Se você já ficou em dúvida na hora de escolher entre “gonna” ou “going to”, o artigo de hoje é pra você. Vamos analisar a letra da música Next Year e aprender quando usar cada uma dessas expressões! Dominar mais este conteúdo vai ajudar você a melhorar falar inglês bem!

gonna ou going to

“Gonna” ou “going to”

“Gonna read more books, Gonna keep up with the news, Gonna learn how to cook… spend less money on shoes…” Esta música, chamada Next Year (No ano que vem), do músico inglês Jamie Cullum, fala do futuro. Sua letra está cheia de ideias de boas resoluções que o autor quer conquistar no ano novo.

E, além de nos inspirar a sermos pessoas melhores, ela também vai nos ajudar a entender quando se usa “gonna” em inglês, e quando devemos usar “going to”. 😉

A primeira coisa que você precisa lembrar é que tanto “gonna” quanto “going to” se referem ao futuro. Ou seja: você vai usar ambas para falar de alguma coisa que ainda vai acontecer.

Veja o “gonna” em uso na letra da música de Next Year

Next year, things are gonna change (No ano que vem, as coisas vão mudar)

Gonna drink less beer, and start all over again. (Vou beber menos cerveja e começar tudo de novo).

Gonna read more books, (Vou ler mais livros)

Gonna keep up with the news. (Vou acompanhar as notícias).

Gonna learn how to cook, (Vou aprender a cozinhar)

Spend less money on shoes (e gastar menos em sapatos).

Quando usar “gonna”: a regra geral

Quer você tenha se inspirado com estas resoluções ou não, você com certeza notou o uso repetido da palavra “gonna.”

Na verdade, a palavra “gonna” é uma contração, e é usada como gíria em inglês. Ela é o resultado da junção das palavras “going” (indo) e “to” (para). E, como todas as contrações do inglês, ela é usada para nos ajudar a falar mais rápido ou para soar mais como um nativo.

Mas, embora usar “gonna” ao invés de “going to” seja uma forma de falar inglês de maneira mais natural, há situações em que nós não podemos usar o “gonna.”

Quando não usar “gonna”: as três exceções

1) A primeira, e mais óbvia, é que esta contração só é usada oralmente. Portanto, quando estiver escrevendo, nunca use “gonna“, mas sim “going to”. Então, na letra da música que citamos acima, as frases corretas seriam:

“I’m going to drink less bear” (Vou beber menos cerveja)
“I’m going to read more books” (Vou ler mais livros)

2) A segunda é que você sempre deve usar “going to” antes de um local ou uma direção.

Então, por exemplo, você diria:
“I’m going to London next week.” (Eu vou para Londres semana que vem). E não “I’m gonna London next week.”
“I‘m going to the grocery store to buy some milk and bread.” (Eu vou ao supermercado para comprar leite e pão), e não “I’m gonna to the grocery store to buy some milk and bread”.

3) O terceiro caso é quando nós usamos “going” seguido de um verbo terminado em “-ing”. Mais uma vez, aqui, nunca vamos usar “gonna”, e sim “going” ou “going to”. Por exemplo:

“I’m going to go shopping now” ou “I’m going shopping now.” (Eu vou fazer compras agora). E nunca “I’m gonna shopping now.”“He’s going fishing with his dad this weekend” ou “He’s going to go fishing with his dad this weekend” (Ele vai pescar com o pai dele no próximo fim de semana). Mas nunca “He’s gonna fishing with his dad this weekend”.

[VÍDEO] Inglês com música: aprenda a usar “gonna”

Agora, reveja este conteúdo escutando a música do Jamie Cullum neste vídeo que a Lisa-Joy preparou pra você! O vídeo está em inglês mas, se você preferir, pode habilitar as legendas. Elas estão disponíveis em inglês, português e mais quatro idiomas. Para ativar, basta clicar no ícone da engrenagem, no canto inferior direito do vídeo.

E… se quiser, você também pode assistir ao vídeo diretamente no canal MosaLingua no YouTube.

Espero que o nosso artigo tenha ajudado a deixar claro quando você deve usar “gonna” e quando deve usar “going to“. Mas, se você tem mais alguma dúvida, basta deixar um comentário e a gente responde!

Para ir mais longe, confira também: