Talvez você saiba como dizer maçã em inglês! Mas e caqui? Nêspera? Maracujá? Pra você não se perder na hora de falar das frutas em inglês, prepare-se para a nossa salada! Reunimos, na lista  abaixo, os nomes das frutas mais conhecidas no Brasil e sua tradução em inglês. E mais algumas frases e expressões idiomáticas que usam os nomes das frutas e vão ajudar você a melhorar seu vocabulário em inglês

frutas em inglês

Frutas em inglês: a nossa lista de frutas em inglês

A

  • Abacate: Avocado
  • Abacaxi: Pineapple
  • Acerola: Acerola, Barbados cherry
  • Açaí: Assai berry
  • Ameixa: Plum
  • Ameixa amarela / Nêspera: Loquat, Japanese plum
  • Ameixa seca: Prune
  • Amora: Black mulberry
  • Amora preta: Blackberry

B

  • Banana: Banana
  • Prata (banana prata): Lady’s finger banana
  • Caturra (banana caturra): Cavendish banana
  • Banana-da-terra: Plantain
  • Butiá: Butia berry

C

  • Cacau: Cacao
  • Cajá: Hog plum
  • Caju: Cashew
  • Caqui: Persimmon
  • Carambola: Star fruit
  • Cereja: Cherry
  • Coco: Coconut
  • Cunquate: Kumquat, cumquat
  • Cupuaçu: Cupuacu

D

  • Damasco: Apricot

F

  • Figo: Fig
  • Framboesa: Raspberry
  • Fruta-do-conde: Sweetsop
  • Fruta-pão: Breadfruit

G

  • Goiaba: Guava
  • Graviola: Soursop
  • Groselha: Red currant
  • Guaraná: Guarana

J

  • Jabuticaba: Jaboticaba
  • Jaca: Jackfruit
  • Jambo, jambo-rosa: Rose apple
  • Jambolão, jamelão: Java Plum, Jambolan plum, Jambul

K

  • Kiwi: Kiwi fruit

L

  • Laranja: Orange
  • Lima: Sweet lime
  • Limão taiti: Lime
  • Limão siciliano: Lemon

M

  • Maçã: Apple
  • Mamão: Green papaya
  • Mamão papaya: Papaya
  • Manga: Mango
  • Maracujá: Passion fruit
  • Marmelo: Quince
  • Melancia: Watermelon
  • Melão: Melon
  • Melão rosado: Cantaloupe
  • Mexerica / Bergamota: Clementine
  • Mirtilo: Blueberry
  • Morango: Strawberry

N

  • Nêspera / Ameixa amarela: Loquat, Japanese plum
  • Nectarina: Nectarine

O

  • Oxicoco: Cranberry

P

  • Pêssego: Peach
  • Pitanga: Surinam cherry
  • Pitaya: Dragon fruit
  • Pomelo / Toranja: Grapefruit

R

  • Romã: Pomegranate

S

  • Sapoti: Sapodilla
  • Seriguela (ou ciriguela): Red Mombin

T

  • Tâmara: Date
  • Tamarindo: Tamarind
  • Tangerina: Tangerine, Mandarine orange

U

  • Uva: Grape
  • Uva-do-Japão: Japanese raisin

Frases e expressões idiomáticas com frutas em inglês

To cherry-pick

Em inglês, a expressão “cherry-pick” tem o mesmo significado de “escolhido(a) a dedo” em português. Ou seja: algo escolhido cuidadosamente.

Top banana & Second banana

Estas expressões vem do mundo do entretenimento, onde top banana é um comediante que desempenha o papel principal. Já second banana é aquele que desempenha um papel secundário.

Hoje, usa-se top banana também no mundo corporativo. Nesse contexto, a expressão é usada para dizer que alguém ocupa o cargo principal ou um cargo muito importante em uma empresa ou instituição. De um jeito parecido como usamos “mandachuva” em português.

She will assume the role of CEO for the new Miami branch of the company, becoming the top banana. (Ela vai assumir o cargo de CEO da nova filial da empresa em Miami. Vai virar a mandachuva)

To go bananas

Essa expressão idiomática significa ficar irritado(a) com alguém ou com alguma coisa; “perder a cabeça”.

I know he’s a vegetarian, but must he go bananas whenever someone else orders meat in a restaurant? (Eu sei que ele é vegetariano, mas ele precisa perder a cabeça sempre que alguém pede um prato com carne em um restaurante?)

A bowl of cherries

Da mesma forma que outra expressão relacionada a frutas (peaches and cream),  dizemos que alguma coisa é um “bowl of cherries” quando queremos nos referir a uma situação tranquila, que está correndo conforme o esperado, sem maiores problemas.

Give a fig / care a fig

Estas duas expressões similares são usadas para dizer que “não estamos nem aí” com alguma coisa. Como a palavra fig é curta, e começa com a letra F, você já imaginou a expressão que ela está substituindo, certo?

About Mary dating his brother, he did not care a fig. (Ele não estava nem aí que a Mary namorasse com o irmão dele).

A plum job

Esta expressão idiomática é usada como sinônimo de “um bom emprego”.

All she needed to lend a plum job as an MTV correspondent is graduating. (Só o que ela precisava para conquistar um super emprego como correspondente da MTV era se formar)

The apple of one’s eye

É usada para falar de uma pessoa ou uma coisa que é o(a) favorito(a) de alguém. Ou ser algo ou alguém de quem se tem muito orgulho.

He also has a 4 year old daughter Sarah, the apple of his eye. (Ele também tem uma filha de 4 anos, a Sarah, sua favorita)

To be a peach / to be peachy

Esta expressão é usada para descrever alguém ou alguma coisa que é muito bonito(a), bom(a) ou gentil.

You brought me flowers? Oh, you’re such a peach! (Você me trouxe flores? Puxa, você é mesmo um amor!)

Compare apples and oranges

Significa comparar duas coisas que são muito diferentes entre si e, portanto, não são passíveis de comparação.

Comparing butter with margarine is like comparing apples and oranges. (Comparar manteiga com margarina é como comparar maçãs com laranjas)

A lemon

Um carro ou outro veículo motor que não funciona direito; que é uma “bomba”.

I know you’re looking for a good deal, but if the car is too cheap you might end up buying a lemon. (Eu sei que você está procurando por um bom negócio, mas se o carro é barato demais, você pode acabar comprando uma bomba)

Outras expressões úteis relacionadas às frutas em inglês

frutas-em-ingles-lista-de-frutas-em-ingles-de-a-a-z-com-traducao-mosalingua

Frutas vermelhas

Esse conceito também existe em inglês. As red fruits incluem o morango (strawberry), a framboesa (raspberry) e o oxicoco (cranberry), por exemplo.

Berries

A palavra berries não tem uma tradução exata em português. Em inglês, ela é usada para descrever frutinhas miúdas, arredondadas, suculentas e sem sementes. Alguns exemplos são as frutas vermelhas que acabamos de citar, mas também o mirtilo (blueberry), groselha (red currant), amora (balackberry), e cereja (cherry).

Frutas cítricas

Exatamente em português, em inglês há as citrus fruits… que são as frutas cítricas. Nessa categoria entram todos os tipos de laranjas e limões.

Frutas tropicais

As tropical fruits, ou seja, as frutas tropicais, incluem todas as frutas típicas dos trópicos. Como você já imaginou… a lista dessas frutas em inglês é longa! Se quiser dar uma olhada na relação, confira este link.

Frutas secas

As frutas secas (dried fruits) são uma antiga tradição, que vem de 4 mil anos antes de Cristo. Acredita-se que o hábito de secar algumas frutas tenha nascido na região da Mesopotâmia. E que  tenha sido cultivado graças ao gosto mais doce, ao alto valor nutritivo e calórico e à maior durabilidade das frutas secas.

Alguns exemplos mais comuns são as passas (raisins), feitas das uvas e as bananas-passa (banana raisins). Mas também é comum a secagem de tâmaras (dates), ameixas (prunes), figos (figs), damascos (apricots),  maçãs (apples).

Frutas cristalizadas

As candied fruits, as frutas cristalizadas, são conhecidas desde o século XIV. Elas são produzidas por meio de um processo em que frutas suculentas, inteiras ou em pedaços, têm parte da sua água substituída por uma camada de açúcar.

Geleia de frutas cítricas

Marmelade, em inglês, é uma geleia feita de frutas cítricas. Aqui, estão incluídas as bitter orange (laranjas amargas), e também os limões-sicilianos (lemons), limões (limes), toranjas (grapefruits), tangerinas (mandarin oranges), e outras frutas cítricas, ou a combinação entre elas.

Doce de frutas

O que chamamos de jam, em inglês, é o nosso doce de frutas. Um doce espesso, mas que podemos passar no pão, e que tem mais sabor da fruta do que do açúcar.

Geleia

Já o que, em inglês, chamamos jelly é a nossa geleia. Ou seja: um doce menos espesso, e com sabor de açúcar mais pronunciado.

Sal de frutas

E… depois de todos esses doces de frutas em inglês, há que precise de um sal de frutas, certo? 😉 Se, eventualmente, for o seu caso, o que você deve pedir em inglês é um antiacid

Fruta estragada, podre

Mas, fique ligado(a)!  Se você vir algum aviso de rotten fruitnão coma! Rotten fruits são frutas podres ou estragadas.

Se o seu objetivo é ampliar seu vocabulário e realmente aprender esse conteúdo, não se esqueça: baixe seu app MosaLingua Inglês.
E comece a memorizar o nome das frutas em inglês hoje mesmo. As frutas e demais alimentos fazem parte do conteúdo do app. Assim como vocabulário para falar de transporte, compras, turismo, acomodações, lazer e muito mais.

Para ir mais longe, confira também: