El aprendizaje del inglés conlleva “ciertas trampas”. ¿Por qué? Porque cuenta con muchas palabras muy parecidas a las del español, pero mientras unas significan una cosa, las otras tienen un significado totalmente diferente. Lo has adivinado, nos estamos refiriendo a los false friends o falsos amigos en inglés. Te propongo descubrir una lista de falsos amigos en inglés que es necesario conocer para no cometer más errores y usar el vocabulario con total tranquilidad.

falsos amigos en inglés

Falsos amigos en inglés

Las lenguas, las amamos, las aprendemos y las desmenuzamos. Hay momentos en los que esto es fácil de hacer, otros… ¡en los que desearíamos que fuera más simple!

Desafortunadamente (o por suerte, de lo contrario nos aburriríamos). Por esto, a continuación te contamos uno de los temas que debemos estudiar en profundidad en inglés: los falsos amigos. Te explicaremos cómo son los falsos amigos en inglés, cuáles son y cómo puedes aprenderlos.

Nuestras listas de falsos amigos en inglés

A diferencia de lo que podríamos pensar, los falsos amigos no hacen referencia a una amistad que ha terminado mal, sino a ciertas palabras en inglés que guardan un gran parecido con palabras en español pero que tienen significados muy diferentes.

Estos falsos amigos pueden inducir a error, sobre todo cuando estamos empezando a estudiar la lengua.

De ahí viene su nombre: falsos amigos. Los encontramos por todos lados: en el vocabulario referente a emociones, comida, expresiones, viajes, trabajo, etc. Precisamente por esto, a continuación, te facilitamos una lista que te va a ayudar…

¿De dónde provienen los falsos amigos?

Los falsos amigos tienen a menudo la misma raíz. Como seguramente sabes, las lenguas han estado evolucionando hasta ahora, recibiendo influencias de las lenguas a su alrededor.  El español de hoy en día, por ejemplo, está compuesto por raíces latinas y griegas. Sin embargo, cuenta con numerosas aportaciones, más o menos importantes, de otras lenguas como el celta, el árabe, las lenguas germánicas, el inglés…

Lo mismo le ha pasado al inglés. Se trata de una lengua germánica que se ha visto influenciada por el latín, el francés antiguo, diversas lenguas germánicas, etc. Es por este motivo que algunas de sus palabras se parecen pero, al haber evolucionado de forma distinta, tienen ahora significados distintos. Tomemos por ejemplo la palabra española «jornada». En español, una jornada es un día, un período de 24 horas, aunque también puede usarse para referirse a la duración del trabajo diario. El equivalente en inglés «journey» significa viaje. Es verdad que, en español, esta palabra puede tener el significado de «camino que se anda regularmente en un día de viaje», pero no se suele usar en este sentido.

Por eso hemos querido elaborar esta lista de ejemplos de falsos amigos para que sepas a qué palabras prestar especial atención. Un mal uso de una palabra te puede poner en una situación embarazosa. O pero aún, puede hacer que tu interlocutor no entienda lo que le estás diciendo. Así, para evitar este tipo de situaciones, encontrarás a continuación una lista de los falsos amigos más comunes en inglés:

1. Sentimientos, emociones

Para que te sea más fácil leer estas listas, tienes que saber que las palabras en inglés están en cursiva. La primera columna corresponde a la versión inglesa (con su traducción al español), mientras que la segunda columna corresponde a la versión española de los falsos amigos y su traducción al inglés.

  • gentle (= amable, dulce) / gentil (= nice, pleasant)
  • to injure (= herir, lastimar) / injuriar (= to insult)
  • miserable (= triste) / miserable (= mean-spirited, awful)
  • sensible (= sensato, razonable) / sensible (= sensitive)
  • excited (= emocionado) / excitado (= to be aroused)

2. Expressions

  • actually (= de hecho, en realidad) / actualmente (= currently)
  • eventually (= finalmente) / eventualmente (= occasionally)
  • to invite (= invitar a alguien a casa o a hacer algo) / invitar (= pagar la cena a alguien o invitar a alguien a casa)

3. Ocio, viajes

  • character (= personaje) / carácter (= personality)
  • journey (= viaje) / jornada (= working day)
  • library (= biblioteca) / librería (= bookshop)
  • license (= permiso de conducir) / licencia (= permit, authorization)
  • cafeteria (= comedor de una escuela u oficina) / cafetería (= café, coffee shop)

4. Estudios, trabajo

  • agenda (= orden del día) / agenda (= diary / calendar / planner)
  • career (= trayectoria profesional) / carrera (= degree race)
  • college (= universidad) / colegio (= high school)
  • lecture (= conferencia) / lectura (= reading)
  • to pass an exam (= aprobar un examen) / pasar un examen (= to take an exam)
  • to rest (= descansar) / restar (= to subtract)
  • to retire (= jubilarse) / retirar (= to move away) ; retirarse (= to retire, to leave)

5. Vida cotidiana

  • argument (= discusión) / argumento (= plot)
  • billion (= mil millones) / billón (= trillion)
  • carpet (= moqueta) / carpeta (= folder)
  • preservatives (= conservantes) / preservativo (= condom)
  • to discuss (= hablar de algo) / discutir (= to argue)
  • introduce (= presentar a alguien) / introducir (= put in, insert)
  • surname (= apellido) / sobrenombre (= nickname)
  • support (= apoyo, apoyar) / soportar (= stand, put up with)
  • petrol (= gasolina) / petróleo (= oil, petroleum)

6. Otros verbos

  • to attend (= asistir, ir a) / atender (= to take care of, to look after)
  • to demand (= exigir) / demandar (= to sue)
  • to fume (= enfurecerse, enojarse) / fumar (= to smoke)
  • to reclaim (= recuperar) / reclamar (= to demand, to claim)
  • to resume (= continuar, retomar) / resumir (= to sum up)
  • to transpire (= revelarse, ocurrir) / transpirar (= to sweat)

7. Otros adjetivos

  • ancient (= antiguo) / anciano(a) (= old man or woman)
  • comprehensive (= completo) / comprensivo (= understanding)
  • effective (= eficaz) / efectivo (= cash, effective o troops, forces)
  • embarrassed (= avergonzado) / embarazada (= pregnant)
  • fortunate (= fortuito o afortunado) / afortunado (= lucky, fortunate)
  • grand (= grandioso, majestuoso) / grande (= big, tall)
  • inconvenient (= inapropiado) / inconveniente (= disadvantage, issue)
  • inhabited (= habitado) / inhabitado (= uninhabited)
  • intoxicated (= borracho, drogado) / intoxicado (= poisoned)
  • proper (= correct) / propio (= your own o typical)

¿Cómo aprender los falsos amigos en inglés?

Para conocer el vocabulario, no existe ningún secreto: se tiene que aprender. No tienes que memorizar esta lista y saber repetirla como un loro, pues hay muchas palabras con muchos significados distintos. Lo mejor es conocerlos, aprenderlos y revisarlos en un contexto. Para ello, te proponemos diversas opciones:

Otros recursos para aprender inglés

Aprenderse los falsos amigos en inglés es muy útil.

Pero si estás empezando con el estudio de esta lengua, te recomendamos, antes de todo, consultar nuestra lista de vocabulario en inglés. Esta lista comprende todo el vocabulario y expresiones básicos útiles en una gran variedad de situaciones: presentaciones, viajes, trabajo, fiestas, etc., por lo que te permitirá irte de viaje y hablar con gente tranquilamente.

Además, nuestro artículo sobre la pronunciación en inglés te ayudará a mejorar este aspecto de la lengua y a ser comprendido por los hablantes nativos.

Finalmente, puedes leer más sobre falsos amigos y sobre cómo evitar los errores más comunes en inglés en nuestra plataforma MosaLingua Premium (Web & Mobile). Gracias a este método, podrás aprender vocabulario a tu ritmo, cuando quieras y desde donde quieras. Además, te podrás beneficiar de los recursos en audio y vídeo disponibles, que seguro que se convertirán en una ayuda indispensable durante tu aprendizaje.

Pruébalo durante 15 días, ¡es gratuito y sin ningún tipo de compromiso!

Quiero probar MosaLingua Premium (Web & Mobile)