Hiermit widmen wir uns einen witzigen und sprachlich bereichernden Thema, das Ihnen helfen kann, die Einheimischen in Großbritannien besser zu verstehen. Kenntnisse des britischen Slangs können Ihnen aber auch dazu verhelfen, die Sympathie der Briten zu gewinnen. In diesem Artikel stellen wir Ihnen 25 britische Slangwörter aus verschiedenen Regionen UKs vor, die sie sicherlich unterhalten und Ihren englischen Wortschatz bereichern werden.


britischer Slang

Britischer Slang aus den verschiedenen Regionen Großbritanniens

Heute widmen wir uns einem superspannenden Thema: Wir werden uns ein wee bit mit dem Wortschatz aus Großbritannien befassen. Sie kennen den Ausdruck wee bit noch nicht? Dann entdecken Sie jetzt 25 Slangwörter aus den in verschiedenen Regionen Großbritanniens!

Britischen Slang zu lernen, ist wichtig, wenn Sie in der Lage sein wollen, die Briten wirklich zu verstehen und effizienter und natürlicher mit britischen Gesprächspartnern zu kommunizieren möchten. Heutzutage wird britischer Slang von allen Altersgruppen verwendet, aber wie auch die verschiedenen britischen Akzente können Slangwörter und -ausdrücke unterschiedlich sein, je nachdem in welchem Teil von Großbritannien Sie sich befinden. Sehen wir uns das genauer an.

 

Britischer Slang in Schottland

Wenn Sie sich in diesem Teil von Großbritannien befinden, hören sich die Leute ein bisschen wie unsere Englischlehrerin Lizzie an, die Sie im Video über britischen Slang sehen und hören können. Der schottische Akzent klingt etwas anders als das in England gesprochene Englisch und … es gibt auch eigene lokale Slangwörter. Also lernen wir zunächst ein paar gebräuchliche schottische Slangwörter:

1. Wee bedeutet:

  • klein oder
  • ein bisschen.

Zum Beispiel:

  • When I was a wee girl. Ist dasselbe wie: When I was a little girl. 
  • I am a wee bit excited for the party. Bedeutet: I am a little bit excited.

2. Erraten Sie, was folgender Satz bedeutet?

  • I am not feeling well so I think I’m going to patch the dinner tonight.

Wenn Sie sagen patch, dann heißt das:

  • auslassen
  • etwas nicht tun.

3. Wenn Sie sagen, jemand ist ein eejit, dann sagen Sie, dass die Person:

  • ein Idiot
  • dumm

ist. Das ist eine Beleidigung, die Sie Leute in Schottland sagen hören. Zum Beispiel:

  • He is such an eejit. (dt. Er ist so ein Idiot.)

 

Newcastle und seine Slangausdrücke

Weiter im Süden befindet sich Newcastle. In Newcastle und seiner Umgebung haben die Leute einen sogenannten Geordie accent. Sehen wir uns diesen Geordie-Slang an, den Sie sowohl in und um Newcastle herum sowie im Norden Englands zu hören bekommen.

4. Wenn jemand in Newcastle us sagt, (es kann sich mehr wie iz mit einem leichten sch-Laut anhören) dann heißt das:

  • me; myself

Sehr verwirrend! Statt zum Beispiel: He called me yesterday. zu sagen, könnte jemand aus Newcastle sagen:

  • He called us yesterday. (dt. Er hat mich gestern angerufen.)

5. Wenn jemand in Newcastle I am clamming. sagt, dann heißt das „Ich bin hungrig.“.

6. Und wenn Sie in Newcastle sind und sich nach ihrem scratcha sehnen, dann heißt das, Sie wollen ins Bett.

Britischer Slang

Manchester Akzent und regionaler Slang

7. In Manchester wird ein spezifischer Akzent und dazugehöriger Slang verwendet. Wenn Sie jemanden sagen hören

  • That film was dead boring.
  • I’m dead excited for the party.

dann sind Sie vielleicht in Manchester. Dead wird dort als Adverb verwendet und heißt:

  • really (dt. echt)
  • so (dt. sehr)

Ein anderes Wort für trousers (dt. Hosen) ist in Manchester: keks. Zum Beispiel:

  • I bought some new keks, do you like them? (dt. Ich habe neue Hosen gekauft, gefallen sie dir?)

Wenn Sie in Manchester jemanden über dibble reden hören, dann ist die Polizei gemeint.

 

Liverpool und der Scouse-Akzent

Als nächstes haben wir Liverpool, die Heimat der Beatles, wo Sie den Scouse-Akzent zu hören bekommen. Welche Slangwörter verwendet man in Liverpool?

Wenn jemanden neuen clobber kauft, dann heißt das, dass diese Person neue Klamotten gekauft hat.

He’s a scally. Diese Aussage bezieht sich auf jemanden, der Ärger macht.

Und wenn jemand Ta-ra ruft? Dann ist damit „Auf Wiedersehen“ gemeint. Dieses Slangwort wird von Scousers (also von Leuten aus Liverpool) sehr oft benutzt.

