Qué otras palabras largas en alemán conoces que sean de uso diario? No dudes en compartirlas con nosotros en la sección de comentarios.

¡Feliz aprendizaje!

 

Para profundizar más