Blog de MosaLingua > Inglés > Say, speak, tell, talk: ¿son lo mismo?

Say, speak, tell, talk: ¿son lo mismo?

Berta Actualizado el 30/03/2026
Aunque say, speak, tell y talk significan «hablar» en español, no se utilizan de la misma manera cuando se quiere construir una frase en inglés. Entonces, ¿cuáles son las diferencias entre estos cuatro verbos? ¿Cuál se utiliza y en qué caso? ¡Te lo contamos todo en este artículo!
Say, speak, tell, talk

 

Diferencias entre say, speak, tell, talk

Decir – say y tell

To say se utiliza más cuando alguien dice algo en voz alta. Se centra más en lo que ha dicho la persona o en transmitir unas palabras. Puede o no ir seguido de un complemento de objeto indirecto con to.

To tell se utiliza especialmente para transmitir una información, unos hechos o una orden. Siempre se utiliza con un complemento de objeto indirecto.

Aquí hay algunos ejemplos para ponerlos mejor en contexto:

  • What did you say? – ¿Qué has dicho?
  • « They come tomorrow, » he said (to me). – «Vienen mañana», (me) ha dicho él.
  • Don’t say anything to anyone. – No le digas nada a nadie.
  • Don’t tell me you didn’t know?! – ¡¿No me digas que no lo sabías?!
  • She told me she had to go. – Me dijo que tenía que irse.

Say es una palabra bastante versátil, que se puede usar casi siempre. Por ejemplo:

  • She said to us she’ll be back soon. – Nos ha dicho que volverá pronto.
  • She told us she’ll be back soon. – Nos ha dicho que volverá pronto.

Del mismo modo, siempre utilizaremos say para los saludos o después de un nombre:

  • She said good morning to everyone. – Les dio los buenos días a todos.
  • He said hello. – Dijo hola.
  • What name did you say? – ¿Qué nombre has dicho?

Finalmente, aquí tienes unas expresiones que no cambian nunca:

  • to say something to someone – decirle algo a alguien
  • to tell a story / joke / lie – contar una historia / chiste / mentira

Hablar – speak y talk

To speak y to talk se traducen ambos de la misma manera al español: hablar. De hecho, son muy similares y, en ocasiones, se pueden utilizar indistintamente. Entonces, ¿cuáles son sus diferencias?

To speak se utiliza más para referirse a hablar de algo de forma oral. Se centra en la persona que habla. Por ejemplo:

  • Luca speaks 7 languages. – Luca habla 7 idiomas.
  • Can you speak for me? – ¿Puedes hablar en mi nombre?
  • The presenter stop speaking when I arrived. – La presentadora dejó de hablar cuando llegué yo.

Speak también es más formal. Mientras que to talk es más informal y se utiliza sobre todo para hablar de un discurso o una discusión. Hay una idea de conversación detrás.

  • Can I talk to you? – ¿Puedo hablar contigo?
  • They talked about business. – Hablaron de negocios.

Por lo tanto, si te encuentras con este ejemplo, puedes estar seguro de que es importante:

  • I want to speak to you about the arrangements for next month. – Quiero hablar contigo sobre los preparativos para el mes que viene.

Por el contrario, este ejemplo tiene un tono más ligero:

  • We need to talk about mom’s party next week. – Tenemos que hablar sobre la fiesta de mamá de la semana que viene.

Talk / Speak + to / with

Talk y speak siempre van acompañados de una preposición: to o with. Aunque to se utiliza más en inglés británico y with en inglés americano, ambas son intercambiables. Sin embargo, existe una pequeña diferencia que permite saber cuándo utilizar cada una según el contexto.

Con to, se habla con alguien.
Con with, se intercambia algo con alguien.

  • Hello! May I speak to Mr. Dunsey? – Buenos días, ¿podría hablar con M. Dunsey, por favor?
  • The CEO wants to speak to you. – El jefe quiere hablar contigo. (implica una cierta importancia)
  • Your brother wants to speak with you. – Tu hermano quiere hablar contigo. (intercambio)
  • I talked with Lisa yesterday. – Hablé con Lisa ayer.
  • They talked to them and all is good now. – Hablaron con ellos y ahora está todo bien.

Talk / Speak + about

Hay otra preposición que también utilizamos con talk y speak. Se trata de about (sobre, de, acerca de). La usamos para hablar de algo.

Por ejemplo:

  • Do you want to talk about it? – ¿Quieres hablar de ello?
  • The manager spoke about the new schedule. – El jefe ha hablar de/sobre el nuevo horario.

Ejercicio: Say, Speak, Tell, Talk

Para terminar, aquí tienes un ejercicio de práctica. Elige el verbo correcto entre las palabras propuestas. Encontrarás las respuestas correctas más abajo, ¡pero no hagas trampa!

  1. Did Liam (say / tell / speak / talk) you that he didn’t like it? 
    ¿Te dijo Liam que no le gustó?
  2. I love it when my grandpa (says / tells / talks / speaks) about his childhood.
    Me encanta cuando me abuelo me habla de su infancia.
  3. James (said / told / spoke / talked) his sister that he’s ready to move.
    James le dijo a su hermana que está listo para mudarse.
  4. Can you (say / tell / talk / speak) another language?
    ¿Puedes hablar otro idioma?
  5. Elisa (said / told / talked / spoke) this is a funny story.
    Elisa ha dicho que es una historia divertida.

Respuestas: tell / talks / told / speak / said

Empieza a mejorar tu inglés gratis

say-speak-tell-talk-son-lo-mismo-mosalingua¿Quieres mejorar tu nivel de inglés?
Tenemos una buena noticia: ¡podemos ayudarte!
¡La segunda buena noticia es que puedes empezar totalmente gratis! Activa ahora mismo tu prueba gratuita durante 7 días para disfrutar el método más eficaz para aprender un idioma.

Tarjetas para aprender vocabulario, vídeos en versión original con subtítulos, audiolibros, textos adaptados a tu nivel… MosaLingua Premium (Web & Mobile) te da acceso a esto y a muchos recursos más. Empieza ahora mismo (es gratis y sin compromiso).

Quiero empezar mi test gratuito ahora