Vous êtes en train d’apprendre l’espagnol et vous vous heurtez à un petit mot « se » ? Quand il ne s’agit pas du verbe saber, il s’agit du pronom. Retrouvez les utilisations principales du pronom se en espagnol dans cet article.

le-pronom-se-en-espagnol-video-mosalingua

8 utilisations du pronom se en espagnol

L’une des difficultés pour les apprenants en espagnol est l’utilisation du mot se. Il est fréquemment utilisé dans la vie quotidienne. Cependant, chaque « se » signifie quelque chose de différent. Dans cet article, vous retrouverez toutes les utilisations de « se » et comment l’utiliser pour parler comme un natif espagnol.

« SÉ » vs « SE »

Attention à ne pas confondre «  » et « se« . C’est la distinction la plus importante à faire. Comme vous pouvez le constater, le premier a un accent tandis que le deuxième n’en a pas. Ce signe graphique indique que c’est la première personne du singulier du verbe saber, et non le pronom « se« . Par exemple :

  • Yo sé nadar (= Je sais nager)
  • Yo sé hablar varios idiomas (= Je sais parler plusieurs langues)

Se comme pronom personnel

« Se » est aussi utilisé comme pronom personnel. Dans une phrase comme « Yo doy un beso a María” (= Je donne un bisou à Maria), nous pouvons remplacer les compléments « un beso » et « a Maria » avec un pronom pour ne pas répéter la même information. Nous pouvons dire ainsi « Yo le doy un beso » (litt. = Je lui donne un bisou). Dans cette phrase, le pronom « le » remplace « a María« . Par contre, si nous voulons en plus remplacer le mot « beso » (= baiser, bisou) par le pronom « lo » (le), nous ne pouvons plus dire « Yo le lo doy« , mais plutôt « Yo se lo doy” (= Je le lui donne). Dans cette phrase, le pronom « lo » remplace « beso » et le pronom « se » remplace « a María« . Conclusion : on change le pronom « le » pour le pronom « se » quand on remplace deux pronoms dans la même phrase.

Jetons un coup d’œil à d’autres exemples :

  • El profesor explica gramática a los alumnos (= Le professeur explique la grammaire aux étudiants) -> El profesor se la explica (= Le professeur la leur explique)
  • Pablo da una carta a su hermana (= Pablo donne une carte à sa soeur) -> Pablo se la da (= Pablo la lui donne)

Se comme pronom réfléchi

Le mot réfléchi signifie qu’une action relève de la même personne qui l’exécute. On peut le voir dans des phrases comme « Yo me doy una ducha » ou « Yo me miro en el Espejo » qui signifient « Je me douche / je prends une douche » et « je me regarde dans le miroir” par exemple. Quand on parle de lui ou d’elle, le pronom utilisé dans ce cas est « se« . Autrement dit, on peut dire « él se da una ducha” (il se douche) ou « ella se mira en el espejo” (elle se regarde dans le miroir). On l’utilise aussi quand il y a un objet direct.

Jetez un coup d’oeil à ces phrases :

  • Lucía se lava los dientes (= Lucia se brosse les dents)
  • Ramón se corta las uñas (= Ramón se coupe les ongles)

Se comme pronom réciproque

Pour utiliser ce pronom, on a besoin de deux sujets : il ou elle. Les deux réalisent la même action, par exemple « regarde », et l’autre personne reçoit l’action. Regardez ces exemples :

  • María y Daniel se miran (= Maria et Daniel se regardent) autrement dit Maria regarde Daniel et Daniel regarde Maria ;
  • Mis padres se quieren mucho (= Mes parents s’aiment l’un et l’autre beaucoup) autrement dit ma mère aime beaucoup mon père et mon père aime beaucoup ma mère.

On utilise aussi le pronom réciproque quand il y a un objet direct. Regardez cette phrase : « María y Daniel se escriben cartas » (= Maria et Daniel s’écrivent des lettres). L’action est réciproque mais dans ce cas, nous avons un objet : les lettres.

La voix passive

En espagnol, l’utilisation de la voix passive n’est pas très courante, contrairement aux langues telles que l’anglais. Cependant, il existe en espagnol une structure de phrase très courante qui remplace l’utilisation de la voix passive qui est liée à l’utilisation de « se« . Dans ce cas, le sujet ne produit pas l’action du verbe. A la place, il le reçoit et utilise toujours la troisième personne.

Jetez un coup d’œil à cette phrase : « Se venden apartamentos en mi ciudad” (= Des appartements sont vendus dans ma ville).

Ici, la phrase est à la voix passive parce que si l’on met le mot « apartamentos » au singulier, la phrase devient « Se vende un apartamento en mi ciudad » (= Un appartement est vendu dans ma ville). Le verbe change en fonction du nombre d’appartement.

Dire « on »

Peut-être que c’est l’utilisation la plus authentique de « se » en espagnol. On l’utilise quand on ne sait pas qui réalise l’action ou quand on ne souhaite pas forcément le dire, c’est-à-dire quand on parle de quelque chose d’une façon générale. Dans d’autres langues, comme l’anglais, la voix passive est utilisé dans le même but. En français, on utilise le pronom « on ».

Jetez un œil à ces phrases :

  • En España se come muy bien (= En Espagne, on mange très bien)
  • En esta escuela se habla con respeto (= Dans cette école, on parle avec respect)

Accentuer une action

L’utilisation de ce « se » est pour les apprenants avancés, mais vous devriez le savoir. En effet, il peut être utilisé pour accentuer ou insister sur une action réalisée par une troisième personne, c’est-à-dire il ou elle. La phrase « bebió tres copas de vino » (= il a bu trois verres de vin) est tout à fait juste mais si l’on dit : « se bebió tres copas de vino”, on souligne le fait qu’il ait beaucoup bu. La même chose se passe dans les phrases comme :

  • Sara viene siempre a mi casa (= Sara vient toujours chez moi) -> Sara se viene siempre a mi casa : c’est la même phrase mais accentuée

Dans un verbe

Enfin, on a le pronom « se » comme partie intrinsèque d’un verbe, c’est-à-dire que certains verbes n’existent pas s’ils ne l’ont pas avec eux. Il n’a aucune fonction particulière. C’est juste une partie du verbe. Quand on change de sujet, ce « se » change également. Regardez cette phrase :

  • Álvaro se queja del tráfico en Madrid (= Álvaro se plaint de la circulation à Madrid), mais on dira « Yo me quejo del tráfico en Madrid » (= Je me plains…). Le verbe est quejarse (se plaindre). Le verbe « quejar » n’existe pas.
  • Autre exemple : « Celia se siente sola » (= Celia se sent seule). Le verbe est sentirse (se sentir). Si le sujet était « tu », on dirait « tú te sientes sola » (= tu te sens seul).

 

Voilà les principales utilisations de se en espagnol. Comme vous pouvez le voir, ce n’est pas très compliqué. N’hésitez pas à vous entraîner autant que possible pour bien assimiler ses utilisations. La prochaine fois que vous entendez quelqu’un dire « se » ou le voyez écrit quelque part, réfléchissez à laquelle de ces 8 utilisations il correspond. Ecouter des podcasts ou avoir des échanges linguistiques avec des locuteurs natifs vous aidera aussi.

Toutes les astuces en vidéo

Retrouvez toutes ces astuces avec Mirari dans la vidéo suivante. Il s’agit d’une vidéo en espagnol sous-titrée en plusieurs langues, pour les retrouver, il suffit de cliquer sur l’engrenage en bas à droite. Vous pouvez aussi ralentir la vitesse de diffusion (toujours en cliquant sur l’engrenage).

Abonnez-vous à notre chaîne YouTube pour + d’astuces