Quand on apprend une langue par soi-même, il est difficile de se rendre compte de ses erreurs et de s’auto-corriger. Un correcteur anglais français peut justement vous aider à vous auto-corriger quand vous n’êtes pas sûr de vous. L’avantage d’Internet, c’est qu’on peut trouver beaucoup de ressources utiles pour apprendre l’anglais. Dans cet article, nous vous présentons des astuces et des correcteurs en ligne qui vous permettront de vous auto-corriger facilement.

correcteur anglais

Aujourd’hui, les gens sont de plus en plus attirés par les pays étrangers, les voyages, et les langues. Même si les Français sont dans le bas du classement concernant l’apprentissage d’une langue étrangère, ils s’y intéressent de plus en plus. Et heureusement, car maîtriser une langue étrangère, l’anglais en premier, est souvent bien vu par les recruteurs.

Cependant, pour atteindre un bon niveau en anglais, il faut s’entraîner, pratiquer à l’oral et aussi s’auto-corriger. Comment faire lorsqu’on apprend seul ? Aujourd’hui, on a un énorme avantage grâce à Internet. Cela permet de trouver de nombreux outils et ressources en un clic. Attention néanmoins, on trouve vraiment de tout et pas forcément que du bon. Nous vous avons donc élaboré une liste non-exhaustive des correcteurs anglais français disponibles pour vous permettre de vous y retrouver plus facilement.

Google : le correcteur anglais le plus connu ?

Google est le navigateur qui vient généralement à l’esprit lorsque l’on veut rechercher quelque chose en ligne. Avec Google, soit on trouve ce qu’on cherche, soit on se noie sous une tonne de données. Il faut donc bien formuler votre recherche pour qu’elle soit efficace.

Chercher la différence entre deux mots

Google peut être utilisé pour chercher la différence entre deux mots dont la signification peut vous sembler similaire. Lorsque vous écrivez un texte en anglais, vous pouvez avoir un doute sur l’utilisation d’un terme. Par exemple, vous pouvez hésiter entre goal et aim qui signifient tous les deux « but, objectif » ou encore entre say et tell qui signifient « dire ». Ces mots sont assez courants, par conséquent nombreux sont ceux qui ont déjà demandé quelle était leur différence sur leur moteur de recherches, quand est-ce qu’on utilise l’un ou l’autre. La réponse sera donc facile à trouver et encore plus facile grâce au mot-clé « or » (« ou » en anglais). Pourquoi utiliser l’anglais ici ? Parce que vous recherchez la différence entre deux termes en anglais, il y aura donc plus de résultats… provenant de natifs !

Dans cet exemple, il faut donc rechercher :

  • goal or aim
  • say or tell

Le « or » vous permettra de trouver des résultats rapides avec des exemples à l’appui. De plus, plus la demande est courte, plus la recherche est efficace. Google vous proposera ensuite différents dictionnaires, forums de discussions, etc. N’hésitez pas à y jeter un coup d’œil tout en vérifiant que les réponses, conseils et corrections viennent de natifs anglophones.

Trouver une expression / la bonne formulation

Si vous souhaitez traduire une expression sans utiliser un traducteur ou regarder dans un dictionnaire, la barre de recherche Google peut servir de correcteur anglais. Par exemple, vous recherchez l’expression « je vais perdre mon sang-froid » mais vous ne savez pas comment dire la dernière partie de la phrase. Vous pouvez commencer par écrire le début… et Google vous donnera directement différentes réponses. Dans ce cas précis, nous avons :

correcteur anglais google

De la même manière, vous pouvez trouver comment écrire toutes sortes d’expressions grâce à cette barre de recherche, et parfois même la bonne particule.

Autre chose, si vous cherchez comment s’écrit une expression, vous pouvez utiliser un astérisque pour combler un mot manquant (Google se chargera du reste). Cela vous permet de faire des recherches qui n’ont pas besoin d’être trop précises. Par exemple, si vous voulez dire « j’ai peur » mais que vous ne savez pas quel auxiliaire utiliser en anglais, vous pouvez chercher « i * afraid« , vous aurez comme proposition de recherche « i’m afraid of (…)« . L’avantage ici, c’est que vous avez à la fois le verbe / auxiliaire manquant et la particule.

Google peut devenir votre allié et être un parfait correcteur d’orthographe et de grammaire anglais français. Enfin, si vous cliquez sur un lien proposé en résultat, faites toujours attention au site proposé. Bien qu’il existe de nombreux sites en anglais, tous ne sont pas fiables. Ils ne sont pas toujours tenus pas des natifs anglophones et peuvent ainsi comporter des fautes de syntaxe, d’orthographe, de grammaire voire parfois de vocabulaire.

Google Books Ngram

Largement inconnu par la plupart d’entre nous, cet outil Google peut aussi servir de correcteur d’orthographe et de grammaire anglais. Il s’appuie sur des ouvrages littéraires, du roman à l’article scientifique, et vous permet de comparer l’orthographe américaine et britannique pour des mots très semblables. Comme par exemple : gray / grey et center / centre. Si vous écrivez à un public anglophone bien précis, il peut vous éviter des  fautes d’orthographe.

Ngrams permet également de vérifier les usages d’un mot ou d’une expression en anglais. Vous ne savez pas s’il faut écrire ou dire « love to swim« , « love swim » ou « love swimming« , ce graphique peut vous aider en trouvant toutes les occurrences possibles. Ici, par exemple, vous pouvez voir que « I love swim » n’existe pas et que les deux autres s’emploient de la même façon.

Ngram viewer : outil de correction google

Cependant, cet outil a ses limites. Par exemple, fall et autumn veulent tous les deux dire « automne ». L’un est plus utilisé aux Etats-Unis et l’autre en Grande-Bretagne. Par contre, fall veut aussi dire « tomber, chute ». Si on regarde le graphique, on voit que fall est beaucoup plus utilisé… ce qui est parfaitement normal vu son double-sens. Attention donc, Google Books Ngram est très utile mais peut parfois vous induire en erreur.

utilisation de google Ngram comme correcteur anglais

L’avantage, c’est que vous pouvez vérifier l’usage du vocabulaire et des expressions en cliquant sur les liens sous le graphique (intervalles de dates ou vocabulaire). Vous aurez ainsi le contexte, ce qui peut être pratique lorsque les résultats sont un peu hasardeux, comme l’exemple ci-dessus avec fall et autumn.

 

Autres dictionnaires et traducteurs

Pour vous auto-corriger, vous pouvez aussi utiliser un dictionnaire. C’est un outil qui demande plus de temps à consulter mais il est, en général, bien plus précis que Google. De plus, en fonction de votre niveau d’anglais, vous pouvez utiliser un dictionnaire unilingue ou bilingue, en papier ou en ligne. Pour n’en citer que quelques-uns : Wordreference, Cambridge Dictionnary, Collins…

De même, les traducteurs en ligne comme Linguee ou Reverso peuvent s’utiliser comme correcteur anglais français. Il vous suffit de chercher une expression et en fonction du nombre de résultats obtenus, vous pourrez deviner dans quel contexte elle est la plus adaptée. L’avantage de ces outils numériques, c’est que l’on peut voir directement la traduction de l’expression recherchée car elle est surlignée. L’inconvénient, c’est que ces traductions ne sont pas toujours fiables. Linguee est néanmoins assez fiable car il cite ses sources (généralement anglophones).

 

Avant d’aller plus loin, connaissez-vous votre niveau en anglais ? Sachez que vous trouverez sur notre site un test de niveau d’anglais gratuit, à faire en 20 questions. Il suffit de cliquer sur le bouton ci-dessous ou sur ce lien vers notre test de niveau d’anglais.

Je teste mon niveau d’anglais

 

Sélection de correcteurs anglais en ligne

Il existe aussi des correcteurs d’orthographe et de grammaire en ligne si vous n’avez ni le temps ni l’envie de chercher par vous-même ou si vous voulez être sûr de ne pas faire de fautes. Ces outils sont particulièrement utiles pour corriger un texte entier, votre grammaire et/ou votre orthographe. Attention : cette liste est bien entendu non-exhaustive car il existe beaucoup d’autres correcteurs en ligne. On ne vous présente qu’une sélection des plus convaincants.

Reverso

correcteur-anglais--comment-ne-plus-faire-de-fautes-en-anglais-a-lecrit-ou-a-loral--mosalingua

Reverso est l’un des traducteurs les plus populaires en ligne. Mais saviez-vous qu’il peut aussi être utilisé comme correcteur anglais ? En effet, il s’utilise aussi comme correcteur d’orthographe en anglais et en français. D’ailleurs, en ce qui concerne l’anglais, il permet de choisir entre l’anglais américain et l’anglais britannique, ce qui est un réel avantage. Il possède aussi des aides à la correction et propose des définitions, des synonymes, des aides pour la conjugaison et la grammaire. Si plusieurs propositions sont disponibles, vous pouvez choisir celle qui convient le mieux.

Le site ne déroge pas non plus à l’une de ses principales règles : tout est dans la participation. Vous pouvez donner votre avis, signaler des erreurs et même de fausses corrections. L’inconvénient c’est que du coup vous pouvez aussi tomber sur des erreurs sans vous en rendre compte. La correction n’est pas 100 % fiable car le site lui-même indique laisser passer quelques fautes « pour ne pas rajouter trop d’avertissements« . N’hésitez pas à vous aider d’outils complémentaires (grammaire, conjugaison anglaise, définitions, synonymes) que Reverso propose afin de faire le moins de fautes possible. D’autant plus qu’il ne fait pas correcteur de grammaire.

Dans l’extrait précédent, j’avais par exemple choisi une correction en anglais britannique (pas prise en compte entièrement) et il ne reste pas moins de 6 fautes. Par contre, c’est l’un des seuls à avoir bien corrigé le verbe want en wanted. Il existe d’autres inconvénients mais moins embêtants : le texte à corriger est limité à 600 mots maximum et le site comporte beaucoup de publicités.

 

Language Tool

correcteur anglais Language Tool

Le premier avantage de Language Tool, c’est que la correction est proposée dans plus de 25 langues. Dont certaines régionales. Le site propose aussi des corrections dans plusieurs anglais : américain et britannique, et aussi canadien, sud africain, australien et de Nouvelle-Zélande. Les spécificités au niveau du vocabulaire sont ainsi respectées. On peut le voir dans cet extrait dans lequel movie a été surligné car c’est un mot davantage utilisé en Amérique du Nord, ce que le site précise.

Si vous cliquez sur les mots surlignés (= fautes), vous verrez différentes propositions de correction ou des explications. Tout est en anglais par contre, mais cela reste relativement simple à comprendre. Vous pouvez voir un exemple avec la date. De plus, les fautes sont surlignées dans des couleurs différentes en fonction de leur type (orthographe, grammaire, vocabulaire…).

Le site propose 3 formules différentes. Gratuit, vous pouvez bénéficier d’un correcteur d’orthographe anglais et de grammaire basique avec une limite de 20 000 caractères. Si vous souhaitez profiter de l’API (= Alphabet Phonétique International) ou d’extensions sur GoogleDocs, Firefox, Chrome, MS Off et Libre Office, il faut passer en mode Premium (payant).

Et si vous avez bien fait attention à notre exemple ci-dessus, vous verrez que le modèle gratuit laisse quelques erreurs de conjugaison. Ici, il a laissé want au lieu de corriger par wanted par exemple, et les homonymes. Il faut passer en Premium si vous souhaitez bénéficier de ce genre de correction.

 

Spell Check Plus

correcteur anglais - spell check plus - MosaLingua

Ce correcteur de grammaire anglais et d’orthographe vous permet d’enrichir votre vocabulaire en proposant un vocabulaire alternatif. Il est très efficace en ce qui concerne la note de grammaire car il enlève -4 % à chaque faute, ce qui permet de voir rapidement si l’on maîtrise notre texte. Le site fait un résumé des fautes qu’il a repéré en proposant un autre choix et forme (orthographe) de mot, ainsi que des champs lexicaux. De plus, vous pouvez profiter des explications fournies pour vous améliorer en anglais, à la fois dans le résumé et aussi lorsque vous passez la souris sur le mot.

En outre, l’inconvénient ici, c’est qu’il n’y a pas de différenciation entre les différents anglais, notamment l’anglais américain et l’anglais britannique.

 

Scribens

correcteur-anglais--comment-ne-plus-faire-de-fautes-en-anglais-a-lecrit-ou-a-loral--mosalingua

Scribens est, selon moi, le correcteur anglais gratuit le plus complet. Il est facile d’utilisation, dispose d’une interface épurée, on s’y retrouve très facilement. De plus, il donne des corrections de tous genres (orthographe, grammaire, conjugaison, ponctuation). Il donne des indications sur le style du texte : les redondances, si c’est plutôt positif ou négatif, les termes à « enrichir » (exemples : have, make), le registre de langue, etc. Vous pouvez également retrouver des statistiques sur le nombre de mots ou de phrases dans le texte. Toutes les fautes sont surlignées d’une couleur différente en fonction du type. Enfin, le site permet de bénéficier d’un certain nombre d’extensions à la fois utiles pour la bureautique mais aussi pour les navigateurs Internet. Le seul gros inconvénient, c’est qu’il plante beaucoup…

 

Lang-8

correcteur-anglais--comment-ne-plus-faire-de-fautes-en-anglais-a-lecrit-ou-a-loral--mosalingua

Lang-8 met en contact des personnes du monde entier qui veulent apprendre une nouvelle langue. Le principe est simple : il se base sur l’échange et l’entraide. Vous déposez d’abord votre texte en anglais puis un anglophone natif le corrige. C’est ensuite à votre tour de prendre du temps pour aider d’autres internautes à apprendre le français en corrigeant leurs textes. Le site est totalement gratuit.

C’est très efficace pour corriger ses erreurs. D’ailleurs, couplé avec notre application pour apprendre l’anglais, on peut facilement apprendre de ses erreurs et ne plus les reproduire. Un des membres de notre équipe a testé cette méthode, voici son expérience :

Notre collègue a d’abord demandé à se faire corriger son texte. Puis il a sélectionné une phrase avec une faute, et l’a ajouté comme nouvelle carte dans son appli Mosa pour apprendre la forme correcte. D’un côté (au recto), il a mis la phrase en français (par exemple « Maximum 10 éléments ou moins »). Et de l’autre côté (au verso), il a écrit la phrase en anglais corrigée avec une explication (« Maximum 10 items or less fewer » – it’s fewer because you can count the items, when you can’t count, you use less, ex. less milk). Ainsi, il pouvait la réviser quand il voulait et cela lui a permis de l’enregistrer dans sa mémoire à long-terme. Après quelques révisions, il n’a plus fait de fautes.

 

Les logiciels de correction de grammaire et d’orthographe

Grammarly

Parmi les correcteurs anglais, il en existe aussi sous forme de logiciel comme Grammarly. Après l’avoir installé, il semble être un bon correcteur d’orthographe anglais, et corrige aussi la grammaire, la conjugaison et la ponctuation.

Il existe aussi les versions Premium et Business avec chacune leurs spécificités. Ces deux versions sont beaucoup plus complètes. Elles proposent des synonymes au clic sur un mot, mesurent le ton employé (ton amical, formel…) et, permettent d’être plus concis et bref tout en restant poli. Le logiciel vous aide aussi à gagner en lisibilité dans vos écrits. Vous pouvez l’utiliser sur vos boîtes mails (Outlook, Gmail, Yahoo, Messenger), sur les réseaux sociaux et sur vos documents via Google Docs et Microsoft Office. Grâce aux versions payantes, vous pouvez aussi vérifier si quelqu’un a plagié votre site. Par contre, je n’ai pas vu d’autres possibilités que de l’installer sur Chrome (mon navigateur principal)… A vérifier !

Antidote 10

Antidote est un logiciel payant qui inclut un correcteur d’orthographe anglais, de grammaire, de syntaxe, de lexique. Il corrige également les erreurs de style et de typographie. Sont comprises dans l’offre d’autres aides comme des dictionnaires (synonymes, antonymes, traduction anglais-français et occurrences) et un guide phonétique.

Antidote 10 vérifie lui-aussi la lisibilité de votre texte. Par exemple, si la phrase est trop longue, les mots sont rares, les abréviations, etc. En cas d’erreurs ou de « lourdeur » du texte, il prodigue des conseils d’écriture.

Autre avantage, Antidote 10 vérifie les emails avant de les envoyer . Il possède un Anti-oups ! qui vous permet d’éviter d’envoyer des e-mails remplis de fautes. De plus, il possède un dictionnaire personnel. Vous pourrez donc ajouter du vocabulaire en anglais et en français.

Et si vous voulez faire une bonne action, sachez que pour 10 achats de ce logiciel, Druide en donne un à une école choisie par les acheteurs.

ProLexis

ProLexis est LA référence chez les professionnels francophones. C’est un logiciel payant multilingue. Principalement pour les francophones pour corriger leur français, il intègre également un correcteur d’orthographe anglais en option. Il dispose d’un lexique britannique et américain, et détecte également les erreurs de néologisme, de possessifs, des noms composés et de typographie. Si vous avez besoin d’un correcteur français couplé d’un correcteur anglais, celui-ci peut vous être utile. Il permet aussi de basculer du français à l’anglais facilement et adapte ses corrections à la fois pour l’orthographe et la typographie.

ProLexis s’intègre à toutes sortes de logiciel de bureautique (Adobe, MS Office et plus encore), à Windows et à Mac OS (les plus récents), ce qui en fait un outil vraiment complet. Le seul inconvénient, c’est qu’il est plus réservé au français qu’à l’anglais même s’il convient parfaitement si l’on souhaite corriger quelques phrases en anglais seulement.

 

Les forums / les correspondants

Enfin, le meilleur allié que vous pouvez avoir pour vous auto-corriger, c’est l’être humain ! Un correspondant à l’oral ou à l’écrit (sur les forums) reste le meilleur correcteur anglais qu’il soit.

Si vous avez toujours un doute sur une formulation ou comment prononcer un mot, demander à un natif se révèle un super atout. Pour cela, vous pouvez trouver un correspondant sur les sites dédiés ou demander sur un forum. Il suffit, pour cette dernière option, d’ouvrir un compte gratuit et de poser votre question. Vous pouvez aussi regarder auparavant si votre question n’a pas déjà été posée. Comme sur Google, vous n’êtes sûrement pas le seul à rechercher du vocabulaire dans un contexte particulier. Dans le cadre des recherches sur les forums, n’hésitez pas à jeter un coup d’œil aux fils de discussion.

J’utilise personnellement Wordreference car, en plus d’être un bon dictionnaire avec possibilité d’écouter la prononciation, on y retrouve de nombreuses questions-réponses qui permettent de trouver comment employer du vocabulaire ou des expressions dans le bon contexte.

 

Quel correcteur anglais choisir ?

Parmi tous ces choix, vous êtes peut-être perdu… Et c’est normal. Alors quel correcteur choisir ? En fait, tout dépend de ce que vous cherchez, du contexte dans lequel vous voulez utiliser ce correcteur anglais et de la fréquence d’utilisation. Si vous utilisez souvent l’anglais, préférez un logiciel ou un correcteur anglais en ligne payant. Si ce n’est que pour quelques fois, un correcteur gratuit sera suffisant.

Voici un récapitulatif pour vous aider à faire votre choix :

  • Google : permet de trouver quel mot utiliser plus qu’un autre, ainsi que la bonne formulation d’une expression. Par contre, on ne peut pas corriger un texte entier
  • Google Books Ngram : permet de connaître l’usage d’un terme ou d’une expression ou si le mot est plus utilisé en anglais américain ou britannique.
  • Reverso : correction plutôt efficace pour l’orthographe. Cependant, laisse passer beaucoup d’erreurs grammaticales.
  • Language Tool : différencie bien les différents anglais et est plutôt complet dès que l’on passe en Premium. Si l’on reste avec le modèle gratuit, mieux vaut un second regard pour vérifier la conjugaison et la syntaxe.
  • SpellCheck Plus : propose du vocabulaire alternatif et une correction avec des explications. Néanmoins, le texte reste réduit et le site ne fait pas de différence entre l’anglais américain et l’anglais britannique.
  • Scribens : site gratuit très complet, mais « plante » souvent.
  • Lang-8 : propose de se faire corriger par des natifs. Ce site se base sur l’entraide donc si vous ne voulez pas aider d’autres personnes, il vaut mieux passer son chemin.
  • Grammarly : correction de qualité dès que l’on passe en premium (payant).
  • Antidote : logiciel très complet. D’après plusieurs avis, ça peut parfois être difficile de comprendre l’interface au début.
  • ProLexis : permet de corriger à la fois du français et de l’anglais dans un même texte. Il est très complet pour des textes en français mais ne corrige que l’orthographe et la typographie en anglais.

Les dictionnaires, traducteurs et forums sont de formidables outils qui marchent bien à condition de ne pas avoir un texte entier à corriger.

Pour aller plus loin

Et vous, lequel préférez-vous ? En utilisez-vous un autre qui n’est pas dans cette liste ? Dans le même thème, nous vous conseillons également ces articles :