Apprendre les expressions populaires d’un pays vous donne un sacré avantage. En effet, les connaître et les utiliser vous permet de vous fondre dans la masse (plus facilement du moins) et de passer pour un natif. Vous apprenez le vocabulaire italien ? Ou prévoyez de faire une virée à deux dans le sud de l’Italie ? Mara vous dévoile justement en vidéo les mots d’argot italien les plus utilisés dans son pays.
L’argot italien : quelles sont les expressions italiennes les plus utilisées ?
C’est vrai que les italiens sont plutôt réputés pour parler avec les mains. Mais comme beaucoup d’autres cultures, ils ont aussi pour habitude d’utiliser des expressions populaires pour communiquer entre amis ou en famille. Mara qui nous vient tout droit d’Italie, vous dévoile dans une nouvelle vidéo le meilleur de l’argot italien. Elle vous a préparé une sélection des expressions populaires les plus utilisées en Italie.
Pour découvrir la vidéo : vous pouvez la visionner sur YouTube ou cliquer ci-dessous. Pour vous immerger encore plus dans la culture italienne, cette vidéo a été enregistrée en italien. Sachez que vous pouvez activer les sous-titres en cliquant sur l’engrenage en bas à droite de la vidéo, et les choisir en italien, français ou dans une autre langue.
Si vous ne l’avez pas encore fait : il est temps de vous abonner à notre chaîne YouTube ! Vous bénéficierez ainsi de nombreux conseils d’apprentissage gratuits.
Sélection de mots d’argot italien utilisés en soirée
Disons que vous prévoyez une soirée entre amis. Voyons ce qu’il se passe : vous et vos amis, vous vous arrangez pour vous retrouver. Vous décidez alors à quelle heure beccarvi. Dans ce contexte, beccarsi signifie se voir ou se rencontrer. Par exemple : “ci becchiamo alle 10” , “ci becchiamo dopo”. Littéralement, beccare est ce que fait l’oiseau avec son bec quand il veut manger (= picorer).
Finalement, vous vous rencontrez… Ou mieux, becchi vos amis. Pour demander comment ils vont, vous pouvez dire : Come te la passi? ou Che si dice?
Vous n’avez pas de plan précis pour votre soirée. Donc vous décidez simplement de cazzeggiare qui signifie « traîner ». Il s’agit d’une expression légèrement vulgaire, et pourtant très commune. Puis, vous décidez de tirare tardi dans un bar jusqu’à la fin de la nuit.
Le bar est plein à craquer, ou mieux c’est un carnaio. Ici, il s’agit d’une expression qui vient de carne (la viande). Elle est utilisée pour dire qu’il y a beaucoup de monde dans un même endroit. Pourtant, vous et vos amis vi spaccate dalle risate… Autre expression de l’argot italien. Comme vous le savez peut-être spaccare signifie se briser. Mais dans ce contexte, il signifie que vous vous marrez bien.
Il y a plein de gens, et non capisci un tubo : vous n’arrivez pas à discerner ce qu’ils disent. En plus, la fille / le garçon sur laquelle / lequel vous avez craqué non ti fila per niente (ne vous a même pas remarqué)… Che pizza! Non, ce n’est pas le moment de manger : che pizza signifie ici que c’est ennuyeux ou négatif.
Tout ça pour une gueule de bois…
C’est sûr, vous sbrocchi ou scleri, et vous partez. Ce n’est pas votre sbronza qui vous empêche de comprendre, laissez-moi vous expliquer !
Sbroccare est un mot d’argot italien qui signifie paniquer, s’exciter, s’énerver. Littéralement, sbroccare signifie
uscire dalla brocca : sortir du pichet / de la cruche. Et ce « pichet » est votre tête. Un sbronza est une gueule de bois. Dans tous les cas, ne vous inquiétez pas, je peux vous le dire : c’était une serata fichissima (soirée géniale) !
Argot italien : ces expressions qui nous prennent le chou !
En argot italien, les légumes sont au cœur de nombreuses expressions. En effet, beaucoup d’entre elles utilisent le terme « chou ». Voyons un peu :
- Sono cavoli miei signifie sono affari miei = ce sont mes affaires.
- Cavoli tuoi, au contraire, est à propos d’une autre personne… C’est son problème, et vous ne voulez vraiment pas l’aider.
- Col cavolo signifie « y’a pas moyen », et vous n’avez pas la moindre envie de faire quelque chose. Par exemple : col cavolo che ti faccio guidare la mia macchina.
- Cavoli amari signifie littéralement « chou amer ». Mais en argot italien, cela signifie que vous allez avoir des ennuis. Par exemple : devo dire a mia madre che ho preso una multa, saranno cavoli amari.
- Del cavolo signifie mauvais comme dans : ho visto un film del cavolo ou ho letto un libro del cavolo.
- Che cavolo c’est comme dire (attention : vulgarité) « merde » ! On l’utilise ainsi dans de mauvaises situations. Il est souvent remplacé par des expressions encore plus vulgaires… Mais si vous voulez communiquer votre colère de façon « plus polie » vous pouvez dire che cavolo mi è caduto il gelato!
Si vous voulez apprendre plus de slang italien, sachez que vous trouverez d’autres idées sur notre app MosaLingua pour apprendre l’italien. Ci becchiamo presto!
Pour aller plus loin
Si ce sujet vous intéresse, voici d’autres articles qui pourraient vous intéresser :
- Apprendre les nombres et les chiffres en italien
- Comment dire « bonjour » en italien ?
Articles qui peuvent vous intéresser :
Vous voulez commencer tout de suite ?
Commencez à améliorer votre italien gratuitement
Vous voulez améliorez votre italien ?
Première bonne nouvelle : nous pouvons vous aider.
Deuxième bonne nouvelle : vous pouvez commencer gratuitement et dès maintenant ! Activez votre essai gratuit, et profitez pendant 15 jours de cette méthode efficace pour apprendre l’italien.
Flashcards pour apprendre du vocabulaire, vidéos en V.O. avec sous-titres, livres audios, textes adaptés à votre niveau : MosaLingua Premium (Web & Mobile) vous donne accès à tout cela, et bien plus encore ! Commencez tout de suite (c’est gratuit et sans risque).
Bonjour,
J’aimerais connaître la traduction de « Français » en argot Italien. Chez nous, un Italien c’est « Rital » en argot. Est-ce que « Francesino » est de l’argot ?
Bonjour,
Francesino, c’est un genre de pain, comme une baguette mais généralement plus court.
J’ai demandé ma collègue italienne, et il n’y a d’argot pour dire Français qui n’est pas une insulte 🙂
Bonne journée !
Samuel W
Bonjour Wilson,
Oui ça m’aide bien. Merci beaucoup.
J’ai demandé également à deux collègues italiens.
L’un du nord de l’Italie (Turin) m’a dit qu’en argot ça pouvait signifier « prostituée ».
Le second collègue du sud (Naples) m’a dit que pour lui ça n’avait pas de signification particulière en argot.
André
Bonjour,
J’aimerais connaître le sens en argot italien de « Zia ». Y a t’il un sens sexuel ?
Si ce n’est pas le cas, je l’envisagerais pour un prénom de fille (habite en France).
Merci de votre aide.
PS: Je sais que le sens commun signifie « Tante »
Bonjour,
J’ai demandé ma collègue italienne qui ne connais pas de mauvaise connotation pour ce mot.
ZIO et ZIA sont des fois utilisé pour dire « Mec » ou « Meuf » (e.g. « Bello zio » = « Salut mec »), mais c’est tout.
J’espère vous avoir aidé.
Samuel W
Bonjour , j’ai un collègue de travail qui dis tout le temps «pistola» j’imagine qu’il ne parle pas de l’arme mais plutôt d’un argot qqun peut me traduire s’il vous plaît
Bonjour,
Nous ne connaissons pas d’argot avec ce mot.
Si vous lui demandez, faites-nous savoir 🙂