Seja bem vindo(a) à nossa série sobre phrasal verbs! Nessa série, vamos praticar como usar essas expressões. E vamos fazer isso usando as suas séries de TV favoritas! No artigo de hoje, vamos aprender os phrasal verbs mais usados com o verbo to take. E vamos testar seus conhecimentos usando um trecho de um episódio da série Friends.

verbo to take

Se você já leu nosso artigo completo com os phrasal verbs, já aprendeu que os phrasal verbs, ou verbos frasais, são verbos que, quando acompanhados por determinadas preposições ou advérbios, ganham um novo significado. 

Aprendeu também que, na prática, os phrasal verbs equivalem a expressões idiomáticas (ou idioms, em inglês). Ou seja: são expressões que ganham um significado alternativo, não literal. E um significado que pode ser uma extensão do sentido original do verbo, ou pode ser algo totalmente diferente.

Phrasal verbs com o verbo To Take

Take in: enganar
Take off: tirar / ir embora / decolar
Take on: assumir
Take out: levar para
Take over: substituir (alguém ou alguma coisa)
Take apart: desmontar
Take after: “puxar” (a alguém), assemelhar-se
Take away: levar embora
Take back: devolver, retirar o que foi dito
Take down: derrubar

Frases de exemplo

  • Don’t be taken in by her promises. (Não seja enganado pelas promessas dela).
  • Take off your clothes; they are super wet. (Tire sua roupa; ela está muito molhada).
  • The plane should take off in about 15 minutes. (O avião deve decolar daqui a 15 minutos).
  • Jane took over as director after Richard retired. (Jane assumiu o cargo de diretora depois que Richard se aposentou).
  • I don’t feel ready to take over new responsibilities. (Eu não me sinto preparado para assumir novas responsabilidades).
  • When the clock stopped, he took it apart and found what was wrong. (Quando o relógio parou, ele o desmontou e descobrir o que havia de errado).
  • The army took down the barricades erected by the rebels. (O exército derrubou as barricadas construídas pelos rebeldes). 
  • We were simply taken apart by the other team. (Nós fomos simplesmente destroçados pelo outro time).
  • You have no right to call me a liar. Take it back! (Você não tem o direito de me chamar de mentiroso. Retire o que disse!)
  • I once took back a pair of shoes that fell apart after a week. (Eu uma vez devolvi um par de sapatos que se desmanchou depois de uma semana.)
  • The army took down the barricades erected by the rebels. (O exército derrubou as barricadas erguidas pelos rebeldes).

VÍDEO: phrasal verbs com o verbo to take

Neste vídeo, a Lizzie-Jane explica com mais detalhe o uso dos phrasal verbs “take off” e “take out”. Você pode assisti-lo aqui ou em nosso canal no YouTube. O vídeo está em inglês, mas oferece legendas nesse idioma e também em português, espanhol, italiano, francês e alemão. Basta clicar no ícone da engrenagem, no canto inferior do vídeo, e habilitar as legendas. Se preferir, você também pode reduzir a velocidade do vídeo.

Exercício: “take off” X “take out”

Se você não pode assistir ao vídeo agora, ainda vai poder fazer o exercício que a Lizzie propõe no vídeo. Leia abaixo a transcrição da cena, e preencha a lacuna com o phrasal verb correto. Depois de ter escolhido o phrasal verb que você acredita ser o certo, selecione o retângulo abaixo com o cursor do seu mouse para revelar a resposta certa. Boa sorte!

Contexto: Nesta cena, Phoebe, que encontrou um teste de gravidez positivo no banheiro da Monica. Ela e a Rachel estão em choque e imaginam se o Chandler, namorado de Monica, está ciente disso.

Phoebe: I know! Monica is going to have a baby! Hey! Can this count as her “something new”?¹
(Eu sei! A Monica vai ter um bebê! Ei… será que isso conta como o “algo novo” dela?

Rachel: Oh my God!
(Oh, meu Deus!)

Phoebe: Do you think this is why Chandler _________?
(Você acha que foi isso que o Chandler_________ ?)

 

Dica: Se você precisar de ajuda, vamos lhe dar duas opções. A resposta é TO TAKE OFF ou TO TAKE OUT. Você também pode verificar a lista de phrasal verbs com o verbo take, que demos acima, para ajudar a escolher a resposta correta.

Resposta: TOOK OFF; elas acreditam que o Chandler pode ter deixado a cidade inesperadamente por ter ficado assustado com a gravidez da Monica.

 

¹Nos casamentos norte-americanos, é tradição que a noiva carregue consigo “something old, something new, something borrowed, and something blue” (algo velho, algo novo, algo emprestado e algo azul) no dia do seu casamento.

Conclusão

Com os dois complementos que a Lizzie-Jane mostrou nesse vídeo, o verbo to take muda de sentido. Ele deixa de significar pegar algo, colocar algo na sua mão.

  • To take off: O phrasal verb to take off significa sair de algum lugar.
  • To take (someone) out: Já com a preposição out, o significado é outro. To take out significa levar alguém a algum lugar.

Percebeu a diferença? Existem outros phrasal verbs comuns com o verbo “to take”, como os da lista que mostramos no começo deste artigo.  Você pode encontrar todos eles no App MosaLingua, junto com dicas sobre a melhor forma de aprendê-los e muitos outros conselhos úteis sobre vocabulário e aprendizagem de línguas. Logo você usará esses phrasal verbs como um falante nativo.

Para ir mais longe, confira também