Se vuoi imparare il francese, devi conoscere anche un pochino di verlan. Non ne hai mai sentito parlare? Beh, in qualche modo è la lingua segreta, anzi l’argot segreto dei francesi. Anche se è usato soprattutto dalle generazioni più giovani, alcune parole sono sempre più utilizzate, mentre altre sono considerate volgari o troppo familiari. Cédric ti svela le 10 parole di verlan più usate e più popolari in Francia, e il loro significato.

verlan

Cosa troverai in questo articolo?

Parli verlan?

La lingua francese tanto cara alle signore e ai signori accademici si è evoluta. Dopo averti parlato qualche settimana fa dell’argot francese, oggi ti parliamo del verlan. È una sorta di linguaggio segreto che oggi usano soprattutto i giovani.

Si crea invertendo le sillabe di una parola per sembrare più cool. Infatti verlan viene da l’envers (il contrario). Da l’envers si passa a verlan. Semplice, no?

Se alcune parole sono al limite del volgare, come meuf per donna, altro conferiscono più impatto e peso rispetto alla versione originale in una conversazione (come relou e lourd).

 

Le 10 parole in verlan più popolari in Francia

Meuf

si usa la parola meuf (femme <=> meuf) per parlare di una ragazza o di un gruppo di ragazze. È una delle parole di verlan più note ma può anche sembrare molto sessista. Come in: Comme elle est canon cette meuf !

Keum

si può usare il verlan con altre parole d’argot come le mec che diventa keum (mec <=> keum), per parlare del fidanzato di qualcuno. Se parliamo della meuf di prima, puoi dire: C’est vrai mais elle a déjà un keum !

Ouf

Si può fare verlan con parole brevissime come le fou che diventa ouf (fou <=> ouf). Puoi usarlo per parlare di una persona o una situazione sorprendente. Ad esempio: Il paraît que son keum n’a peur de rien c’est un vrai ouf !

Pécho

le parole d’argot più comuni hanno una versione in verlan. Per choper è pécho. Vuol dire prendere o afferrare ma anche sedurre qualcuno. Il a pécho sa meuf dans le métro ce ouf !

Véner

nel verlan spesso può una sillaba può sparire. Come per véner che viene da énerver. È più facile da pronunciare così. Comme je suis trop véner, je la kiffe bien sa meuf ! Per questo è meglio evitare di creare un proprio verlan all’inizio e usare solo quello già noto.

Chelou

è più usato di louche, ad esempio, per dire che qualcuno o una situazione è strana. T’est chelou toi, t’as déjà une meuf, non ?

Chanmé

il verlan è uno slang il cui significato evolve velocemente. La parola chanmé ad esempio si usa da quando si dice méchant per dire va bene. Oui mais je kiffe son style, il est trop chammé !

Relou

molto verlan viene da espressioni d’argot come relou che viene da lourd (pesante) e vuol dire fastidioso o irritante. Niente a che fare con il peso. Si usa quindi il verlan per esagerare qualcosa.

Zarbi

il verlan di bizarre, è più forte di bizarre ad esempio. Come quando vuoi dire che quel ragazzo è davvero strano: Et toi, je t’ai jamais vu avec une meuf, c’est trop zarbi !

Zonmé

fai attenzione quando usi questo gergo! Potresti essere molto volgare se lo usi con una persona che non conosci. Come per la parola zonmé (maison) non usarla con chiunque! C’est toi le zarbi ! Allez viens, on rentre à la zonmé.

 

Bonus video: Le 10 parole in verlan più usate

Il nostro Cédric ha preparato per noi una lista di parole in verlan: le 10 più usate in Francia. Anzi, le 10 parole più popolari. Un video da vedere in francese su YouTube, con o senza sottotitoli (che puoi attivare con l’icona a forma di rotella), o direttamente qui sotto. In questo modo potrai memorizzare anche la pronuncia di queste parole!

Non dimenticare di iscriverti al nostro canale YouTube per scoprire altri trucchi di apprendimento

Per approfondire

Se gli articoli a tema vocabolario ti interessano, leggi anche: