Una de las cosas más fascinantes de los idiomas es su capacidad para absorber palabras y expresiones de otras culturas e integrarlas. En todos los idiomas hay palabras que provienen de otros idiomas. Por ejemplo, ¿sabías que hay muchas palabras árabes en español? ¡Descubrámoslas juntos!

palabras arabes en español

Puedes pensar que las raíces del español son puramente latinas, pero ¿sabías que el árabe es el segundo mayor contribuyente al idioma español? La razón detrás de este hecho es histórica. Déjame contarte una pequeña historia.

Érase una vez unos árabes que decidieron conquistar a sus vecinos, que resultaron ser los españoles. Una vez que llegaron a la Península Ibérica, impusieron su lengua y cultura, acabó mezclándose con el español. Finalmente, los árabes fueron expulsados de España. Pero el idioma español retuvo aproximadamente 8000 palabras del árabe. Por eso, muchas palabras que quizás ya conozcas en español en realidad provienen del árabe.

¡Veamos algunas de las palabras árabes en español más usadas!

Palabras árabes en español

Almohada

El término almohada proviene del árabe hispánico «almuẖádda» (al muẖádda), que procede del árabe clásico «miẖaddah», cuya traducción literal es mejilla, aunque se le dio el significado de «donde se apoya la mejilla».

Alfombra

Esta palabra procede del termino árabe «alhánbal» que quiere decir tapiz para estrados, termino muy común en Marruecos.

Más palabras relacionadas con la arquitectura y el mobiliario que provienen del árabe: azulejo, alcoba, alacena, alféizar.

Albaricoque

El término albaricoque tiene su origen en el árabe andalusí al-barqūq («las ciruelas»), que a la vez provenía del griego bizantino.

Otras palabras relacionadas con la jardinería y la horticultura que provienen del árabe: albahaca, jazmín, amapola, azucena, sandía.

Café

La palabra que designa esta bebida tan apreciada proviene (etimológica y semánticamente) del término «qahwah», que en árabe significaba «estimulante». Este vocablo se registró por primera vez en español en el siglo XVIII. Este producto llegó a Europa en el siglo XVII gracias a los mercaderes venecianos.

Existe otra teoría con respecto al origen de esta palabra. Para algunos geógrafos, el término «café» viene del nombre de una antigua provincia de Etiopía, «Kaffa», que debía su nombre, según decían, al término árabe «qahwah».

Azúcar

Primero apareció el término italiano zucchero a finales del siglo XII. Este término proviene de la palabra árabe «sukkar», que a su vez deriva del sánscrito. La civilización árabe expandió el término «azúcar» por todo el mundo al prestarlo a lenguas europeas como la nuestra, de ahí sus variantes: «azúcar» en español, «sucre» en francés, «sugar» en inglés, etc.

Otras palabras relacionadas con la comida y los aderezos que provienen del árabe: aceite, cúrcuma, alcachofa, alubia, acelga.

Naranja

La naranja es una fruta proveniente de China que los navegantes portugueses extendieron por el mundo a finales del siglo XV. ¡Lo curioso es que en árabe la palabra naranja significa Portugal!

Otra palabra que hace referencia a un cítrico y que proviene del árabe es «limón».

Jaqueca

La palabra jaqueca tiene su origen en la palabra árabe šaqīqa, que significa mitad. Tiene sentido, pues la jaqueca es un dolor de cabeza que afecta solo a una mitad del cráneo.

Otras palabras relacionadas con la medicina que provienen del árabe: talco, alambique, alcohol, elixir y jarabe.

Taza

Este término proviene de la palabra árabe «tassah» y llegó hasta nosotros por la importación de cerámicas orientales que proveían de la región de Tyr.

Guitarra

Guitarra proviene de la palabra árabe kitara, que tiene su origen en el vocablo griego kithara. Sin embargo, tanto en castellano, catalán y en portugués, no fueron los griegos quienes incorporaron este término al idioma, sino los árabes.

¿Significa esto que la guitarra no existía en España antes de la llegada de los árabes? Por supuesto que existía, los españoles la tocaban desde hacía muchos años, pero esta recibía el nombre de vihuela.

Otras palabras relacionadas con la música que provienen del árabe: timbal.

Fideo

Podemos pensar que los fideos son de origen chino y que la palabra tenga su origen en algún idioma asiático, pero no, la palabra fideo proviene del árabe fidaws, así como la palabra fideuá.

La lengua árabe en el mundo

Hasta la fecha, el árabe tiene aproximadamente 274 millones de hablantes, lo que lo convierte en el sexto idioma más hablado del mundo. Además, el árabe moderno es uno de los 6 idiomas oficiales de las Naciones Unidas y el cuarto idioma más hablado en la web.

Ya hemos visto cuán importante es en el idioma español, tanto que, ¿podrías decirme cuántas palabras de la siguiente frase provienen del árabe?

«¿Podría traerme una taza de café con azúcar y un zumo de naranja?»

Para aprender más árabe

Espero que te haya parecido interesante este artículo. Si es así, te animo a echar un vistazo a los siguientes: