Se vuoi imparare il francese, oggi ne vediamo di tutti i colori 🙂 Ebbene sì, con questo articolo memorizziamo come si dicono i colori in francese. Nel caso in cui tu conosca solo rouge per il Moulin Rouge, quando avrai finito di leggere conoscerai i colori in francese più usati, come si scrivono e come si pronunciano correttamente nonché le frasi più comuni che li utilizzano.

colori in francese

Cosa troverai in questo articolo?

I colori in francese: impara ad usarli e a pronunciarli

Se il tuo obiettivo principale è ampliare il vocabolario francese, i colori in francese sono parte del vocabolario di base della lingua. Ciononostante, possono celare qualche caratteristica da tenere a mente, anche per gli stessi francesi, soprattutto per quanto riguarda la scrittura. Ad esempio, bleu al plurale diventa bleus. E al femminile plurale, blueus… Quindi i colori in francese variano in base al genere e al numero.

Due eccezioni

  1. Quando il colore francese usa il nome di un sostantivo, come saumon, kaki, charbon, etc. In questo caso, il nome del colore rimane sempre lo stesso, al singolare, plurale o femminile.
  2. Quando stiamo parlando di sfumature, come celeste chiaro o celeste mare. Guarda gli esempi:

    J’adore ton manteau saumon
    = Amo il tuo cappotto salmone
    J’ai mis des couvertures saumon sur tous mes livres! = Ho messo delle sovraccoperte salmone su tutti i miei libri
    Elle est allée à la fête avec une robe vert clair = Lei è andata alla festa con un vestito verde chiaro
    Ils ont paint ses murs vert clair = Hanno dipinto le sue pareti verde chiaro

Per nostra fortuna, succede la stessa cosa in italiano. Così come noi diciamo giallo/gialla/gialle/gialli, dagli esempi puoi capire che pure in francese i colori non cambiano se sono espressi da nomi che rappresentano dei colori o se i colori hanno accanto degli aggettivi che li caratterizzano. Facile! 

Intanto qui di seguito puoi imparare i colori in francese e poi usare la nostra app MosaLingua Francese per memorizzarli. Ora partiamo dalle basi. I colori primari e secondari in francese.

Colori primari in francese

Rosso: rouge

Giallo: jaune

Azzurro: bleu

Colori secondari in francese

Verde: vert

Arancione: orange

Viola: violet

Come si pronunciano i colori in francese

Il video sui colori in francese ovviamente è in francese per imparare anche la pronuncia giusta 🙂 Però puoi sempre attivare i sottotitoli con l’icona dell’ingranaggio in basso a destra. Puoi guardare il video qui o direttamente sul nostro canale YouTube. Ti consiglio di iscriverti, se non lo hai già fatto, ogni settimana ci sono nuovi video di consigli e trucchi per imparare il francese e le altre lingue!

E ti consiglio anche di guardare il video un po’ di volte, ripetendo le parole per fare pratica con la pronuncia corretta dei colori in francese.

Espressioni con i colori in francese

Come in altre lingue, anche i colori in francese sono molto usati in tante frasi di uso quotidiano. Impararle ti farà avere un vocabolario più ricco e una comunicazione migliore, più simile a quella di un parlante francese nativo. Alcune di queste espressioni in francese con i colori sono simili all’italiano, altre del tutto diverse. Quindi troverai sia la traduzione letterale che il significato reale quando serve.

Espressioni in francese con blanc

Faire chou blanc = letteralmente “fare un cavolo bianco”. Significa fare fiasco, fare un buco nell’acqua.

Avoir carte blanche = come in italiano, avere carta bianca, cioè avere libertà totale per fare qualcosa

Col blanc = letteralmente “colletto bianco”. Fa riferimento al mondo della finanza.

Connu comme le loup blanc = letteralmente “conosciuto come il lupo bianco”. Significa essere molto noto, noto a tutti.

Être cousu de fil blanc = letteralmente “essere cucito col filo bianco”. Significa essere molto scontato, molto prevedibile.

