Take- out, takeout ou take-out… Se você já ficou em dúvida sobre a diferença entre estes termos, a confusão é mais do que compreensível. Mas como em tempos de pandemia, lockdown e bandeiras vermelhas, pedir “comida para viagem” virou um hábito comum no país inteiro, chegou a hora de explicarmos a diferença entre estas três expressões. Especialmente se o seu objetivo é aprender inglês ou melhorar seu domínio desse idioma!

takeout ou take-out

Atualizado em 19.05.2021

Takeout ou take-out?

Embora takeout seja um verbo e take-out seja um adjetivo, nos Estados Unidos, os dois termos são usados para falar de “comida para viagem”; aquela que pegamos no restaurante para comer em casa. Outros dois termos que também são usados no país, para esse tipo de comida, são take-away e carryout (assim, escrito junto!). Confira alguns exemplos:

  • Let’s have Chinese takeout for dinner tonight! (Vamos pegar comida chinesa para viagem hoje à noite!)
  • All I want is a take-out dinner and my favorite TV show… (Só o que eu quero é um jantar “pra viagem” e minha série favorita de TV…)
  • Her mom doesn’t cook… they live on takeout. (A mãe dela não cozinha… eles vivem de comida pra viagem.)

Mas cuidado! Quando você chega a uma pizzaria para levar uma pizza pra casa, você não vai pedir um “takeout“. O verbo correto, aí, é “to go”:

  • I’d like three pepperoni large pizzas to go, please! (Eu gostaria de três pizzas grandes de pepperoni pra viagem, por favor!)

Take out, o verbo

Sim… take out também pode ser um verbo. E uma expressão que forma diversos phrasal verbs com sentidos diferentes. Confira os mais usados:

1. Pegar algo emprestado = take out

Este phrasal verb é usando quando pegamos algo emprestado de algum estabelecimento, por um período temporário. Como um livro da biblioteca ou dinheiro, através de um empréstimo, por exemplo. Confira algumas frases de exemplo:

  • I had to took out a mortgage to be able to buy my house. (Eu tive que fazer uma hipoteca para conseguir comprar minha casa)
  • You don’t need to buy this book. You can take out one of the brand new copies available at the library. (Você não precisa comprar este livro. Pode emprestar uma das cópias novinhas disponíveis na biblioteca)

2. Tirar, remover = take out

Esta expressão também pode ser usada para falar de algo que é tirado de seu lugar.

  • He took out his wallet and paid for dinner. (Ele tirou sua carteira e pagou pelo jantar)
  • I need to take my clothes out of my parents house. (Preciso tirar minhas roupas da casa dos meus pais)
  • She had one tooth taken out yesterday. (Ela teve que extrair um dente, ontem)
  • It’s your turn to take out the trash… (É sua vez de tirar o lixo…)

3. Tirar dinheiro = take out

Outro phrasal verb bastante usado, já que é usado para falar de “tirar dinheiro” (do banco ou do caixa automático).

  • My mom took out $100 from the ATM to pay for our dinner. (Minha mãe tirou 100 dólares do caixa automático para pagar nosso jantar)
  • I need to take some money out for the weekend. (Eu preciso tirar algum dinheiro para o fim de semana)
  • I took out some cash, in case they don’t accept credit cards (Eu tirei um pouco de dinheiro, para o caso de eles não aceitarem cartão de crédito)

4. Convidar alguém para sair = take out

Este phasal verb também é usado quando você convida alguém para sair, seja para um encontrou ou apenas para um programa entre amigos. Confira as frases de exemplo:

  • I’d like to take you out to dinner some time. (Eu gostaria de levar você para jantar, qualquer hora)
  • Marc takes me out to a new restaurant every weekend. (O Marc me leva em um restaurante diferente a cada fim de semana)
  • On our first date, he took me out to the movies. (No nosso primeiro encontro, ele me levou ao cinema)
  • My parents took me out to luch to celebrate my birthday. (Meus pais me levaram para almoçar para comemorar meu aniversário)

5. Destruir, nocautear, eliminar = take out

Este 5o significado de take out está ligado a “neutralizar” alguém ou alguma coisa, como você vê pelos exemplos:

    • They took out the enemy base with a long-range missile. (Eles destruíram a base do inimigo com um míssil de longo alcance)
    • The soldiers took out all terrorists before the bomb was defused. (Os soldados mataram todos os terroristas antes que a bomba fosse desativada)
    • He took out his opponent with a single blow. (Ele nocauteou seu oponente com um único golpe),

Take-out, takeout ou take out: EUA/Canadá/Grã Bretanha

Que tal uma colinha? Para facilitar, compare na tabela abaixo as diferenças desses termos no inglês americano, canadense e britânico:

Estados Unidos e CanadáGrã-Bretanha
VERBOtake outtake away
SUBSTANTIVOtakeouttakeaway
ADJETIVOtake-outtakeaway

 

Para ir mais longe, vale a pena conferir também: