Mostrar respeito é algo tão importante no Japão, que tem seu próprio nome: “Keigo“. Esse conceito inclui três formas de se expressar corretamente, a linguagem educada, a linguagem respeitosa, a linguagem humilde. Se você quer aprender japonês, é importante entender este conceito para conseguir interagir melhor com os japoneses. Isso pode parecer meio assustador no início… Mas, se você ler este artigo, tenho certeza de que vai entender como falar japonês de maneira educada, e se dirigir aos japoneses corretamente.

como falar japonês

O que você encontra neste artigo

Como falar japonês de maneira educada

Como mencionamos acima, existem três tipos de “keigo”. A escolha entre eles vai variar dependendo da pessoa com quem você esteja falando. Eles são:

  • o “teineigo” (a linguagem educada)
  • o “sonkeigo” (a linguagem respeitosa)
  • e o “kenjōgo” (a linguagem humilde)

Mas, no início, você não precisa se preocupar muito com isso. Os estudantes de japonês não precisam dominar todo o “keigo”. Você só precisa saber o “teineigo”, que nós vamos te apresentar aqui, e a forma casual, que vai usar em muitas situações do dia a dia.

O que é “teineigo”?

O “teineigo” é uma linguagem educada, e a forma mais simples do “keigo”. Você irá usá-la quando precisar estabelecer uma distância entre você e o seu interlocutor.

O “teineigo” pode ser aplicado de diferentes formas em uma frase. Se você já sabe um pouco de japonês, sabe que você obtém a construção formal adicionando o sufixo “-masu” ao verbo.

Vamos ver como o “teneigo” é aplicado a nível verbal:

  • “iki”, que significa “ir” e é a forma neutra, se torna “ikimasu“;
  • “taberu” > “tabemasu” > comer;
  • “aruku” > “arukimasu” > andar

Ah, e é só isso de conjugação. Nada mais! A conjugação, em japonês, é incrivelmente fácil, mas isso é assunto para outro artigo.

Uma outra parte do “básico” que você aprende como iniciante é o uso do sufixo “-desu. Ele normalmente vem antes de substantivos, advérbios e adjetivos. E, muitas vezes, também aparece no final da frase.

Veja, estes exemplos:

さらです- Sara desu.
(Eu sou a Sarah.)

日本語の先生です・にほんごのせんせいです- Nihongo no sensei desu.
(Eu sou uma professora de japonês.)

フランス人です – Furansu jin desu.
(Eu sou francesa.)

Viu? Eu disse que não seria tão difícil entender como falar japonês de maneira educada! Basta uma palavra, e nada mais!

Forma casual X “teineigo”

A forma casual é usada com pessoas com quem você tem um relacionamento íntimo. Ou seja: com como amigos e familiares, ou ainda com crianças ou com alguém mais novo que você.

Para outras pessoas, ou seja, para alguém mais velho, um estranho ou uma pessoa em posição hierarquicamente superior, você usará o “teineigo”.

É importante aprender sobre o que é educado, quando você começa a aprender japonês. Por quê? Porque no Japão as interações sociais são muito diferentes do que você está acostumado(a)! Muito. De verdade! Então, para quem está aprendendo japonês, é sempre melhor optar pela educação do que pela informalidade.

Além disso, aprendendo apenas uma forma, você estará fazendo um favor a si mesmo(a). Pode acreditar!

O uso dos prefixos honoríficos

Os prefixos honoríficos お (o) e ご (go) são adicionados no início de algumas palavras quando queremos mostrar respeito à pessoa com quem, ou sobre a qual, estamos falando.

Você não precisa se preocupar em saber se deveria ou não usar esses prefixos honoríficos. Em vez disso, aprenda a palavra como ela é, para que você a reconheça mesmo quando o prefixo for omitido.

Por exemplo:

おちゃ (O-cha) VS ちゃ(cha), que quer dizer “chá”;

おさら (O sara) VS さら (sara), que quer dizer “prato”.

O prefixo “-go” é usado em palavras japonesas que são derivadas da leitura chinesa. Como em:

案内 あんない (Annai) VS ご案内 ごあんない (Goannai), que quer dizer “guia” ou “guiar”;

E 主人 しゅじん (Shujin) VS ご主人 ごしゅじん (Goshujin), que quer dizer “marido”.

A etiqueta no Japão

Mas a educação não é demonstrada apenas por meio de palavras. Além de aprender como falar japonês de forma educada, você precisa também aprender algumas regras de etiqueta que devem ser observadas no Japão. São comportamentos que são esperados de qualquer que vá para o Japão ou que interaja com os japoneses.

O cumprimento o-jigi

Para cumprimentar alguém no Japão nós fazemos o que chamamos de “ojigi“. Esse é um gesto que se parece com uma cortesia. Ele consiste em curvar o seu corpo levemente para baixo. Não vamos entrar em detalhes do grau da curvatura, mas não é necessário se curvar muito.

Um “ojigi” bem baixo só é apropriado para algumas situações específicas. Como quando você precisa se desculpar por um grande erro, ou nos negócios…

Além disso, tome cuidado para não juntar as suas mãos ao fazer o “ojigi”. Juntar as mãos, em sinal de prece, é um gesto usado no Japão apenas durante as orações, nos templos; nunca para cumprimentar alguém.

O uso de sapatos em ambientes fechados

No Japão, é obrigatório tirar os sapatos quando você entra em uma casa. As casas japonesas, inclusive, têm um “genkan”, que é equivalente às nossas entradas. O “genkan” tem um desnível
que indica onde você deve deixar seus sapatos.

Quando você é um visitante, é normal que os seus anfitriões te ofereçam chinelos (“surippā”) para andar pela casa.

Esses chinelos devem ser usados sempre. As exceções são os tapetes (tatami), onde você deve andar descalço ou de meias, e os banheiros, para onde há chinelos específicos.

a etiqueta no Japão

O nível de ruído no Japão

Os níveis de volume considerados aceitáveis são algo que varia de um país para outro. O Japão, provavelmente, é o país com menor tolerância em relação ao volume com o qual as pessoas falam nos espaços públicos.

É muito surpreendente ver o metrô do Japão, onde o silêncio domina. E, pra dizer a verdade, o silêncio é algo com que a gente logo se acostuma… E começa a achar muito agradável!

Então, se você tende a falar alto e se reconhece como alguém barulhento(a), no Japão é melhor abaixar um pouco o tom.

Como dizer “não” no Japão

Você provavelmente conhece a palavra “īe”, que significa “não” em japonês. No Japão, no entanto, nós usamos essa palavra bem menos do que você imagina. Os japoneses são um pouco  relutantes em dizer “iie” o tempo todo. Para preservar a harmonia, eles sempre preferem maneiras menos diretas de dizer não.

Você se lembra da expressão “ちょっと” que, literalmente, quer dizer “um pouco”?

Quando querem dizer “não”, os japoneses muitas vezes começam suas frases com ちょっと

Por exemplo: se você convidar alguém para tomar café numa quinta-feira e a pessoa não puder, ela provavelmente responderá: 木曜日はちょっと – Mokuyobi wa chotto, que significa: “Na quinta é um pouco…” E que, na verdade, quer dizer simplesmente “Eu não posso”.

Ou então… 木曜日はちょっと予定が入っているので – Mokuyobi wa chotto yotei ga arunode, que significa: “Na quinta eu tenho planos, então é um pouco…” E esse restinho a mais na frase significa exatamente o mesmo: “eu não posso”.

Aprender como dizer não em japonês é uma arte. E, na verdade, parte dessa arte é não colocar a outra pessoa em uma situação na qual ela é forçada a dizer não. Por exemplo, em vez de perguntar “Você quer tomar um café comigo?”, você pode dizer “Se você não estiver muito ocupado, você…”

Assim, a pessoa tem uma saída caso ela não queira ir com você.

Conclusão

Esse conceito diz muito sobre a noção de educação no Japão. Aprender uma língua caminha lado a lado com a compreensão de uma nova abordagem cultural. Por isso, esperamos ter conseguido trazer pra você algumas dicas sobre a cultura japonesa.

VÍDEO: como falar japonês e se comportar de maneira educada

Se você prefere vídeo, pode aprender como falar japonês de forma educada dando o Play aqui embaixo! O vídeo foi gravado em inglês, mas oferece legendas em português, inglês e mais quatro idiomas. E… se quiser assistir diretamente em nosso canal no Youtube, é só clicar aqui!

Para ir mais longe, confira também