Faire quelque chose de but en blanc = come in italiano, fare qualcosa di punto in bianco.

Faire une nuit blanche = come in italiano, passare la notte in bianco, non dormire.

Marquer un jour d’une pierre blanche = letteralmente “segnare un giorno con una pietra bianca”. Significa ricordare una data come una giornata memorabile.

Oie blanche = letteralmente “oca bianca”. Significa persona ingenua

Peur blanche = letteralmente “paura bianca”. Indica una paura intensa che ti fa impallidire

Se faire des cheveux blancs = come in italiano, farsi venire i capelli bianchi, cioè preoccuparsi

Saigner à blanc = letteralmente “sanguinare al bianco”, cioè dissanguare. Significa sfruttare al massimo qualcuno.

Voix blanche = come in italiano, voce bianca.

Être blanc-bleu = letteralmente “essere bianco-azzurro”. In italiano, essere uno stinco di santo, avere una reputazione intatta.

Montrer patte blanche = letteralmente “mostrare la zampa bianca”. Significa dimostrare di avere le carte in regola per fare qualcosa.

Manger son pain blanc = letteralmente “mangiare il proprio pane bianco”. Significa iniziare da una cosa piacevole.

Espressioni in francese con jaune

Franchir la ligne jaune = letteralmente “superare la linea gialla”. In italiano, superare il limite.

Rire jaune = letteralmente “risata gialla”. Indica una risata silenziosa.

Être peint en jaune = letteralmente “essere dipinto di giallo”. Significa essere cornuto, essere tradito (in una relazione)

Être jaune de jalousie = letteralmente “essere giallo di gelosia”. In francese, chiaramente, il giallo è il colore per questo sentimento 🙂

Fièvre jaune = febbre gialla (malattia)

Péril jaune = pericolo giallo (il “pericolo” che i paesi asiatici esercitano per la loro alta natalità)

Espressioni in francese con vert

Être encore vert = letteralmente “essere ancora verde”. Significa essere ancora in forma, in buona salute

Avoir le nombril vert = letteralmente “avere l’ombelico verde”. Significa essere giovane e immaturo.

Employer la langue verte = letteralmente “usare la lingua verde”. Significa parlare usando l’argot.

Être vert de rage = come in italiano, essere verde di rabbia, furioso.

Se mettre au vert = letteralmente “mettersi al verde”. Significa stare tranquilli per un po’, tenere un profilo basso.

Avoir des billets verts = letteralmente “avere banconote verdi”. Significa avere denaro.

Avoir le pouce vert = come in italiano, avere il pollice verde, saper curare le piante.

Donner le feu vert = significa dare il via libera.

Donner / recevoir une volée de bois vert = significa dare / ricevere una strigliata.

Envoyer quelqu’un au diable vert = significa mandare qualcuno all’inferno.

En voir des vertes et des pas mûres = in italiano, di tutti i colori o di cotte e di crude (nel senso di “me ne sono successe di tutti i colori”).

Espressioni in francese con rose

Ce n’est pas tout rose = in italiano, non è tutto rose e fiori.

Être frais comme une rose = come in italiano, essere fresco come una rosa.

Voir tout en rose / Porter des lunettes roses = come in italiano, vedere tutto rosa, essere ottimisti.

Voir des éléphants roses = letteralmente “vedere gli elefanti rosa”. Significa avere allucinazioni dovute alla droga.

Espressioni in francese con rouge

Être dans le rouge = come in italiano, essere in rosso o essere al verde.

Sortir du rouge = saldare i debiti.

Être rouge de colère = come in italiano, essere rosso di rabbia

Voir rouge = come in italiano, vedere rosso, cioè avere un attacco di ira.

Se fâcher tout rouge = in italiano, andare in bestia, arrabbiarsi moltissimo.

Être rouge de honte = come in italiano, essere rosso di vergogna.

