¿Has estudiado lenguas románicas o germánicas como el francés o el alemán? Si es así, seguro que encontraste muchas similitudes con el español en lo que se refiere al alfabeto. Pero el alfabeto chino es otra historia porque, básicamente, no existe.  ¡Pero que no cunda el pánico! Vamos a guiarte paso a paso para ayudarte a aprender un alfabeto chino adaptado a tus necesidades. Además, encontrarás una guía de aprendizaje de los caracteres chinos en nuestro blog.

el alfabeto chino

¿A qué se parece el chino? ¿Existe el alfabeto chino?

Antes de continuar, es necesario conocer la estructura del mandarín para entender su funcionamiento. Hagamos pues un recordatorio de los 4 rasgos esenciales del idioma:

  • El mandarín se escribe con caracteres chinos o sinogramas.
  • Cada carácter representa un símbolo, no una letra.
  • Un símbolo ilustra el significado de una palabra, no una unidad de sonido.
  • Los símbolos están representados por una misma base según su significado. Esto permite reconocerlos.

¿Es posible la transcripción?

Es posible transcribir las 29 letras del alfabeto español en caracteres chinos para crear una «traducción» del alfabeto chino. Sin embargo, esto no nos ayudará a comunicarnos en situaciones del día a día.

La transcripción te será útil cuando tengas que deletrear nombres y apellidos, por ejemplo.

Pero si tenemos en cuenta que cada carácter tiene su propio significado, veremos que es imposible asociarlos a las letras del alfabeto latino. El mensaje perdería todo su significado. ¡Lo mismo sucede con los nombres! Los nombres chinos no suelen tener más de 2 o 3 caracteres. Será difícil pues adaptar «Guillermo» o «Estefanía» al alfabeto chino.

Aunque la transcripción del alfabeto español en chino tenga sus límites, encontrarás una adaptación a continuación:

Letra en españolCarácter chinoTranscripción
Aā
Bbèi
C
D
E饿 è
F艾弗 ài fú
G
H阿什 ā shí
I
J
K
L艾勒 ài lè
M艾马 ài mǎ
N艾娜 ài nà
O ó
Ppèi
Q
R艾和 ài hé
S艾丝 ài sī
T
U
V wéi
W独布勒维 dú bù lè wéi
X伊克斯 yī kè sī
Y伊格黑克 yī gé hēi kè
Z 贼德 zéi dé

¿El pinyin es un tipo de alfabeto chino?

Sabemos que hacer una transcripción directa no es lo más recomendable, ¡pero tenemos otra solución!

El pinyin: una transcripción adaptada de la pronunciación de los caracteres chinos.

¿Un tipo de alfabeto chino?

No bien bien…

Sin embargo, este sistema de romanización de los caracteres chinos te será de gran ayuda para leer en mandarín. Sobre todo si todavía no estás muy familiarizado con los sinogramas.

Además, es una herramienta excelente para aprender a pronunciar el chino y que te ayudará también a escribir con el teclado de tu ordenador o móvil.

Cada tecla en pinyin muestra el carácter equivalente en la pantalla. Esto simplifica mucho la redacción de mensajes.

¡Atención! Aunque el pinyin parezca ser la solución perfecta, la escritura en caracteres sigue siendo la única escritura «oficial».

¡Así que es algo que no debes dejar de lado!

  • Consonantes y vocales

El chino está compuesto de consonantes y vocales, como el español. La diferencia es que en mandarín cada sílaba está estructurada de la misma forma. Todas las sílabas en chino empiezan por una consonante y terminan por un sonido vocal.

Es por este motivo que llamamos a las consonantes «iniciales» y a las vocales «finales».

Hay más de 20 iniciales y una treintena de finales. ¿Más de 30 finales? ¿Cómo es posible?

¿Tiene el alfabeto chino más vocales que el alfabeto latino?

¡No!

Por eso hemos hablado de sonido vocal. Así, son posibles varias asociaciones: ia, uai, üan, etc…

Aquí tienes una tabla con todas las iniciales, finales y agrupaciones posibles. Además, puedes escuchar la pronunciación con un solo clic.

  • Tonos

¡Y esto no es todo! La pronunciación del chino es muy particular, pues está marcada por sus acentos. Existen 4 y reciben el nombre de tonos. El tono cambia totalmente el significado de una palabra. Para que te hagas una idea, aquí tienes un ejemplo:

  •  (mā) significa madre
  •  ()  significa cáñamo
  • (mǎ) significa caballo
  • 骂 (mà) significa insulto

¡Así que es importante prestar atención a la pronunciación de cada tono! O podrías cometer errores de contexto que darían lugar a graves malentendidos. Pero sobre todo a frases que no tienen sentido… Así que ahí lo tienes, combinando las iniciales, las finales y los 4 tonos, podrás leer cualquier palabra en pinyin.

¿Cómo escribir en chino sin el alfabeto chino?

Si no hay un alfabeto chino, ¿cómo se puede escribir en chino? ¡Con los más de 40 000 caracteres que existen parece imposible!

No nos precipitemos… Aunque la cantidad de sinogramas es considerable, no es necesario saberlos todos para poder escribir o entender mandarín. Con 4000 será suficiente. Suena mucho más factible, ¿no?

  • Los radicales

Los caracteres chinos tienen radicales. Dichos radicales, o claves, representan un significado básico.

Pueden declinarse gracias a los rasgos adicionales, que sirven para crear nuevas palabras con un significado común. Comparémoslo con el español. A la palabra «lavar» podemos agregarle un prefijo/sufijo y crear una nueva palabra con un significado diferente, como «lavado», «relavar» o «lavandería». Pues imagina «lavar» como un radical chino y «re-«, «-ado» y «-dería» como rasgos agregados al carácter que cambian su significado. ¿Lo entiendes mejor?

Así, en la palabra «China» (中国), encontramos un carácter que significa «país» (国), al que se le ha añadido un rasgo específico para que signifique «China». Para el resto de países, usaremos el mismo radical «país» con rasgos diferentes para especificar de qué país estamos hablando. Francia, por ejemplo, se escribe así: 法国.

Fácil, ¿no? Es como un puzzle, solo tienes que juntar las piezas.

Para ir más lejos