Parliamo spesso dell’importanza di vedere film e serie TV in lingua originale per migliorare la comprensione orale e il vocabolario di una lingua straniera. Si tratta di un metodo piacevole e molto efficace per imparare inglese, fare progressi e migliorare. Alcuni ricercatori americani hanno anche confermato che guardare film con i sottotitoli nella originale è efficace per la comprensione (a meno che tu non sia un super principiante). Allora andiamo a vedere i migliori telefilm in inglese!
Ascolta “#5 – Imparare l’inglese con Friends… è davvero possibile?” su Spreaker.
Ultimo aggiornamento: 22 ottobre 2021 (con nuovi telefilm in inglese!)
Cosa troverai in questo articolo
I vantaggi dei telefilm in inglese in versione originale
Personalmente, alterno film e telefilm in inglese (e nelle altre lingue) ma credo che questi ultimi presentino dei vantaggi in più:
- Le serie TV sono ideali per un processo “step by step”: si inizia con i sottotitoli in italiano, sostituiti dopo qualche stagione da quelli in inglese, per terminare spesso senza, ascoltando direttamente la versione originale. Tra i vari pro, con i telefilm è possibile abituarsi agli accenti dei protagonisti e al vocabolario adoperato: le situazioni spesso si ripetono rendendo man mano più agevole la comprensione.
- I telefilm sono appassionanti e creano spesso un “effetto dipendenza”: se scegli la serie tv adatta ai tuoi gusti, sarà difficile abbandonarla e vorrai vedere tutte le stagioni. In tal modo, sarai esposto ad ore e ore di lingua parlata, senza avvertirlo come uno sforzo: alla base si tratta di un’attività ludica e divertente!
- Le serie tv, e soprattutto le sitcom, hanno il vantaggio di essere brevi. In pratica sono del formato ideale per fare ripassi quotidiani senza rendersene quasi conto. Puoi guardare un episodio al giorno: è ampiamente sufficiente per lo studio quotidiano dell’inglese.
- In base a quali telefilm in inglese segui, potrai affrontare varie tematiche e registri linguistici diversi. Nelle serie di questo articolo abbiamo cercato di proporti una varietà di argomenti. A te la scelta!
I telefilm in inglese che ti presento sono particolarmente indicati dal punto di vista didattico, in particolare per migliorare la comprensione orale e la pronuncia inglese. Per ognuno trovi una breve sinossi, l’interesse linguistico principale e il trailer. E se non trovi i sottotitoli di una serie, ti consiglio di cercare sul sito Open Subtitles.
I 20 migliori telefilm in inglese da vedere in versione originale
Le serie dette sitcom (ex. Friends) sono più facili per i principianti. Perché?
-
gli episodi non sono lunghi (tra i 20 e i 30 minuti circa), quindi si rimane concentrati anche con eventuali difficoltà di comprensione;
-
non hanno molti personaggi ma solitamente si parla molto. Quindi hai tempo di abituarti agli accenti e ti esponi a molti dialoghi della vita quotidiana;
-
il vocabolario è utilissimo perché solitamente fa riferimento alla vita di tutti i giorni. Potrebbe essere più adatto che apprendere il vocabolario specializzato di una serie medica o legale, ad esempio.
Di mio, non avevo una buona opinione delle sitcom e non ne avevo mai seguita una. Le risate registrate o certi prodotti di cattiva qualità che a volte avevo sbirciato in tv mi avevano fatto una brutta impressione. Ma qualche anno fa mi sono sforzato di guardare i primi 5 episodi di Friends e ho iniziato ad apprezzare il genere tanto da diventarne dipendente! E soprattutto, il mio inglese è sensibilmente migliorato!
La nostra selezione di sitcom
1. Friends
[Stati Uniti – 1994/2004- 10 stagioni – Commedia – Sinossi]
Pochi non conosceranno i mitici Ross, Rachel, Chandler, Monica, Joey e Phoebe, protagonisti della celebre serie americana Friends che racconta appunto la vita di un gruppo di amici trentenni. 10 stupende stagioni piene di idee e battute folgoranti: ideali per serate leggere e divertenti, gli episodi del serial sono da vedere e rivedere. In effetti, ci si affeziona presto ai 6 protagonisti e confesso di aver vissuto con malinconia la fine di Friends dopo aver terminato la decima stagione.
Interesse linguistico
È l’ideale per iniziare con le serie in lingua originale: l’inglese non è troppo difficile e include il vocabolario che possiamo incontrare nella vita quotidiana. Personalmente, avevo iniziato con i sottotitoli per poi abbandonarli a partire delle ultime stagioni: devo proprio a Friends una buona parte della mia comprensione orale dell’inglese.
Puoi facilmente trovare i cofanetti DVD di Friends a prezzi d’occasione. Altrimenti li puoi acquistare qui: Amazon
2. How I met your mother
[Stati Uniti – 2005/2014 – 9 stagioni – Commedia – Sinossi]
Letteralmente «Come ho conosciuto tua madre». Una sitcom che assomiglia moltissimo a Friends (un gruppo di amici a New York) ma che è molto più moderna e forse anche un po’ più trash (segno dell’evoluzione dei costumi?). Parla soprattutto di relazioni di amicizia e di coppia. Personalmente, mi piace molto e ho spesso difficoltà a fermarmi quando inizio a guardare un episodio. Anche se Friends resta nel mio cuore, bisogna ammettere che è ormai un po’ datato e poi bisogna trovare delle alternative una volta terminati tutti gli episodi!
Interesse linguistico
Proprio come in Friends, il vocabolario non è per nulla difficile (anche se c’è parecchio slang). Si tratta soprattutto di espressioni utili per la vita di tutti i giorni. Puoi acquistarla qui: Amazon
3. Malcolm (in the Middle)
[Stati Uniti – 2000/2006 – 7 stagioni – Commedia – Sinossi]
Malcolm è il terzo di 5 fratelli. Tutti hanno una personalità particolare, e Malcolm è il piccolo genio della famiglia. Una famiglia un po’ fuori dalle righe, a dir poco… Nel corso delle stagioni li vedremo alla prese con situazioni divertenti, strane e piene di dialoghi. La serie si segue facilmente ed è divertente.
Interesse linguistico
Questo telefilm inglese ha un vocabolario accessibile e quotidiano. Racconta situazioni spesso realistiche della vita familiare. Non ci sono termini specializzati o tecnici. Puoi trovare un po’ di slang americano, che potrai riutilizzare facilmente. Non è legale, ma non è difficile trovare qualche puntata online. Altrimenti puoi acquistare la serie integrale qui: Amazon
4. The Simpsons
[Stati Uniti – 1989 – 33 stagioni (in corso) – Animazione – Sinossi]
Cambiamo un po’ registro perché The Simpsons non appartengono davvero alla categoria dei telefilm inglesi, essendo cartoni animati, ma come saprai non è certo un prodotto per bambini. quindi ti consiglio di seguire le avventure di questo stereotipo di famiglia americana, una vera e propria satira della società USA creata da Matt Groening. Chi non conosce Homer, Marge, Lisa, Bart e Maggie ?
Interesse linguistico
I dialoghi sono molto ricchi e i personaggi parlano veloci, quindi non è facilissima da seguire all’inizio. Sicuramente li avrai visti in italiano e vederli in inglese può essere destabilizzante, ma verrai ricompensato da un arricchimento del tuo vocabolario, anche di slang americano. E la velocità di eloquio di prepara senz’altro al modo di parlare dei nativi.
Puoi acquistare la serie in inglese qui: Amazon
5. The Big Bang Theory
[Stati Uniti – 2007/2019 – 12 stagioni – Commedia – Sinossi]
Molto più moderna, la sitcom The Big Bang Theory è terminata con la dodicesima stagione. Hai quindi a disposizione ore e ore di inglese e divertimento! La serie si basa sulla vita di 4 nerd e una bella attrice che abita davanti al loro appartamento. Nonostante le differenze abissali, finiranno per diventare amici (e… spoiler… qualcosa di più!). La serie è super moderna, divertente e attuale. Ci si affeziona ai personaggi e alle loro peripezie.
Interesse linguistico
Il vocabolario è abbastanza accessibile anche se a volte si fa un po’ particolare quando discutono delle loro passioni (comics, Star Trek, il loro lavoro). Secondo me The Big Bang Theory è molto interessante dal punto di vista linguistico e molte espressioni sono diventati dei tormentoni.
La puoi acquistare qui: Amazon.
6. The Office
[Stati Uniti – 2005/2013 – 9 stagioni – Falso documentario- Sinossi]
Qui parliamo della versione americana, adattamento della serie britannica omonima. In entrambi i casi, la storia è la stessa: la vita quotidiana degli impiegati di un ufficio. Il successo di questo telefilm si deve principalmente al protagonista, l’attore, Steve Carell, che recita il ruolo del responsabile narcisista (e un po’ stupido). La sitcom è girata come un falso documentario in cui segue la vita dell’ufficio 24/24. Tutti gli impiegati sanno di essere filmati e il responsabile se ne approfitta.
Interesse linguistico
L’inglese di questa serie è tutto sommato di base ma è particolarmente divertente. Quindi in breve tempo non potrai farne a meno, e imparerai l’inglese di tutti i giorni e un po’ di termini tipici della vita in ufficio.
Puoi acquistarlo qui: Amazon
7. That 70’s show
[Stati Uniti – 1998/2006 – 200 episodi – Comico – Sinossi]
La serie segue le giornate di un gruppo di ragazzi negli anni ’70. L’amore, la droga, l’amicizia, gli anni al liceo… Sono questi i temi della serie, ricca di personaggi affascinanti e simpatici. Tutti hanno una personalità sfaccettata e questo rende la serie molto bella. A cui vanno aggiunti, ad esempio, i Led Zeppelin, i pantaloni a zampa, i fiori giganti (e altre…erbe…).
Interesse linguistico
Con tutti i temi che tocca, questo telefilm americano ti permette di ampliare molto il tuo vocabolario, soprattutto legato al mondo giovanile. Si parla una lingua accessibile e comprensibile, ideale per iniziare. Puoi acquistarla in DVD qui: Amazon (oppure guardarla illegalmente sul web).
Altri telefilm inglesi tipo sitcom: Ce ne sono tantissime altre, e di argomenti vari per tutti i gusti. Ad esempio, ti consiglio Modern Family e Sex and The City. Lasciaci le tue preferite nei commenti 😉
Telefilm in inglese (USA)
Ormai le serie tv hanno qualità, storie e budget simili a quelli dei lungometraggi. Ce ne sono tantissime, quindi ogni elenco è necessariamente parziale. I telefilm inglesi che trovi qui sono selezionati essenzialmente dal punto di vista dell’apprendimento linguistico.
Prima di iniziare una serie TV in inglese, assicurati di aver scaricato GRATIS la nostra guida con il vocabolario d’inglese che ti permetterà di ripassare le basi utili :
La nostra selezione di telefilm americani
1. Lost
[Stati Uniti – 2004/2010 – 6 stagioni – Avventura, Fantascienza – Sinossi]
In seguito ad un incidente aereo, un gruppo di sopravvissuti si ritrova su un’isola del Pacifico apparentemente disabitata. In attesa dei soccorsi, scopriranno come fronteggiare i pericoli e i segreti di questo luogo misterioso…
Lost è una serie tv molto avvincente e ben realizzato… l’azione si muove su due piani temporali: quello del presente che svela i misteri dell’isola e quello dei flashback che raccontano, per ogni episodio, la storia di uno dei personaggi. Il merito della serie è riuscire a tener vivo l’interesse perché alle domande iniziali se ne aggiungono di nuove: personalmente mi è capitato di guardare 3-4 episodi di fila fermandomi solo quando la stanchezza o l’orario m’impedivano di continuare.
Interesse linguistico
In Lost è presente una diversità di accenti molto utile per allenare l’orecchio. È possibile in questo modo notare le differenze tra l’inglese parlato dai madrelingua di USA, Australia, Inghilterra, Scozia e dai non nativi provenienti da Asia e Africa. Il vocabolario utilizzato è vastissimo e copre molteplici aree d’interesse poiché ogni personaggio ha un background diverso dagli altri. Puoi acquistarlo qui : Amazon
2. Grey’s Anatomy
[Stati Uniti – 2005 – 18 stagioni (in corso) – Ospedaliero, Drammatico – Sinossi]
La Grey del titolo è Meredith, la cui storia inizia come tirocinante in chirurgia dell’immaginario Grace Hospital di Seattle. Il telefilm alterna efficacemente le storie e i drammi dei pazienti dell’ospedale ai rapporti che man mano s’instaurano all’interno del gruppo di giovani medici alle prime armi.
Gli episodi di Grey’s Anatomy sono davvero ben scritti: i casi presentati sono interessanti, le storie di amicizia, amore e gelosia del personale dell’ospedale appassionano e le stagioni mantengono vivo l’interesse grazie al ritmo e alla qualità della sceneggiatura.
Interesse linguistico
Naturalmente in una serie di questo tipo abbondano termini medici e scientifici che anche gli orecchi più rodati avranno difficoltà a carpire senza i sottotitoli. Al di là del vocabolario specialistico, sono presenti molte espressioni colloquiali (phrasal verbs e slang della West Coast) e neologismi. Puoi acquistarlo qui: Amazon
3. Breaking Bad
[Stati Uniti – 2008/2013 – 5 stagioni – Drammatico- Sinossi]
Un onesto professore di chimica del liceo (Walter White, 50 anni) si scopre malato di cancro. Allora, per assicurarsi che la moglie incinta e il figlio maggiore disabile non abbiano problemi economici in futuro, inizia a produrre droga con un suo ex allievo. E a poco a poco si trasforma anche lui…
Per molti, me incluso, una delle serie migliori mai girate. Breaking Bad è davvero geniale. Suspense, violenza, dramma, scelte etiche e questioni morali, unire a una qualità visiva straordinaria e due attori fantastici.
Interesse linguistico
Il vocabolario è molto legato alla criminalità e alla droga. Jesse Pinkman parla con molto slang ma Walter White, parla in modo del tutto normale. La puoi acquistare qui: Amazon
4. Prison Break
[Stati Uniti – 2005/2009- 4 stagioni – Azione, Thriller – Sinossi]
Lincoln Burrows attende la pena di morte nel penitenziario di Fox River dopo essere stato condannato per l’assassinio del fratello del vice-presidenti degli Stati Uniti. Ma Michael Scofield crede che suo fratello Lincoln sia vittima di un complotto e quindi finge una rapina per farsi incarcerare nella stessa prigione. La serie racconta come il geniale Michael abbia progettato la fuga dalla prigione (da cui il titolo Prison Break), che a prima vista sembra impossibile. L’interesse della storia risiede soprattutto nell’ingegnosità del giovane ingegnere protagonista del telefilm, ma anche nello sfondo di fantapolitica e nel ritmo e suspense dei vari episodi.
Interesse linguistico
Dopo aver visto le 4 stagioni di Prison Break, il vocabolario legato alla criminalità, alla vita carceraria, all’ingegneria non avrà più segreti per te. Poiché l’azione si svolge in una prigione americana, non stupisce la presenza di slang e termini molto forti. Puoi acquistarla qui: Amazon
5. Californication
[Stati Uniti – 2007/2014 – 7 stagioni – Commedia – Sinossi]
Californication racconta le vicissitudini esistenziali di Hank Moody, scrittore newyorchese alle prese con l’adattamento del suo romanzo nichilista God Hates Us All (Dio ci odia tutti). Costretto a trasferirsi nell’odiata Los Angeles, il protagonista si divide tra gli sforzi per recuperare il suo talento e il rapporto con l’ex compagna (di cui è ancora innamorato) con la quale condivide una figlia (la simpatica Becca).
La serie è molto divertente e il personaggio interpretato da David Duchovny (il Fox Mulder di X-Files) è molto riuscito (una sorta di Bukowski del nuovo millennio). Tra avventure sessuali, alcool e scrittura, Californication racconta in maniera divertita la filosofia scanzonata ed edonistica di uno scrittore in crisi, sullo sfondo dell’industria mediatica di Los Angeles.
Interesse linguistico
Parolacce, slang e termini con forte connotazione sessuale sono i principali ingredienti linguistici di questo telefilm. Vi ritroviamo un inglese duro, colloquiale ed estremamente “vero” con battute e doppi sensi a raffica. Puoi acquistarla qui: Amazon
6. Fringe
[Stati Uniti – 2008/2013 – 5 stagioni – Fantascienza, Azione – Sinossi]
Uno dei miei colpi di fulmini in materia di telefilm. Una stupenda serie che farà felici gli appassionati di fantascienza e azione nonché i nostalgici di X-Files (come me). Le 5 stagioni raccontano le avventure della Fringe Division, dipartimento dell’FBI che indaga su casi giudicati attinenti alla cosiddetta scienza di confine (Fringe Science). Al di là dei tanti indimenticabili episodi, dalla trama davvero avvincente, i personaggi della serie sono davvero ben costruiti… come non affezionarsi all’agente Dunham o al simpaticissimo dottor Bishop?
Interesse linguistico
A predominare sono di sicuro i termini scientifici e medici ma non mancano tante espressioni legate al vocabolario criminale e poliziesco. Non molto difficile da seguire, soprattutto dopo la prima stagione quando i termini più specialistici diventeranno più familiari. Puoi acquistarla qui: Amazon
7. Desperate Housewives
[Stati Uniti – 2004/2012 – 8 stagioni – Commedia drammatica – Sinossi]
Susan, Lynette, Bree e Gabrielle vivono a Wisteria Lane, un quartiere chic – piuttosto stereotipato – americano, con le loro famiglie. Ognuna di loro ha una vita (apparentemente) tranquilla, su binari definiti, finché la loro amica Marie Alice si suicida per motivi ignoti. E le loro tranquille giornate vanno in pezzi. Si tratta di una commedia drammatica perché le protagoniste sono comunque donne piene di humor, ognuno a modo suo, ma lo sfondo della serie è piuttosto dark.
Interesse linguistico
Nonostante tutto vengono dipinte delle famiglie moderne. Il vocabolario quindi è di attualità e copre molteplici soggetti (amore, sesso, soldi, amicizia, lavoro). Puoi acquistarla qui: Amazon
8. Mad Men
[Stati Uniti– 2007/2015 – 7 stagioni – Drammatico, In costume – Sinossi]
La serie si svolge nella New York degli anni 60, e più precisamente in un’agenzia pubblicitaria. Uno dei telefilm in inglese più noti degli ultimi tempi, per lo stile visivo e la rappresentazione molto accurata e realistica dei cambiamenti sociali di quegli anni. Specchio di tutto è l’enigmatico protagonista, Don Draper.
Interesse linguistico
Molti dialoghi, ricchi e di livello sostenuto. La serie non è adatta ai principianti. È però perfetta per allenare l’orecchio al ritmo dell’inglese e a migliorare comprensione ed espressione orale se hai già delle basi. Dalla pubblicità alla vita di relazione, dall’ufficio alla vita quotidiana, c’è tutto. Puoi acquistarla qui: Amazon
9. The Sopranos
[Stati Uniti – 1999/2007 – 6 stagioni – Drammatico –Sinossi]
Indicata come una delle serie tv americane più belle di sempre, il protagonista è Tony Soprano, un gangster a capo della mafia del New Jersey, che viene seguito da una psicanalista a cui confessa angosce, ansie, i conflitti familiari e la sua vita criminale.
Interesse linguistico
Come puoi immaginare trovi tutto il vocabolario della criminalità, della mafia, un bel po’ di violenza e di linguaggio violento e volgare. Ma si guarda senza problemi e i dialoghi sono accessibili. Puoi acquistarla qui: Amazon
10. The Americans
[Stati Uniti – 2013/2018 – 6 stagioni – Azione, storica – Sinossi]
La serie racconta di una coppia di agenti segreti del KGB che vivono la loro vita come americani per spiare il nemico per conto dell’URSS. Siamo agli inizi degli Anni ’80, e Philip ed Elizabeth devono vedersela con gli incarichi assegnati dal Centro e la vita quotidiana della loro famiglia americana. Una serie con un’ottima ricostruzione storica, avvincente, di grande azione, che ti terrà col fiato sospeso. Perfetta per gli amanti della storia contemporanea.
Interesse linguistico
Anche in questo caso potrai accrescere il tuo vocabolario della vita quotidiana ma anche focalizzarti su argomenti vari, seguendo le missioni dei Jennings o la loro relazione con i figli. I dialoghi sono accessibili e se studi il russo, troverai anche diversi scambi in questa lingua. Puoi acquistarla qui: Amazon
11. How to Get Away With Murder
[Stati Uniti – 2014/2020 – 6 stagioni – Legale – Sinossi]
Annalise Keating è un’avvocatessa celebre e affidabile, nonché professoressa di diritto. Ogni anno fa entrare gli allievi migliori nel suo ufficio per un tirocinio. Ma quest’anno, i suoi allievi rimangono implicati in un omicidio. Ecco un telefilm in inglese che dà particolarmente dipendenza, piena di suspense. Realizzata benissimo e molto interessante.
Interesse linguistico
Il vocabolario legato al diritto e alla giustizia non sempre è di facile comprensione. I dialoghi sono molto rapidi, difficili da seguire se sei un principiante. Quindi è un telefilm adatto al livello medio-avanzato. Oltre che su Netflix, la puoi acquistare qui: Amazon
12. Shameless
[Stati Uniti – 2011/2021 – 11 stagioni – Commedia drammatica – Sinossi]
Anche in questo caso parliamo del rifacimento americano di una serie britannica. Shameless racconta la vita “svergognata” della famiglia Gallagher, in particolare dei 6 figli, accuditi dalla sorella maggiore Fiona, visto che i genitori sono alcolizzati/drogati. Una serie in cui si ride molto ma che di fondo è una storia drammatica con personaggi di grande pathos, uno per tutti il pessimo padre Frank. Tocca tantissimi argomenti visto che i personaggi sono molto sfaccettati e con forte personalità
Interesse linguistico
È un telefilm dal linguaggio forte e volgare. Ti permette però di fare un’immersione nello slang americano della vita quotidiana, dell’amore, dell’amicizia, del lavoro, dell’assistenza sociale… e chi più ne ha più ne metta. Assolutamente spassoso da vedere, certi monologhi di Frank possono sembrare ardui ma vale sempre la pena. E ricordati di aspettare che finiscano i titoli di coda 😉 Puoi acquistarlo qui: Amazon
13. American Horror Story
[Stati Uniti – 2011 – 7 stagioni (in corso) – Horror – Sinossi]
Cambiamo registro con American Horror Story. Come dice il titolo, questa è una serie horror/fantastica. Inoltre ogni stagione racconta una storia a sé stante. È comunque un telefilm in inglese molto ben realizzato, fotografia e stile sono di alta qualità. E le storie fanno proprio paura…
Interesse linguistico
La maggior parte dei personaggi cambiano di stagione in stagione. Nuovi personaggi significa nuovi accenti con cui familiarizzare, quindi è molto interessante da questo punto di vista. Anche l’ambito lessicale varia, in base al tema della stagione. Rimaniamo comunque in campo orrore… I dialoghi sono abbastanza accessibili. Adatta a un livello di inglese almeno medio. Puoi acquistarla qui: Amazon
14. Ozark
[Stati Uniti – 2017 – 3 stagioni (in corso) – Thriller – Sinossi]
Ozark è uscita nell’estate del 2017. Quindi per ora ci sono pochi episodi, per un’unica stagione. È però un telefilm in inglese particolarmente avvincente: un buon punto per sfruttarlo per migliorare l’inglese. Marty è un consulente finanziario di Chicago… che ricicla denaro per i cartelli messicani della droga. A causa del tradimento di un socio, Marty deve scappare con tutta la famiglia a Monts Ozark dove vuole riciclare circa 8 milioni di dollari. Non facile, soprattutto se devi anche avere a che fare con gli spacciatori locali.
Interesse linguistico
Droga, riciclaggio di denaro sporco, finanza, manipolazione… questi sono gli ambiti lessicali, che probabilmente non ti serviranno mai ma la serie ha un inglese molto accessibile e le tematiche sono super moderne.
Dove guardare i telefilm in inglese?
Guardare telefilm in inglese (o in altre lingue) oggi non è affatto difficile. Ci sono i siti per guardare le serie in streaming o scaricare torrent, ma sono illegali. Quindi non ti consigliamo questo metodo. Le altre possibilità?
- DVD : puoi acquistare le varie stagioni o i cofanetti completi dei telefilm in inglese su vari siti, noi ti abbiamo segnalato Amazon sopra ma li trovi anche d’occasione su Ebay.
- NETFLIX : come si può parlare di telefilm in inglese senza parlare di Netflix? E infatti eccolo qui. Si tratta di un servizio a pagamento che ti dà accesso continuo a serie tv, alcune prodotte da Netflix e altre no, film, e numerosi documentari. Risultato? C’è di tutto per tutto i gusti. Si possono passare ore davanti Netflix e migliorare sensibilmente il proprio livello di inglese.
Le serie Netflix da scoprire? Stranger Things, Narcos (con cui puoi esercitare anche lo spagnolo), Orange is the new black… E potrei continuare per ore!
Hai difficoltà a capire?
Se a volte non trovi facile seguire questi telefilm in inglese, non scoraggiarti. Forse ti manca un po’ di vocabolario e di allenamento alla comprensione orale. Ci vuole poco per risolvere e puoi farlo rapidamente usando il metodo della ripetizione dilazionata.
Puoi metterlo in pratica scaricando la nostra app per imparare l’inglese. Contiene più di 3000 parole e frasi utili. In meno di 10 minuti al giorno puoi imparare 300 parole al mese e seguire senza problemi le tue serie tv preferite. Sopra hai anche già intravisto le nostre guide di conversazione che ti aiuteranno pure con i telefilm.
Per apprendere altre lingue
Quel che è disponibile in inglese, lo è anche per le altre lingue. Ovviamente è sempre bene associare l’apprendimento delle parole e delle strutture sintattiche con la visione di serie in versione originale, il metodo è sempre lo stesso. Perfette per abituare il tuo orecchio alla pronuncia e agli accenti, per migliorare comprensione e produzione orale. Ecco allora una selezione di utili risorse gratuite:
Articoli che potrebbero interessarti:
Migliora la comprensione orale in inglese
Vuoi migliorare la comprensione in inglese?
Inizia subito seguendo la nostra appassionante serie MosaSeries: The Man With No Name.
Puoi approfittare di una prova gratuita per 15 giorni!
MosaSeries è una storia in inglese divisa in vari episodi per migliorare la comprensione orale e l’ascolto, arricchire il vocabolario e migliorare la grammatica. Inizia subito e finalmente capirai l’inglese senza problemi!
Ciao, volevo chiedere un parere riguardo alla serie TV ‘Mad men’? Ieri ho visto un episodio per caso su sky e mi è sembrata abbastanza comprensibile ( premetto che il mio inglese è veramente ad un livello molto basilare) ma non mi ha convinto la storia. Volevo chiedere, se lost avendo molti accenti non mi penalizzi, e non mi faccia capire bene l’uso e la giusta pronuncia delle parole.
Ciao Sauro,
secondo me con le serie tv entrano in gioco due fattori: il primo, e forse più importante perché legato alla questione della motivazione, è che la serie ti deve piacere altrimenti anche guardare un episodio sarà un peso e mollare diventa più facile. Perciò, come prima cosa individua il genere e la tipologia di serie tv o di sitcom (che sono più brevi e solitamente di tipo comedy) che più ti potrebbero interessare. Perché quando trovi quella giusta, il problema diventa la difficoltà a staccarsene, credimi! 🙂 Per quanto riguarda gli acennti, all’inizio sono sicuramente una difficoltà in più (per questo, ad esempio, ti sconsiglierei a questo livello True Detective, serie bellissima ma ambientate nel Sud degli USA e con relativi accenti molto ardui da capire) ma poi diventano una ricchezza perché la lingua è anche quello. Quindi all’inizio cerca qualcosa di più “neutro” (tipo Friends) aiutandoti anche con i sottotitoli, e man mano che fai progressi alza l’asticella. A quel punto, Lost sarà un doppio piacere 🙂
Premetto che immagino dipenda da fattori soggettivi e dal livello di conoscenza di partenza, ma vorrei chiedere il parere circa i tempi per arrivare a una comprensione molto buona della lingua inglese parlata per una persona che parte da un livello B1. Vedendo 2 o 3 puntate a settimana, quanti mesi potrebbero servire??? in attesa di qualche opinione, saluto
Salve Elio,
È molto difficile rispondere alla tua domanda. Se parliamo solo di comprensione orale, direi che in 3-4 mesi di assidua visione (almeno 3-4 episodi a settimana) potresti arrivare a B2 ma completando con altre attività. Poi magari altri 6-7 mesi per una comprensione di livello C1 (aumentando l’assiduità). Ma dipende da molto fattori quindi è solo una stima basata su esperienze personali.
Ciao grazie e davveroccomplimenti! Volevo chiederti cosane pensi della serie tv britannica prodotta da bbc “doctor Who”? Intendo sempre per scopi didattici oovviamente.
Grazie! Ciao!
Ciao Simona,
Grazie mille. La conosco di nome ma non ho ancora avuto modo di guardarla quindi non posso esprimermi a riguardo. Lo farò appena possibile.
A presto!
Complimenti per le informazioni che fornite. Attualmente sto cercando di milgiorare il mio spagnolo, mentre da anni mi sono affidato ai serial TV in inglese per mantenere il mio livello possibilmente costante. Le serie elencate sopra le ho viste e alcune le sto seguendo ancora, ce ne sono molte altre interessanti con accenti anche british. Una per esempio è Games of Thrones, prodotta in UK con personaggi inglesi che a volte hanno anche accenti molto forti che possono essere difficili da comprendere. Un’altra serie molto interessante è Person of Interest, oppure The last ship e molte altre ancora. Per chi volesse recuperare i sottotitoli in italiano di moltissime serie passate e attuali, suggerisco il sito http://www.italiansubs.net.
E ora mi dedico ai serial spagnoli. Ciao!
Ambro
Ciao Ambrogio,
Grazie per i complimenti e per il tuo commento che fornisce nuovi spunti agli altri lettori del blog. Pian piano aggiungeremo nuove serie all’articolo oppure dedicheremo un post speciale alle serie British.
A presto, ciao!
Ciao quando dedicherete un post alle serie tv british? Ormai sono passati 3 anni
Ciao Raffaello,
La nostra Mildred sta scrivendo questo articolo che dovrebbe essere pubblicato sul blog in italiano tra qualche settimana. Lo so, dovevamo scriverlo da molto ma tra le tante idee e cose da fare, abbiamo dovuto metterlo in secondo piano. Manca poco adesso. Un saluto!
Ciao sapete dei film in francese o serie TV sottotitolato in francese?
Ciao Andrea,
Ti consiglio di leggere questi due articoli del nostro blog:
Quando possibile abbiamo inserito dei link per procuarsi la versione con sottotitoli.
A bientôt!
non so se conoscete la serie tv sherlock della bbc 2010 abientata nella londra dei giorni nostri produttore esecutivo Steven Moffat
sarebbe magnifico averla in lingua originale con i sottotitoli in italiano se qualcuno ha questa serie sarebbe cosi gentile da metterla in condivisione su emule
Mi daresti, per favore, un link con i film – inglesi ovviamente- di Grey’s Anatomy. Grazie
Ciao Salvatore,
L’unico sito sui cui ho trovato gli episodi di Grey in streaming (e versione originale) è Youtube. https://www.youtube.com/results?search_query=grey%27s+anatomy&filters=long&lclk=long
Un saluto
Eccone 5 : https://www.mosalingua.com/it/i-migliori-film-da-vedere-in-versione-originale-per-migliorare-in-inglese/
Ciao Isabella, su internet trovi tutti i formati possibili da usare sul computer.
Ma i films ed i dvd non sono disponibili in mp4? Io non ho il lettore per i dvd, uso solo la chiavetta, ormai. Grazie 🙂
Mimi! Che ci fai su questo sito? Mi sai consigliare un bel film in inglese per migliorare il mio english?
Salve, complimenti per il sito e per gli ottimi suggerimenti!
Io ora sto iniziando con il miglioramento dell’inglese tramite film o telefilm. Sapresti indicarmi un telefilm britannico in cui si parla inglese british pulito, abbastanza comprensibile, ideale per iniziare con questo genere di apprendimento?
Grazie mille e ancora complimenti!
Roberto
Ciao Roberto,
Grazie mille. È un ottimo metodo, vedrai… se trovi la serie che ti appassiona, potrai fare grandi progressi!
Sebbene adori l’accento British, mi è capitato di vedere soprattutto delle serie americane. Ho visto The Office, che è ambientata nel mondo del lavoro ma l’inglese è molto informale e forse non è adattissimo per iniziare. Devo dedicare un articolo a riguardo, ma nel frattempo puoi consultare questa lista o iniziare con qualche film: vedi il nostri articolo https://www.mosalingua.com/it/i-migliori-film-da-vedere-in-versione-originale-per-migliorare-in-inglese/. The King’s Speech per iniziare.
Come forse già saprai, se vuoi l’inglese British pulito, BBC NEWS è il miglior programma per questo scopo. Personalmente, quando preparavo il Certificate in Advanced English, lo guardavo ogni giorno una ventina di minuti ed i risultati dopo qualche mese sono stati impressionanti in termini di comprensione orale e pronuncia.
A presto
Ha proprio ragione! Ho iniziato a vedere The Vampire Diaries coi sottotitoli in Italiano su internet. All’inizio volevo vederlo in italiano, ma ho trovato questa versione e ho iniziato a vederla. Mi sono subito appassionato e il mio Inglese è molto migliorato.
Adesso mi capita di vederlo anche senza sottotitoli e capisco quasi tutto benissimo, visto, anche, che mi sono abituato alla voce dei personaggi!
È uno dei metodi più validi e le serie TV sono davvero preziose per migliorare! Devo dare un’occhiata al telefim che citi.
Ciao, anch’io sono molto appassionata del telefilm in questione. Da un pò di tempo mi è “nata” la voglia di migliorare il mio inglese fermo con le quattro frecce ai tempi della scuola. Ho già iniziato a rivedermi le puntate, che già ho visto in lingua italiana, in lingua originale ma mi sono molto demoralizzata perchè hanno una velocità di pronuncia da paura, e nello specifico, gli americani “strascicano” molto le parole. Mi dai “coraggio” dicendo che con un pò di costanza potrei fare passi da gigante… cmq complimenti per i consigli di questo sito… sono d’oro!!
Ciao Nella,
Mi fa piacere tu abbia trovato utile l’articolo ed i consigli del sito. Credimi, bisogna insistere: all’inizio anch’io mi demoralizzavo e mettevo in dubbio il fatto che con la pratica le cose sarebbero migliorate. Poi ad un certo punto ho notato una versa svolta, come se il cervello si fosse d’improvviso “attivato” per la comprensione dell’inglese. L’importante è essere regolare e non mollare.
A presto!
È verissimo! Il cervello fa proprio cosí. All’ inizio non si capisce niente, poi qualcosa si attiva. A me succede una cosa fantastica. Da circa un annetto guardo quasi tutti I giorni almeno un film o qualche episodio di una serie. Quando poi, soprattutto al lavoro mi capita di intrattenere conversazioni, mi accorgo che riesco ad usare le espressioni sentire nei telefilm senza averle intenzionalmente studiate. È fantastico! Zero sforzo 🙂
Salve complimenti per la serie di articoli che dedica alle lingue straniere con ottimi spunti per imparare….Una piccola precisazione sulle serie che lei cita: bisogna dire che sono tutte con accento Usa,se le è possibile qualche volta ci dica qualche serie tv interessante britanniche..
Complimenti per gli ottimi suggerimenti che questo blog offre.
Salve Marco,
Grazie mille per i complimenti, curo questo blog con molta passione.
Ottimo suggerimento, dedicherò ad un articolo anche alle serie britanniche. Nel frattempo le suggerisco l’articolo che avevo dedicato ai film britannici, proprio per ascoltare l’accento “British” di cui sono un grande fan: https://www.mosalingua.com/it/i-migliori-film-da-vedere-in-versione-originale-per-migliorare-in-inglese/
Un saluto!