Rouge de confusion = essere estremamente imbarazzato

Être la lanterne rouge = in italiano, essere il fanalino di coda, l’ultimo di una gara

Passer au rouge = come in italiano, passare col rosso.

Un rouge = un rosso (comunista).

Alerte rouge = allarme rosso.

Tirer à boulets rouges = in italiano, sparare a zero, attaccare tutti.

Fil rouge = letteralmente “filo rosso”. Indica il filo conduttore, il tema centrale.

Agiter le chiffon rouge = letteralmente “sventolare il drappo rosso”. Significare provocare.

Du gros rouge  = vino di cattiva qualità

La planète rouge = come in italiano, il pianeta rosso (Marte)

Espressioni in francese con bleu

Avoir un bleu = avere un livido.

Être fleur bleue = come in italiano, essere un fiorellino di campo, essere sentimentale e sensibile.

N’y voir que du bleu = farsi prendere per il naso, farsi ingannare.

Avoir une peur bleue = come in italiano, avere una fifa blu.

Avoir du sang bleu = come in italiano, avere sangue blu, essere di nascita nobile 

Conte bleu = favola.

Avoir les bleus = essere triste.

Col bleu = colletto blu, operaio.

Colère bleue = furia.

Un Cordon bleu = cuoco di grande e riconosciuto talento.

Steak bleu = bistecca al sangue.

Être dans le bleu = stare nell’incertezza.

L’heure bleue = l’ora blu, quella prima dell’alba o dopo il tramonto in cui il cielo si tinge di azzurro scuro.

La grande bleue = il Mediterraneo.

Espressioni in francese con gris

Avaleur de pois gris = buongustaio, ghiottone.

Éminence grise = come in italiano, eminenza grigia, una persona che detiene il potere ma sta dietro le quinte.

Être gris = essere un po’ ubriaco.

Du gris = tabacco normale

Une vie grise = come in italiano, una vita grigia.

En voir de grises = in italiano, vederla nera, avere difficoltà a fare qualcosa.

Faire grise mine à quelqu’un = mettere il broncio, trattare freddamente qualcuno.

Il fait gris = come in italiano, un tempo grigio.

Matière grise = come in italiano, materia grigia, il cervello.

Or gris = in italiano, oro bianco.
i-colori-in-francese-con-pronuncia-video-mosalingua

Espressioni in francese con brun / chocolat / marron

Être brun au jeu = essere fortunato al gioco.

Faire le chocolat = essere ingenuo, farsi fregare.

Faire marron quelqu’un = ingannare qualcuno.

Ouvrage marron = Opera stampata e distribuita clandestinamente.

Espressioni in francese con noir

Un petit noir = un caffè.

Être noir = essere del tutto sbronzo (colloquiale)

Être d’humeur noire = come in italiano, essere di umore nero.

S’enfoncer dans le noir = in italiano, vedere tutto nero.

Avoir des idées noires = come in italiano, avere idee nere, pensieri negativi.

Broyer du noir = rimuginare, deprimersi.

L’or noir = come in italiano, l’oro nero, il petrolio.

Avoir un œil au beurre noir = avere un occhio nero.

Bête noire de quelqu’un = come in italiano, la bestia nera di qualcuno.

Être dans le noir total = essere nel buio totale.

Peindre une situation en noir = aspettarsi il peggio da una situazione.

Travailler au noir =come in italiano, lavorare in nero.

Regarder d’un œil noir = guardare qualcosa con ostilità.

Espressioni in francese con noir e blanc

Noir sur blanc = come in italiano, nero su bianco.

Aller du blanc au noir = cambiare totalmente opinione.

Dire blanc et noir = non prendere una posizione.

L’un dit blanc, l’autre noir = uno dice bianco, l’altro nero.

Vie mêlée de blanc et de noir = vita estrema

Per approfondire

Se conosci altre espressioni che utilizzano i colori in francese, scrivicele nei commenti. E per ampliare il tuo vocabolario francese, invece, leggi anche questi articoli: