Você tem dúvidas sobre como usar os artigos em francês ou simplesmente quer saber mais sobre cada um deles? Se respondeu sim a alguma destas perguntas, você está no lugar certo! Neste artigo, vamos explicar como funcionam os artigos em francês e quando e como usar cada um deles. Allons-y!

artigos em francês

O que você encontra neste artigo

Os artigos em francês

Os artigos em francês são um elemento essencial para construir uma frase correta nesse idioma. O artigo nos ajuda a determinar o gênero (masculino ou feminino) e o número (singular ou plural) do substantivo que vem depois dele, dando sentido a uma frase.

Da mesma forma como acontece no português, no francês também existem os artigos definidos e os artigos indefinidos. Vamos aos detalhes:

Os artigos definidos

Os artigos definidos são usados quando:

  • falamos de algo concreto

Marie est la copine de Julien → Marie é a namorada de Julien.

  • estamos falando de alguma coisa já mencionada anteriormente (e, portanto, nosso interlocutor já sabe do que estamos falando)

Elle aime beacoup la pizza napolitaine. → Ela gosta muito da pizza napolitana.

Os artigos definidos francês são:

Feminino Masculino Plural
la le  les
l’ é usado antes de palavras que começam por vogal ou com a letra h. Isso é o que chamamos de “elisão” (ou l’élision)
 

Vejamos alguns exemplos:

  • la piscine, la classe, la copine, la soeur, la cuisine
  • le lycée, le cinéma, le parc, le perroquet, le hamster
  • l’ami, l’ordinateur, l’école, l’hotel, l’hiver
  • les amis, les personnes, les étoiles, les chaises, les règles

Assim como no português, os artigos em francês também concordam em gênero e número com o substantivo que acompanham.

Os artigos contraídos

Em francês, na presença de algumas preposições, os artigos determinados sofre uma contração. Vamos ver como isso funciona:

Preposição Preposição + artigo Exemplo
à à  + le = au C’est une glâce au chocolat.
à à + les = aux Je parle aux élèves.
de de + le = du Il vient du cinéma.
de de + les = des Les livres des étudiants.

“À la” e “de la”, no entanto, nunca são contraídos.

  • Marie va à la piscine. → Maria vai à piscina.
  • Je viens de la gare. → Estou vindo da estação.

Os artigos partitivos

Para objetos não especificados, usamos o artigo partitivo de acompanhado do artigo determinado la, le ou les. No que se refere à contração, os artigos partitivos também seguem as regras que acabamos de ver.

  • Achète de l’eau et du café s’il te plaît. → Compre água e café, por favor.
  • Il faut faire du sport. →  É importante praticar exercícios.

Os artigos indefinidos

Los artículos indefinidos, em francês, também são usados da mesma forma que em português:

  • para nos referirmos a uma coisa, pessoa ou lugar de forma vaga, indeterminada ou imprecisa

Marie est une copine de Julie → Marie é uma amiga de Julie

  • quando mencionamos alguma coisa pela primeira vez

Marie a acheté une glace → Marie comprou um sorvete

Em francês, os artigos indefinidos são:

Feminino Masculino
uma um

Vejamos alguns exemplos:

  • un copain, un professeur, un ordinateur, un stylo, un cahier
  • une copine, une table, une chaise, une règle, une table

A omissão do artigo

Em francês, o artigo deve ser omitido nas seguintes situações:

  • com nomes de cidades

Luc habite à Bruxelles. → O Luc mora em Bruxelas.

  • com os dias da semana (a menos que falemos de uma ação que deva se repetir regularmente)

Je vois Mathieu mardi prochain. → Verei o Mathieu na próxima terça-feira.

  • com os meses

Elle est née en décembre. → Ela nasceu em dezembro.

  • com locuções com “en” + meios de transporte

Mathieu va au travail en train. → Mathieu vai para o trabalho de trem.

  • com religiões / crenças

Joséphine est catholique. → Joséphine é católica.

Com o artigo partitivo, só usamos “de” sem o artigo:

  • quando indicamos a quantidade, exceto quando usamos as palavras bien, la plupart, une partie, la majorité e la moitié

Il a acheté beaucoup de café. → Ele comprou muito café.

  • depois de uma negação

Mon grandpère n’a plus de vin dans son verre. → Meu avô não tem mais vinho em seu copo.


Para ir mais longe, confira também