Desde la pandemia de la Covid-19, el trabajo desde casa, o teletrabajo, ha ganado popularidad. Ya sea a tiempo parcial o completo, cada vez más empresas ofrecen a sus empleados la opción de trabajar en remoto. Y a raíz de esto, hoy hemos querido responder a la siguiente pregunta: ¿Cuáles son las mejores profesiones lingüísticas para trabajar desde casa? ¡Descubre nuestra selección de trabajos para practicar idiomas que puedes hacer desde casa o desde cualquier lugar!

 

Profesiones lingüísticas para trabajar desde casa

¿Cuáles son las mejores profesiones lingüísticas para trabajar desde casa?

Si quieres trabajar usando idiomas desde casa, es decir, en remoto, hay 6 profesiones en concreto que te lo permiten. Pero la primera pregunta que queremos responder es: ¿Por qué trabajar desde casa?

Trabajar desde casa

Hay muchas ventajas de trabajar desde casa, aunque también algunos inconvenientes.

Las ventajas de trabajar desde casa

La flexibilidad

En primer lugar, trabajar desde casa te brinda cierta libertad y flexibilidad.

Siempre que trabajes las horas requeridas, puedes planificarte el día como desees, hacer recados, asistir a citas médicas, acompañar a tus hijos a la escuela (si tienes hijos), ir al banco, etc.

Si tienes hijos y se ponen enfermos, es más fácil cuidarlos también, porque no tienes que decírselo a tu jefe y puedes tomarte el día libre, siempre y cuando hagas tu trabajo.

Además, puedes gestionar tu propio horario laboral. Algunas personas son más productivas por la mañana, otras lo son por la noche. Y si hay una reunión programada, generalmente es fácil organizarse para asistir.

Trabajar en el entorno más propicio para ti

Trabajar desde casa también te permite trabajar tranquilamente, en silencio, si lo deseas. Hoy en día, muchas oficinas son compartidas y los ruidos del teléfono, el tarareo de un colega, etc., pueden resultar molestos. Trabajar en remoto te evita todas estas molestias.

Además, quienes optan por trabajar desde casa no sufren el estrés de tener que encontrar aparcamiento o de encontrarse tráfico de camino a la oficina. Todos estos elementos juegan un papel muy importante en la salud mental, aunque sea de forma inconsciente. Y una buena salud mental se traduce en una mejor productividad.

Trabajar desde donde prefieras: desde tu casa o desde cualquier lugar del mundo

Por último, trabajar desde casa te permite disfrutar de mucha movilidad. Puedes viajar o quedarte en tu oficina, ¡tú decides!

Los inconvenientes de trabajar desde casa

Las desventajas no son muchas, la verdad.

Sin embargo, es importante saber que el teletrabajo no es para todos.

Al trabajar desde casa, existe el riesgo del aislamiento, porque es posible que no interactúes con tus colegas en todo el día. Además, el trabajo realizado también puede no ser reconocido por los superiores.

El aislamiento profesional y la falta de reconocimiento y apoyo en el propio trabajo son, en efecto, dos grandes inconvenientes del trabajo en remoto. Además, también es necesario encontrar la motivación para levantarse todos los días y trabajar, porque al no tener horarios fijos, ni un ambiente colectivo, puede ser difícil ser disciplinado y ponerse a trabajar. O no distraerse con otra cosa.

Con motivación, constancia y disciplina (lo mismo que necesitas para aprender idiomas), sacarás el máximo partido al trabajo desde casa. ¡Y disfrutarás de una mejor conciliación entre vida profesional y personal!

Algunas profesiones lingüísticas para trabajar desde casa

1. Profesor de lenguas extranjeras

Como era de esperar, las primeras profesiones que nos vienen a la mente cuando hablamos de trabajar con idiomas son profesiones relacionadas con la enseñanza: profesor de lengua extranjera o profesor de español como lengua extranjera (ELE). Pequeña aclaración: un profesor de ELE no enseña español de la misma manera que un profesor de lengua y literatura castellana de secundaria.

Si te gustan los idiomas extranjeros o el idioma español, quieres enseñar y te gusta viajar, esta profesión puede ser para ti. Un profesor de idiomas identifica el nivel de los alumnos, diseña un programa de formación adaptado a sus necesidades utilizando determinadas herramientas y materiales de aprendizaje, enseña el idioma en su conjunto (pronunciación, gramática, conjugación, vocabulario, cultura) y los evalúa periódicamente para mostrar su progreso.

Por lo tanto, debes conocer bien el idioma que estás enseñando y ser un buen pedagogo. Y tienes que ser curioso, porque aprender idiomas es algo constante. Incluso para lo nativos y los bilingües. A veces nos topamos con palabras desconocidas, ya sea porque son específicas de un sector o porque es una palabra de un dialecto regional o de otro país. Hay diferencias de vocabulario entre el español castellano y el español de América del Sur, entre el francés de Francia y el francés de Quebec, entre el inglés estándar americano, el inglés estándar escocés y el inglés estándar australiano, etc.

