Si vous souhaitez continuer à apprendre de l’argot anglais, rien de tel qu’utiliser des chansons pour découvrir quelques mots d’argot américain. Et pour ça, le rap est bien utile. Alors, retrouvez Eminem, dans la chanson “Lose yourself”, pour apprendre quelques mots d’argot américain !
If you had one shot Si vous aviez une chance Le titre en lui-même contient déjà une expression : one shot = avoir une chance ou une occasion. Vous pouvez utiliser cette expression comme ceci : Le verbe “to seize” signifie : attraper, saisir ou prendre quelque chose. Cela peut faire référence à quelque chose de physique, par exemple : Ou quelque chose qui n’est pas physique, comme une occasion. Par exemple : Il y a d’autres expressions avec le verbe “to seize” en anglais, par exemple : Eminem est spécifique dans ses paroles : “to seize everything you ever wanted”. Wow, c’est beaucoup ! Puis vient une question : “Would you capture it or let it slip?”. “To capture” ici signifie « prendre quelque chose en sa possession », se référant à nouveau à une opportunité. L’expression idiomatique “to let something slip” signifie : dire quelque chose à quelqu’un sans en avoir l’intention. Par exemple : Mais quand nous parlons de « letting slip » une chance ou une occasion, la signification est légèrement différente : En anglais britannique, on dirait jumper. “To drop bombs” ne veut pas dire « faire exploser des bombes ». Ici, c’est une expression idiomatique anglaise qui signifie dire ou faire quelque chose d’inattendu. Par exemple : Le verbe « to choke » signifie s’étrangler, s’étouffer. Vous le connaissez peut-être sous sa forme nominale : « a joke » = une blague. Mais il peut aussi être utilisé quand des personnes veulent tourner en ridicule quelqu’un d’autre. The clocks run out : quand quelque chose “is running out”, ça signifie que c’est sur la fin. Il n’y en a plus : Si vous voulez plus d’explications sur l’argot américain et les expressions idiomatiques dans cette chanson, n’hésitez pas à commenter ! Découvrez en vidéo tous ces mots d’argot américain et expressions idiomatiques en anglais avec Lisa. La vidéo est en anglais sous-titrée en français, plus cinq autres langues, que vous pouvez retrouver en cliquant sur la roue dentée en bas à droite. Abonnez-vous à notre chaîne YouTube ! Si vous avez aimé cet article, ceux-ci vont aussi vous plaire :Extrait de chanson
Or one opportunity
To seize everything you ever wanted
In one moment
Would you capture it or just let it slip?
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
There’s vomit on his sweater, mom’s spaghetti
He’s nervous but on the surface
He looks calm and ready to drop bombs
But he keeps on forgettin’
What he wrote down
The whole crowd goes so loud
He opens his mouth
But the words won’t come out
He’s chokin‘, how
Everybody’s jokin‘ now
The clock’s run out
Time’s up, over, blaow
Traduction française :
Ou une occasion
De faire tout ce vous avez toujours voulu
En un instant
Allez-vous la saisir ou la laisser passer ?
Ses paumes sont moites, ses genoux faibles, ses bras lourds
Il y a du vomi sur son pull, spaghetti de maman
Il est nerveux, mais à la surface
Il a l’air calme et prêt à lâcher des bombes
Mais il continue d’oublier
Ce qu’il a écrit
La foule entière se déchaîne,
Il ouvre la bouche
Mais aucun mot ne sort
Il craque, comment
Tout le monde se moque
L’horloge s’arrête
Le temps est écoulé, c’est fini, boumArgot américain et expressions idiomatiques en anglais
Lose yourself
One shot
Je n’ai jamais goûter les sushi, mais ce soir, je vais essayerSeize
Quand il a vu son meilleur ami, il a saisi l’occasion pour lui parler de sa nouvelle copine.
Capture
Let something slip
Il a laissé échappé qu’il n’avait pas lu le livre
Nous avons oublié d’acheter le billet pour le concert d’Eminem à temps et nous avons manqué l’occasion de le voir performer en live.Vomit / Sweater
Il a vomi sur son pullOn the surface
To drop bombs
Quand elle lui a dit qu’elle attendait des jumeaux, ça a fait l’effet d’une bombe à son mari !To choke
En argot, ça signifie craquer.To joke
To run out
Apprendre en chanson – Argot américain et expressions idiomatiques avec Eminem
Pour aller plus loin
Commentaires