Wenn Sie Arabisch lernen, wird Sie der heutige Artikel sicher interessieren, denn wir erklären Ihnen diesmal, wie man Danke auf Arabisch sagt. Hier gibt es, ähnlich wie in anderen Sprachen, verschiedene Möglichkeiten, wie man sich auf Arabisch in der Umgangssprache sowie in formellen Kontexten bedanken kann. Legen wir los!

Danke auf Arabisch

Wenn Sie Arabisch oder eine andere völlig neue Fremdsprache lernen, ist es wichtig, mit höflichen Wörtern und Ausdrücken zu beginnen. „Bitte“, „Danke“, „Gern geschehen“ usw. sollten ganz oben auf Ihrer Vokabelliste stehen. Sehen wir uns heute an, wie man Danke auf Arabisch sagt und wie man in dieser Sprache auf ein Dankeschön reagiert!

Wie Sie Danke auf Arabisch sagen

Der bekannteste Ausdruck für „Danke“ auf Arabisch ist šukran (شكرا). Er wird in allen arabischen Ländern und Dialekten verwendet. Es ist das am häufigsten verwendete Dankeswort und Sie können es sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwenden. Eine mögliche Antwort auf dieses „Danke“ auf Arabisch wäre afwan (عَفْواً), was unserem „Gern geschehen“ entspricht. Es ist die gebräuchlichste Art, in diesen Situationen zu antworten, ob formell oder informell. Noch eine weitere unter arabischen Sprechern weit verbreitete Antwort ist das shukr ‚ala wajeb (لا شكر على واجب), was so viel wie „keinen Dank im Dienst“ bedeutet.

 

Entdecken Sie verschiedene Ausdrücke für Danke auf Arabisch

Wenn Sie ein wenig darüber hinausgehen möchten, können Sie sich auch für einen der folgenden Dankesausdrücke entscheiden:

Shoukran Ktir (شُكْراً كْتير) – Dieser Ausdruck bedeutet wörtlich „vielen Dank“. Er wird hauptsächlich im Libanon und in Syrien, sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten, verwendet.

Shoukran Jazilan (شُكْراً جَزيلاً) – Dieser Ausdruck bedeutet ebenfalls „vielen Dank“, wird jedoch normalerweise in formelleren Situationen verwendet. Er ist sehr typisch für Libanon, Syrien und Ägypten, obwohl Sie ihn in jedem arabischsprachigen Land verwenden können, da er allgemein verstanden wird.

Hada karam mennak (هَذَا كَرَم مِنَّك) – entspricht auf Deutsch etwa einem „Das ist sehr nett von Ihnen“ und wird überwiegend in formelleren Situationen verwendet.

Baraka Allahou Feek (بارك اللَّه فيك)– Dieser Ausdruck kann auf Deutsch mit „Gott segne Sie“ übersetzt werden, was in vielen arabischen Ländern eine Möglichkeit darstellt, Ihre Dankbarkeit zu zeigen. Es ist ein formeller Ausdruck, der vor allem in islamischen Ländern wie den Vereinigten Arabischen Emiraten, Saudi-Arabien und Katar verwendet wird.

Wa feek (وفيك) – eine gängige Antwort auf Baraka Allahou Feek (بارك اللَّه فيك). Dieser Ausdruck bedeutet so viel wie „Möge Gott dich segnen“.

Betshakkarak (بِاتْشَكَّرِك / بِاتْشَكَّرَك) – Das bedeutet so viel wie „ich danke Ihnen“ und wird hauptsächlich in Syrien und im Libanon verwendet. Der Ausdruck ist aber auch im modernen Standardarabisch enthalten und wird im gesamten arabischen Raum verstanden.

tekram/tekrami ( تكرمي / تكرم ) – Sind die Antworten auf Betshakkarak (بِاتْشَكَّرِك / بِاتْشَكَّرَك). Dabei sagt man zu einem männlichen Gesprächspartner tekram und zu einer Frau tekrami (تكرمي/تكرم).

Mashkoor/Mashkoorah (مَشْكُورة / مَشْكُور )– Diese beiden Ausdrücke bedeuten „Sie haben Dank verdient“. Die erste Version verwendet man im Gespräch mit einem Mann, die zweite, wenn man mit einer weiblichen Gesprächspartnerin spricht. Sie werden vor allem in den Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Oman, Saudi-Arabien, Bahrain, Katar und Kuwait) verwendet, werden jedoch in nahezu allen arabischen Dialekten verstanden.

Übrigens: In den Golfstaaten wird Mashkoor/Mashkoorah in der Regel in formellen Situationen verwendet, in den anderen arabischen Ländern jedoch nicht. Diese Begriffe können sowohl formell als auch informell verwendet werden und werden auf dieselbe Weise beantwortet wie das Šukran. Kennen Sie noch weitere Formen, wie man „Danke“ auf Arabisch sagen kann? Wenn ja, können Sie uns das gerne in einem Kommentar mitteilen.

 

BONUS: So sagt man „Wie geht’s?“ auf Arabisch

Man bedankt sich in allen Sprachen oft, wenn man der Frage „Wie geht’s?“ begegnet. So auch im Arabischen. Auf eine Begrüßung auf Arabisch folgt oft die Frage „Wie geht’s?“ oder „Wie geht es Ihnen?“. Um diese Fragen auf Arabisch zu stellen (und zu beantworten), gibt es verschiedene Möglichkeiten – wie so oft, je nachdem, mit wem man gerade spricht. Lassen Sie uns auf die zwei typischen Situationen eingehen – das formelle Gespräch mit einem formellen Gesprächspartner und die informelle Situation. Dieser kurze Austausch sieht in einer formellen Situation folgendermaßen aus:

Kaefa haaluk? كيف حالك – dt. Wie geht es Ihnen?

Bekheir shukran بخير شكراً – dt. Gut, danke.

Wa ant?/Wa anti? وأنت؟Ist die Gegenfrage – je nachdem, ob Sie sich mit einem männlichen (Wa ant?) oder weiblichen (Wa anti?) Gesprächspartner unterhalten.

Und so in einem informellen Gespräch:

Akhbarik eeh? أخبارك إيه؟ – dt. Wie geht es dir?

Kwayis/KwayisaSo antworten Sie mit „Mir geht es gut“, je nachdem, ob Sie weiblich (Kwayisa) oder männlich (Kwayis) sind.

MosaLingua ArabischLernen Sie jetzt noch viel mehr hilfreiches Vokabular mit unserer MosaLingua Arabisch App!

 

 

 

Werden Sie außerdem gleich Mitglied unserer Sprachgemeinschaft, um keine Informationen mehr zum Thema Fremdsprachenlernen zu verpassen. Viele Abonnenten nutzen bereits die großartigen Tipps und Tricks, die Sie von unserem Sprachprofiteam erhalten. Folgen Sie uns auf Facebook und X oder melden Sie sich auf unserem YouTube-Kanal an und beginnen Sie, Ihre Sprachkenntnisse mit unseren zahlreichen Videos zu verbessern. Denken Sie daran, Ihre Mitteilungen zu aktivieren, um keine unserer tollen Videos zu versäumen. Geben Sie diesem Artikel noch heute ein „Gefällt mir“ und folgen Sie uns auch weiterhin! Wir sehen uns bald wieder!