Por último, para enseñar, al igual que para aprender un idioma, puedes trabajar desde casa. Es decir, desde donde quieras siempre y cuando tengas conexión a Internet. Hay empresas a través de las cuales puedes ofrecer tus servicios, aunque también puedes dar clases en línea por tu cuenta, lo que te permite trabajar con más flexibilidad.

2. Traductor e intérprete

Aunque hay sitios web que ofrecen traducciones automáticas, como Google Translation, Deepl o Reverso, el trabajo del traductor humano sigue siendo igual de importante. Las traducciones automáticas tienen mucho futuro, pero si deseas una traducción de calidad y sin errores ni inconsistencias, es mejor confiar en un traductor profesional.

Un traductor transpone un texto (en inglés, por ejemplo) a un idioma de destino (español, por ejemplo), respetando el contenido y la forma. Mientras que los traductores en línea o automáticos hacen una traducción casi literal, el traductor «humano» se preocupa de transmitir el tono y el mensaje real y adaptarlo a la cultura de destino (localización).

Un intérprete, por otro lado, traduce el discurso oral/hablado de una persona. Interpretar, ya sea simultáneamente o en consecutiva, es bastante difícil porque requiere mucha concentración.

También es importante ser muy curioso intelectualmente, estar siempre al día de lo que sucede en el mundo, e incluso especializarse en un campo.

3. Terminólogo

Con todas las nuevas tecnologías que se crean cada día, es fundamental poder y saber nombrar nuevos objetos y conceptos. El trabajo de un terminólogo es bastante similar al de un traductor, excepto que generalmente el terminólogo está más interesado en encontrar la palabra adecuada para algo que antes no existía en un idioma, así como su traducción a otra lengua.

También suele ser él quien nombrará un nuevo modelo de avión, una nueva aplicación o incluso traducirá una nueva ley en una institución internacional. Es en realidad un especialista en traducción, pero que va más allá.

4. Copywriter/creador de contenido

Ambas profesiones son similares, aunque difieren un poco.

El copywriter o redactor es un editor web. Ofrece contenido web de calidad para dar a conocer una empresa, generar tráfico en el sitio web e impulsar las ventas, pero también para informar sobre un tema específico, dar explicaciones, compartir una experiencia o una pasión. Sus misiones son diversas: desde la redacción de textos o eslóganes publicitarios, hasta la redacción de páginas web, pasando por la redacción de correos electrónicos o newsletters. Por lo tanto, un copywriter debe ser creativo, tener una buena cultura general, conocer técnicas de marketing y dominar el lenguaje que se utiliza en cada contexto.

Por otro lado, el creador de contenido generalmente crea entretenimiento en las redes sociales. También utiliza ciertas herramientas y sigue ciertas tendencias para que el contenido se vuelva viral y alcance cierta notoriedad. Finalmente, investiga, analiza y escribe a partir de la respuesta del público objetivo.

Pero también…

Por último, todos los trabajos que utilizan idiomas y se pueden realizar a distancia merecen ser mencionados, especialmente aquellos en el sector del turismo o el marketing, donde los idiomas están muy presentes.

Así, también puedes trabajar atención al cliente, agencias de viajes, como comercial, asistente técnico, gerente de proyectos, gerente de cuentas, analista de datos…

Algunas empresas piden a sus empleados que sean bilingües o trilingües, pero también te dejan trabajar desde donde quieras.

Como ves, ¡el trabajo en remoto tiene un gran futuro por delante!

Algunos consejos para trabajar desde casa

Hay algunas reglas que debes seguir si deseas trabajar desde casa:

  • La motivación y la organización son las dos consignas más importantes. Sin nadie que te anime a trabajar, puede ser difícil comenzar. Así que no dudes en destinar una habitación o un lugar de tu hogar al trabajo.
  • Pide consejo o ayuda. Internet está lleno de sitios web especializados y, ya seas autónomo o empleado, crear tu propia red te ayudará a beneficiarte de los mejores consejos y trucos en tu sector.
  • Salir. Como decía un poco más arriba, una de las desventajas del teletrabajo es el aislamiento. No vemos a nadie más en persona, solo a través de una pantalla. ¡Así que no te olvides de salir y conocer gente! Además, tener la nariz siempre pegada a una pantalla no siempre es beneficioso y tu cerebro también necesitará recargarse. Nada mejor que un paseo por la naturaleza, un antiestresante natural.

Para profundizar más

Si te ha gustado este artículo sobre las mejores profesiones lingüísticas para trabajar desde casa, también te recomendamos los siguientes: