Tras haber visto las bases de la construcción de la frase (con el sujeto y los artículos en inglés, los pronombres personales, la conjugación…), nos vamos a centrar en la frase interrogativa y en esas pequeñas palabras que encontramos al principio: los pronombres interrogativos. ¡No te preocupes! Los pronombres interrogativos en inglés se parecen mucho a los que tenemos en español, pero son aún más fáciles 😉 Enseguida te darás cuenta de que hay muchas similitudes entre el inglés y el español. en este artículo veremos cuáles son y cómo se utilizan.

Los pronombres interrogativos en inglés

Los pronombres interrogativos en inglés

Al igual que los adverbios interrogativos en español, los pronombres interrogativos en inglés se usan para hacer una pregunta abierta sobre un lugar, una duración, una razón, una manera de hacer algo, una persona o una cosa. Además, son palabras invariables (su forma no cambia).

No tienen ningún misterio: siempre se sitúan al principio de la frase. Por ejemplo :

  • What time is it? =¿Qué hora es?
  • How did you bake these cookies? = ¿Cómo has preparado (= cocinado) estas galletas?

En preguntas como «¿De qué hablas ? ¿De dónde vienes?» que traduciremos como «What are you talking about? Where do you come from?» se añade una preposición. Esta preposición se coloca delante de la palabra interrogativa en español, mientras que en inglés se sitúa al final de la oración.

¿Cuáles son los pronombres interrogativos en inglés?

  • where : dónde =>  where se usa para preguntar sobre un lugar
  • when : cuándo => when se usa para preguntar sobre el momento en que sucede una acción
  • why : por qué => why se usa para preguntar sobre un motivo
  • how : cómo => how se usa para preguntar sobre el modo en que se realiza una acción
  • who / whom : quién => who/whom se usa para preguntar sobre una persona
  • whose : a quién => whose se usa para preguntar sobre la pertenencia de algo
  • what : qué => what se usa para preguntar sobre un objeto o una acción. Es un pronombre interrogativo bastante general.
  • which : qué, cuál => which equivale a «cuál» en español

Como hemos dicho antes, los pronombres interrogativos se colocan al inicio de la oración. Sin embargo, quizá te encuentres con algunas dificultades. Pero no te preocupes, porque lo vas a entender enseguida gracias a nuestras explicaciones… Para ello, necesitas leer lo siguiente.

El pronombre interrogativo who y sus derivados

El pronombre interrogativo who puede parecer bastante básico pero a menudo nos olvidamos de sus derivados: whom y whose. Aquí te presentamos algunas reglas para usarlos correctamente:

Who se usa cuando hablamos del sujeto de una frase. Por ejemplo:

  • Who’s there? = ¿Quién está ahí?
  • Who is this little boy? = ¿Quién es este chico?

En este caso, las respuestas pueden ser «Soy Pedro / Soy Hugo, el hijo del panadero». Hablamos de Pedro y de Hugo, es decir, los sujetos de los que hablamos y sobre los cuales hacemos las preguntas.

El pronombre whom 

Whom se usa para hablar de un complemento u objeto, concretamente, para hablar del objeto de la conversación. Por ejemplo :

  • Whom are you going to meet tomorrow? = ¿Con quién vas a quedar mañana?
  • Whom did you see at the party? = ¿A quién has visto en la fiesta?

Las respuestas podrían «a Johnny. Yo voy a quedar con / he visto a Johnny». Por tanto, el sujeto es «yo» pero el objeto es «Johnny». También podemos sustituirlo por un pronombre personal de objeto «yo lo he visto  –> lo = Johnny»

El pronombre interrogativo whom cada vez es menos usado por los anglófonos, quienes a menudo lo sustituyen por who. Únicamente se mantiene en textos escritos.

El pronombre whose 

Whose se usa para hablar de la pertenencia. Se traduce literalmente como «de quién».

  • Whose dog is this? = ¿De quién es este perro?
  • Whose pen is the blue one? = ¿De quién es el bolígrafo azul?

Los pronombres interrogativos which y what

Los pronombres interrogativos which y what en español se traducen con la misma palabra «qué» o «cuál»y sus derivados. ¡Pero el significado es totalmente distinto! Presta siempre mucha atención, porque podría malentenderse dependiendo de lo que quieras expresar. Aquí tienes algunos ejemplos para que lo entiendas mejor:

  • Which music do you like (between this one and that one)? = ¿Qué música prefieres (entre esta y aquella)?
  • What music do you like (in general)? = ¿Qué música prefieres (en general)?

A primera vista, se trata de la misma oración. En español, es el contexto el que indica si estamos hablando de una música en particular o en general. En inglés, which se usa para preguntas que requieran una elección restringida, mientras que what se usa para preguntas en general, con una elección infinita.

El pronombre interrogativo how

El pronombre interrogativo how se puede usar:

  • solo
  • con un adjetivo o un adverbio
  • dentro de expresiones como «how many» / «how much»

El pronombre interrogativo how cuando funciona solo

Cuando va solo, el pronombre interrogativo how significa «cómo» y, como hemos explicado al principio del artículo, se usa para preguntar sobre el modo. Por ejemplo:

  • How are you? = ¿Cómo estás?
  • How did you travel? = ¿Cómo has viajado?

El pronombre interrogativo how acompañado de un adjetivo o un adverbio

El pronombre interrogativo inglés How puede ir seguido de adverbios y adjetivos. Aquí tienes los más importantes:

  • how long : para hablar de una duración
    How long did the journey take? = ¿Cuánto tiempo ha durado el viaje?
  • how far : para hablar sobre una distancia de un punto A a un punto B
    How far is it from London to Paris? = ¿Qué distancia hay de Londres a París?
    How far is it from here? = ¿A qué distancia está de aquí?
  • how old : para hablar de la edad de alguien
    How old is your aunt? = ¿Cuántos años tiene tu tía?
  • how often : para hablare de una frecuencia
    How often do you go to the cinema? = ¿Con qué frecuencia vas al cine?

Las expresiones how many / how much

«How many» y «how much» tienen significados distintos, pero en español se traducen de la misma manera: «¿cuánto(s)»

How many se usa cuando para hacer una pregunta sobre una cantidad contable, es decir, que se pueda contar. SIEMPRE va seguido por plural. ¿Quieres ver unos ejemplos?

  • How many marbles do you have in your pocket? = ¿Cuántas canicas tienes en tu bolsillo?
  • How many times should I ask you to stop that? = ¿Cuántas veces tengo que pedirte que pares esto?

How much, por otro lado, se usa para pedir información sobre una cantidad incontable, es decir, que no se puede contar. En este caso, va siempre seguido de palabras en singular. ¿Algunos ejemplos?

  • How much alcohol did you drink? = ¿Cuánto alcohol has bebido?
  • How much juice do you want? = ¿Cuánto zumo quieres?

Para hacer que estas cantidades sean contables, hay que usar palabras como «pieces, glasses, etc.» (= trozos, cristales, etc.)

 

¡Espero que el uso de los pronombres interrogativos en inglés ya no tenga ningún secreto para ti! Si quieres saber más sobre gramática inglesa (adjetivos, adverbios, tiempos verbales en inglés, etc.), puedes descargarte el PDF en el siguiente enlace.