Cosa troverai in questo articolo?
Struttura del curriculum spagnolo
Il curriculum spagnolo è abbastanza simile al cv italiano. Ovviamente ci sono delle specifiche, che vedremo insieme nell’articolo, ma la sua struttura generale è come quella di un curriculum vitae in italiano. Infatti, sia in spagnolo che in italiano, è consigliato rimanere nella lunghezza di una pagina. Quindi puoi strutturare il tuo curriculum spagnolo in questo modo:
- Datos personales, generales o de contacto = sono le tue informazioni personali. Ovviamente il tuo cv spagnolo deve contenere nome, cognome, data di nascita e non dimenticare i contatti (la mail professionale, il numero di telefono con il prefisso del paese, il sito personale o il profilo sui social come LinkedIn o il tuo indirizzo)
- Objetivo, resumen o perfil (dettagli in basso) = una frase o due per riassumere la tua candidatura
- Experiencia laboral = la tua esperienza professionale con data, nome dell’azienda e posizione occupata. Puoi anche descrivere in poche parole i tuoi compiti o competenze principali
- Formación académica / Estudios / Formación = la formazione universitaria o accademica (la laurea o il livello di studi)
- Idiomas = le lingue che parli e il tuo livello. Puoi usare il CECRL (scala di riferimento europea) per definire il tuo livello (A1, A2, B1, B2…) o dare un’indicazione generale: nivel básico, nivel intermedio, nivel avanzado, bilingüe
- Informática = le tue competenze informatiche (se servono). Puoi indicare i nomi dei software che usi e il tuo livello (nivel usuario = principiante, nivel usuario avanzado = avanzato, nivel profesional o nivel experto)
- Actividades extracurriculares = si tratta di tutte le attività extra professionali, i tuoi hobby, gli sport, il volontariato ecc
- Diverso = puoi aggiungere una parte “bonus” parlando di un altro aspetto che ti sembra importante, come le tue qualità. Puoi scrivere qui eventuali viaggi o soggiorni linguistici (specialmente se nei paesi ispanofoni)
- Referencias = le persone (vecchi colleghi, responsabili o clienti) che possono essere contattati per dare referenze su di te.
Da sapere
Cosa va messo più in evidenza, gli studi o il lavoro? Dipende dalla tua esperienza. Come in italiano, se l’esperienza professionale è limitata allora è consigliabile sottolineare i tuoi studi e le materie principali. Se invece la tua esperienza di lavoro pregressa è molto vicina alla posizione per cui ti stai candidando, allora metti questa in risalto. Anche se hai una sola esperienza, ma è legata al 100% con la posizione, non esitare a metterla ben in vista.
Foto sì o foto no? Decidi tu. Non è obbligatorio. Però, se decidi di mettere la foto sul tuo curriculum spagnolo, scegli una foto professionale, ben centrata e di qualità, con un bel sorriso e l’aria sicura!
Quali sono le specifiche del curriculum spagnolo?
CV spagnolo e italiano si assomigliano ma non sono identici. Ecco delle caratteristiche del curriculum spagnolo da tenere in considerazione.
1. Mettere in risalto le tue qualità extra professionali
I recruiter in Spagna apprezzano soprattutto le esperienze e le attività extra-professionali (volontariato, sport, passioni…) e tutte le competenze personali pertinenti con il contesto della candidatura. Permettono di definire “chi sei” e possono anche avere dei legami con la posizione.
2. Definire un obiettivo o riassumere il tuo profilo
Anche se non è obbligatorio, in un curriculum spagnolo viene apprezzato che si aggiunga un objetivo, cioè l’obiettivo personale, il motivo per cui ti candidi per il lavoro, le tue qualità principali o un rapido riassunto del tuo profilo (perfil o resumen). Bastano due righe massimo sul profilo, e che sia collegato ovviamente alla posizione.
Migliora il tuo spagnolo con MosaLingua Premium
Prova gratuitamente la nostra soluzione tutto in uno per fare progressi rapidi

- memorizza il vocabolario utile grazie a un metodo basato sulle scienze cognitive;
- migliora la tua comprensione orale con video, podcast e dialoghi adatti al tuo livello;
- apprendi la grammatica in modo semplice e intelligente;
- parlate con un tutor IA disponibile 24 ore su 24 per migliorare le vostre abilità orali.
3. Dare delle referencias
Le referencias sono le referenze. Sono importanti soprattutto se hai già lavorato in un’azienda internazionale o sei stato già operativo nell’ambito di riferimento della candidatura.
Il vocabolario da conoscere
- Il CV si dice Currículum oppure CV español (in alcuni paesi dell’America Latina si usa l’espressione hoja de vida)
- Lettera di motivazione = carta de presentación
- Esperienza professionale = experiencia laboral
- Stage = práctica profesional
- Competenze o compiti su cui hai già lavorato, pertinenti per la posizione = tareas relevantes para el puesto
- Successi professionali = logros más relevantes
Per tutto quello che riguarda la “formación académica” = formazione accademica o universitaria
- Diploma = Certificado de estudios
- Diploma = Bachillerato
- Indirizzi tecnici = Técnico Superior, Grado superior
- Laurea = Grado universitario
- Master = Máster
- Dottorato = Doctorado
- Scuole secondarie = secundaria
- Scuole preparatorie = clases preparatorias
Esempio di Curriculum spagnolo
Per finire, non dimenticare che la persona cui scriverai riceverà decine o centinaia di candidature. Cerca quindi di ricavarti un tuo spazio, di creare qualcosa di originale o almeno personale. Ricorda però che il tuo cv deve comunque essere leggibile e chiaro (e non scritto a mano). Usa un font neutro e caratteri di grandezza leggibile. Usa bene lo spazio del foglio, creando varie sezioni titolate.
Per approfondire
Se vuoi essere più preparato su questi argomenti, ti consigliamo anche i seguenti articoli




Commenti