 

Birminghams Brummy-Akzent

Sie kennen vielleicht den Brummy-Akzent. Diesen gibt es in Birmingham, und wenn Sie je Peaky Blinders gesehen haben, dann haben Sie wohl schon einige Slangausdrücke gehört. Wenn hier jemand von seinem bonce spricht, dann ist der Kopf gemeint. Zum Beispiel:

  • He bumped his bonce on the ceiling. (dt. Er hat seinen Kopf an der Decke angestoßen)

Wenn Sie in Birmingham den Ausdruck take a mooch verwenden, dann werfen Sie wohl einen Blick in die Gegend/Runde.

 

Britischer Slang aus Yorkshire

Als nächstes kommen wir nach Yorkshire, also in die Gegend von Leeds, York, Sheffield und Doncaster. Auch dort haben die Leute einen eigenen Akzent und … genau, auch eigene Slangwörter.

Wenn Sie dort in einen Laden gehen, können Sie den Ausdruck bob into a shop verwenden.

Wenn jemand jiggered ist, dann ist er

  • extrem müde
  • kaputt

Sie können zum Beispiel sagen:

  • My bike is jiggered. (dt. Mein Fahrrad ist kaputt.)

 

Wales und sein regionaler Slang

Sie erkennen sofort, dass jemand aus Wales ist. Auch dort gibt es einen eigenen Akzent, verglichen mit anderen Teilen Großbritanniens und es gibt bestimmte Slangausdrücke, die es in anderen Regionen nicht gibt. Wollen Sie ein paar Beispiele? Los gehts!

In Wales ist die Landschaft lush. Lush ist ein Begriff für:

  • schön
  • attraktiv
  • großartig.

Und wenn jemand frech oder unhöflich ist in Wales, dann können Sie sagen

  • er/sie ist ein/e chopsy oder
  • dass jemand chopsy ist.

Britischer Slang

Britischer Slang in London

Wenn wir weiter in den Süden reisen, dann kommen wir schließlich nach London. Hier sind ein paar verschiedene Slangwörter, die typisch sind für London:

  • Wenn jemand dapper ist, bedeutet das, dass jemand sich gut anzieht – und wirklich klug aussieht.
  • Und wenn jemand hench ist, heißt das, dass er groß und stark ist.

Wenn Sie London besuchen, dann haben Sie hoffentlich kein beef mit jemandem.

To have beef with someone bedeutet, dass Sie ein Problem mit jemandem haben oder dass Sie im Streit sind mit jemandem.

Im Osten Londons gibt es auch einen eigenen Dialekt namens Cockney. Der Cockney-Akzent sticht hervor und aus ihm sind einige sich reimende Slangausdrücke entstanden.

Der Cockney Rhyming Slang

Dieser Slang ist eine Art Slang, indem das letzte Wort einen Reim mit der wahren Bedeutung des Satzes eingeht. Sie verstehen nicht, was es mit sich auf sich hat? Sehen wir uns jetzt zwei Beispiele an:

  • Apples and pears  Wenn jemand die apples and pears hinaufgeht, dann geht er die Treppen rauf. Pears <– und –> stairs: diese Wörter reimen sich.
  • Bread and honey: Wenn jemand fragt, ob er sich bread and honey ausleihen kann, dann will er sich Geld leihen. Money <– und –> honey reimen sich!.

Rhyming Slang kann zum Lernen sehr unterhaltsam sein und Ihnen helfen, wenn Sie einen Besuch in London planen oder in dieser Gegend Londons leben.

 

Typischer britischer Slang aus Bristol

Und noch etwas weiter im Süden liegt Bristol. Der Bristolian accent ist bekannt für seine einzigartige Aussprache, seinen Wortschatz und seine Betonung. Sehen wir uns also Slang aus Bristol an.

Wenn ein Bristolian Sie einen keener nennt, dann meint er, dass Sie jemand sind, der hart arbeitet oder hilfsbereit sind.

That film was proper. Das bedeutet, dass der Film wirklich gut war.

Wenn Sie jemand einen babber nennt, dann ist das sehr süß, denn es ist ein Kosewort. Es heißt

  • baby
  • babe
  • lover.

 

Unser Video zum Thema: Britischer Slang

Das folgende Video ist auf Englisch, es stehen Ihnen aber auch deutsche Untertitel zur Verfügung:

Wow! Das war echt viel Slang. Natürlich gibt es noch viel mehr Dialekte in Großbritannien und viele Wörter, die wir uns hier nicht angesehen haben. Wir hoffen trotzdem, dass Sie jetzt eine bessere Vorstellung davon haben, welche sprachlichen Unterschiede es in Großbritannien und wie viele Unterschiede es im britischen Slang gibt.

Auch diese Artikel könnten Sie interessieren:

Treten Sie jetzt gleich unserer Sprachgemeinschaft bei, um keine Informationen mehr rund ums Sprachenlernen zu verpassen. Zahlreiche Abonnenten profitieren jetzt schon von den großartigen Tipps und Tricks, die unser Team aus Sprachexperten mit Ihnen teilt. Folgen Sie uns auf Facebook und Twitter oder abonnieren Sie unseren Kanal auf YouTube und verbessern Sie ab sofort Ihre Sprachkenntnisse mit unseren Videos. Vergessen Sie nicht Ihre Benachrichtigungen einschalten, damit Sie keines unserer tollen Lernvideos verpassen. Geben Sie unserem heutigen Artikel ein „Gefällt mir“ oder folgen Sie uns!