Wenn Sie Arabisch lernen, wird Sie der heutige Artikel sicher interessieren, denn wir werden Ihnen diesmal erklären, wie man Danke auf Arabisch sagt. Hier gibt es, ähnlich wie auch in anderen Sprachen verschiedene Möglichkeiten, wie man sich auf Arabisch in der Umgangssprache als auch in formellen Kontexten bedanken kann. Legen wir los!

Letztes Update: 13. Februar 2024


Danke auf Arabisch

Wenn Sie Arabisch oder eine andere völlig neue Fremdsprache lernen, ist es wichtig, mit höflichen Wörtern und Ausdrücken zu beginnen:

  • Bitte,
  • Danke,
  • gern geschehen usw.

sollten ganz weit oben auf Ihrer Vokabelliste stehen. Sehen wir uns heute an, wie man Danke auf Arabisch sagt und wie man in dieser Sprache auf ein Dankeschön reagiert!

 

Danke auf Arabisch sagen

Der bekannteste Ausdruck für Danke auf Arabisch ist šukran (شكرا). Er wird in allen arabischen Ländern und Dialekten verwendet. Es ist das am häufigsten verwendete Dankeswort und Sie können es sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwenden.

Eine mögliche Antwort auf dieses Danke auf Arabisch wäre afwan (عَفْواً), was unserem „Gern geschehen“ entspricht. Es ist die gebräuchlichste Art, in diesen Situationen zu antworten, ob formell oder informell.

Noch eine weitere unter arabischen Sprechern weitverbreitete Antwort ist das shukr ‚ala wajeb (لا شكر على واجب), was so viel wie „keinen Dank im Dienst“ bedeutet.

 

Ausdrücke für Danke auf Arabisch

Wenn Sie ein wenig darüber hinausgehen möchten, können Sie sich auch für einen der folgenden Dankesausdrücke entscheiden:

Arabisch Deutsche Bedeutung
Shoukran Ktir (شُكْراً كْتير) Dieser Ausdruck bedeutet wörtlich „vielen Dank“. Er wird hauptsächlich im Libanon und in Syrien sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet.
Shoukran Jazilan (شُكْراً جَزيلاً) Dieser Ausdruck bedeutet ebenfalls „vielen Dank“, wird aber normalerweise in formelleren Situationen verwendet. Er ist sehr typisch für den Libanon, Syrien und Ägypten, obwohl Sie ihn in jedem arabischsprachigen Land verwenden können, da er allgemein verstanden wird.
Hada karam mennak (هَذَا كَرَم مِنَّك) Entspricht auf Deutsch in etwa einem „das ist sehr nett von Ihnen“ und wird überwiegend in formelleren Situationen verwendet.
Baraka Allahou Feek (بارك اللَّه فيك) Dieser Ausdruck kann auf Deutsch mit „Gott segne Sie“ übersetzt werden, was in vielen arabischen Ländern eine Möglichkeit darstellt, Ihre Dankbarkeit zu zeigen. Es ist ein formeller Ausdruck, der vor allem in islamischen Ländern wie den Vereinigten Arabischen Emiraten, Saudi-Arabien und Katar verwendet wird.
Wa feek (وفيك) Eine gängige Antwort auf Baraka Allahou Feek (بارك اللَّه فيك). Dieser Ausdruck bedeutet so viel wie „Möge Gott auch Sie segnen“.
Betshakkarak (بِاتْشَكَّرِك / بِاتْشَكَّرَك) Das bedeutet so viel wie „Ich danke Ihnen“ und wird hauptsächlich in Syrien und im Libanon verwendet. Der Ausdruck ist aber auch im modernen Standardarabisch enthalten und wird im gesamten arabischen Raum verstanden.
tekram/tekrami ( تكرمي / تكرم ) Sind die Antworten auf Betshakkarak (بِاتْشَكَّرِك / بِاتْشَكَّرَك). Dabei sagt man zu einem männlichen Gesprächspartner tekram und zu einer Frau tekrami ( تكرمي / تكرم ).
Mashkoor/Mashkoorah (مَشْكُورة / مَشْكُور) Diese beiden Ausdrücke bedeuten „Sie haben Dank verdient“. Die erste Version verwendet man im Gespräch mit einem Mann und die zweite, wenn man mit einer weiblichen Gesprächspartnerin spricht. Sie werden vor allem in den Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Oman, Saudi-Arabien, Bahrain, Katar und Kuwait) verwendet, wird aber in nahezu allen arabischen Dialekten verstanden.

 

Übrigens: In den Golfstaaten wird Mashkoor/Mashkoorah in der Regel in formellen Situationen verwendet, in den anderen arabischen Ländern jedoch nicht. Diese Begriffe können sowohl formell als auch informell verwendet werden und werden auf die gleiche Weise beantwortet wie das šukran.

Kennen Sie noch weitere Formen, wie man Danke auf Arabisch sagen kann? Wenn ja, können Sie sie uns gerne in einem Kommentar mitteilen.

 

BONUS: So sagt man Wie gehts auf Arabisch

Man bedankt sich in allen Sprachen oft wenn man der Frage „Wie gehts“ begegnet. So auch im Arabischen. Auf eine Begrüßung auf Arabisch folgt oft die Frage „Wie gehts?“ oder „Wie geht es Ihnen?“. Um diese Fragen auf Arabisch zu stellen (und zu beantworten) gibt es verschiedene Möglichkeiten – wie so oft, je nachdem mit wem man gerade spricht.

Lassen Sie uns auf die zwei typischen Situationen eingehen – das Gespräch mit einem formellen Gesprächspartner und die informelle Situation. Dieser kurze Austausch sieht in einer formellen Situation folgendermaßen aus:

Arabisch Deutsche Bedeutung
Kaefa haaluk? كيف حالك Wie geht es Ihnen?
Bekheir shukran بخير شكراً Gut, danke.
Wa ant?/Wa anti? وأنت؟ Ist die Gegenfrage – je nachdem, ob Sie sich mit einem männlichen (Wa ant?) oder weiblichen (Wa anti?) Gesprächspartner unterhalten.

Und so in einem informellen Gespräch:

Arabisch Deutsche Bedeutung
Akhbarik eeh? أخبارك إيه؟ Wie geht es dir?
Kwayis/Kwayisa So antworten Sie mit „Mir geht es gut.“, je nachdem on Sie weiblich (Kwayisa) oder männlich (Kwayis) sind.

MosaLingua ArabischWissen Sie eigentlich schon, dass wir in Kürze die MosaLingua Arabisch App veröffentlichen werden?

 

Erfahren Sie noch mehr über die arabische Sprache!

Wenn Sie Arabisch lernen und Ihnen dieser Artikel gefallen hat, sollten Sie die folgenden Artikel nicht verpassen:

 

Werden Sie außerdem gleich Mitglied unserer Sprachgemeinschaft, um keine Information mehr zum Thema Fremdsprachenlernen zu verpassen. Viele Abonnenten nutzen bereits die großartigen Tipps und Tricks, die Sie von unserem Team von Sprachprofis erhalten. Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter bzw. melden Sie sich bei unserem Kanal auf YouTube an und beginnen Sie, Ihre Sprachfähigkeiten mit unseren zahlreichen Videos zu verbessern.

Denken Sie daran, Ihre Mitteilungen zu aktivieren, um keine unserer tollen Videos zu versäumen. Geben Sie diesem Artikel noch heute ein „Gefällt mir“ und folgen Sie uns auch weiterhin!

Wir sehen uns bald wieder!