Est-ce que se tromper en parlant une langue étrangère, c’est grave ? On peut vous le dire tout de suite : la réponse est non ! Et même, au contraire : faire des erreurs permet de s’améliorer en se corrigeant, de gagner en fluidité et d’apprendre plus durablement et rapidement. Voyons toutes les raisons pour lesquelles faire des erreurs n’est pas grave et même pourquoi il faut en faire !
Parler permet de corriger ses erreurs… et de ne plus se tromper
Si vous apprenez une langue étrangère, c’est que vous souhaitez très probablement la parler. Que ce soit pour un voyage, une opportunité professionnelle, discuter avec des proches ou encore pour agrandir votre culture générale, le but de l’apprentissage d’une langue est d’arriver à communiquer avec des natifs.
Ici, pas de secret. Pour parler, il faut oser se lancer ! Il ne faut pas attendre de maîtriser une langue pour pouvoir parler. Benny est un bon exemple, il parle toujours dès le premier jour, et il a appris à parler comme cela dans plus de 10 langues !
Certains disent qu’il ne faut pas commencer à parler avant de maitriser la grammaire, car il y a un risque de s’habituer à ses erreurs. Mais si vous attendez de maitriser la langue pour parler, vous ne parlerez jamais. Et en ce qui concerne les erreurs, c’est très facile de les désapprendre. Les natifs à qui vous vous adressez pourront vous corriger et cela sans aucun jugement. Et l’application MosaLingua vous permet d’ancrer durablement ces corrections.
Par exemple, dans mon apprentissage de l’espagnol, il arrive que l’on me corrige parfois sur une phrase. Par exemple, l’autre jour j’ai dit :
« Es difícil de caminar con estos zapatos » -> c’est faux, il faut dire « Es difícil caminar con estos zapatos » (sans le de).
Dans ces cas-là, j’ouvre mon appli MosaLingua et je rajoute la phrase grâce à la fonctionnalité d’ajout de carte d’apprentissage. Et je peux vous dire qu’après 3 ou 4 révisions, je ne fais plus cette erreur.
Ajouter une flashcard dans l’application MosaLingua
Se tromper, ça arrive tous les jours
Vouloir arriver à parler une langue étrangère sans jamais se tromper relève presque de l’utopie : il est impossible de tout maîtriser et de tout connaitre. On peut comparer avec notre langue maternelle ! Il est possible de faire des fautes à l’écrit mais aussi de ne pas connaitre tel ou tel vocabulaire ou encore de mal employer un mot…
Les fautes sont monnaie courante lorsqu’on s’exprime, et on y prête à peine de l’attention puisqu’on sait que notre niveau dans notre langue maternelle ne sera jamais remis en cause par nos locuteurs, c’est évident ! Alors il en est de même pour les langues étrangères. Se tromper fait partie de l’apprentissage mais aussi de la vie courante. Et ce n’est pas grave ! C’est comme ça qu’on apprend. Ce sur quoi il vaut mieux travailler, c’est apprendre à demander de l’aide, qu’on nous corrige. Votre progression n’en sera que plus fulgurante.
Aller au delà de la peur de se tromper
S’exprimer pour la première fois dans une langue autre que la nôtre et qu’on ne maîtrise pas, cela peut faire peur à beaucoup d’entre nous et ça se comprend ! La première peur est celle du jugement des autres : « que vont-ils penser de moi ? », « ils vont se moquer si je fais des erreurs », « je vais avoir l’air bête » et tout un tas d’autres questions qui nous freinent à oser nous exprimer. Rassurez-vous : ces peurs sont très communes et indiquent plutôt que vous voulez bien faire. Mais connaissez-vous l’expression « Fait vaut mieux que parfait « ? On peut l’appliquer à cette situation ! Lorsqu’on veut trop bien faire, il y a fort à parier que vous n’allez jamais oser vous lancer. Libérez-vous du regard des autres !
Il y a même fort à parier que vos interlocuteurs seront un excellent levier d’apprentissage, plutôt que des juges intransigeants. Ils vous aideront à repérer vos erreurs et à vous corriger. Ce n’est pas un jury d’examen, ils ne s’attendent pas à un discours sans faute ! Et nous sommes sûrs que votre auditoire sera admiratif de votre confiance en vous et d’avoir osé vous lancer.
Vous hésitez encore ? Voici quelques conseils pour dépasser votre peur :
- Progressez dans votre apprentissage à votre rythme, commencez par des messages écrits si cela vous rassure,
- Trouvez un partenaire linguistique,
- Préparez vos premières conversations avec des phrases toutes faites,
- Pensez à quelques sujets de conversation que vous allez aborder et préparez votre vocabulaire à l’avance.
L’important est d’arriver à se faire comprendre
Vous partez en voyage dans pays étranger et vous ne maîtrisez que les rudiments de la politesse et demander votre chemin ? C’est déjà mieux que beaucoup de touristes ! Si vous arrivez à vous faire comprendre et à comprendre en retour, l’essentiel est là. Vous vous améliorerez ensuite petit à petit. Peu importe que vous utilisiez mal la grammaire ou un déterminant dans les premiers temps. Les natifs seront même très contents de voir que vous apprenez leur langue.
Faites des phrases courtes et simples que vous êtes certains de réussir à formuler et à prononcer. Vous verrez qu’en vous faisant facilement comprendre, vous gagnerez en confiance et vous oserez de plus en plus (et de mieux en mieux) vous exprimer. N’essayez pas de faire des phrases complexes et longues, vous risqueriez de vous perdre et de perdre vos interlocuteurs. Priorisez le vocabulaire et les formules que vous maîtrisez déjà.
Par ailleurs, chez MosaLingua, on préconise l’apprentissage du vocabulaire utile avant toute chose. Cela ne sert à rien de savoir conjuguer un verbe à tous les temps qui existent si vous ne connaissez pas assez de vocabulaire pour vous débrouiller au quotidien. Par exemple, notre méthode est basée sur la règle des 80/20 plus connue sous le nom de loi de Pareto : vous vous servirez de seulement 20% de vos connaissances dans une langue dans 80% des cas ! Concentrez-vous sur l’essentiel.
Entraînez votre prononciation
En fait, au delà du vocabulaire, s’il y a bien un exercice sur lequel vous devez vous entraîner en priorité, c’est la prononciation. Une bonne prononciation, ça fait 50% du boulot dans une conversation ! Se tromper trop de fois sur une prononciation, c’est prendre le risque de mal se faire comprendre. Parfois, malgré tous les efforts de votre interlocuteur ! Une phrase simple et bien prononcée vaut mieux qu’un long discours incompréhensible.
Notre conseil : entraînez-vous à haute voix à prononcer et répéter les mots du vocabulaire utile. Vous saviez par exemple qu’on estime qu’il suffit de connaitre 1500 mots bien choisis pour s’exprimer dans une langue ? 1500 mots, c’est l’affaire de 3 mois avec MosaLingua, à raison de 10 minutes par jour. C’est à votre portée !
Pour finir, oui, il faut se lancer ! Trouver un correspondant avec qui discuter et pratiquez ! Et n’oubliez pas de demander gentiment qu’on corrige vos erreurs. Vous verrez que vous progressez à grande vitesse. Bonne chance !
Pour aller plus loin
- Comment surmonter les obstacles qui vous empêchent de communiquer ?
- Pratiquer une langue sans sortir de chez soi
- L’importance du langage corporel dans la communication
Articles qui peuvent vous intéresser :
Commencez à apprendre une langue gratuitement
Cet article vous donne envie d’apprendre une ou plusieurs langues ?
Nous avons 2 super nouvelles… La première : nous pouvons vous aider.
Deuxième bonne nouvelle : vous pouvez commencer gratuitement et dès maintenant ! Activez votre essai gratuit, et profitez pendant 15 jours de cette méthode efficace pour apprendre les langues.
Flashcards pour apprendre du vocabulaire, vidéos en V.O. avec sous-titres, livres audios, textes adaptés à votre niveau : MosaLingua Premium (Web & Mobile) vous donne accès à tout cela, et bien plus encore ! Commencez tout de suite (c’est gratuit et sans risque).
Salut Samuel,
Perso, même si on me corrige une erreur, je vais quand même refaire la faute 10 fois de suite. J’arrive pas à intégrer tant que j’entends pas la bonne version ailleurs (genre à la télé, ou la voir à l’écrit, ou dans un dialogue dans lequel je ne suis pas impliqué, etc). Car quand je suis pris dans ma conversation, même si on me corrige ma faute, je suis tellement concentré ce que j’essaie d’exprimer que je zappe complètement la forme. J’ai besoin que ça fasse tilt ailleurs, en fait. Que j’ai une espèce de révélation du genre « oh mais attends, c’est pas comme ça que je le dis moi, je fais une faute énorme ! ». Là seulement je vais me corriger. Sinon, non.
Mais je te rejoins complètement sur la base de l’article : parler et plus généralement s’immerger, c’est l’essentiel !
Salut Jérémy !
Oui, pas facile de se corriger. Mais au lieu qu’on nous corrige 10 fois de suite, il vaut mieux rentrer la faute à ne pas faire dans MosaLingua et revoir la carte 1à fois de suite. Cela dérange moins les gens 😉
PS : très sympa ton blog et tes aventures !
Franchement, je pense depuis le début que cette appli et son principe de révisions espacées sont vraiment ingénieux. Je n’ai pas une très bonne mémoire et ce système est intéressant à deux titres : j’apprends et révise l’anglais et je muscle mon cerveau. Je salue le travail de Sam et de ceux qui l’ont rejoint sur ce projet. J’étais arrivée au bout de la base de vocabulaire en anglais depuis quelques mois et la possibilité de créer de nouvelles cartes va me permettre d’enrichir le corpus de base avec le vocabulaire ou les expressions croisés dans mes lectures, conversations et cours d’anglais. On personnalise ainsi son apprentissage. En plus l’appli est vraiment bon marché, les Maj sont fréquentes et tiennent compte des attentes des utilisateurs. Alors un grand MERCI, vous êtes au top.
Merci à vous !
Bien d’accord avec toi Sam! D’ailleurs, c’est comme tout dans la vie, si on attend que cela soit le bon moment, ou que le truc soit parfait, on se lance jamais:-)
Yep, tout à fait d’accord avec toi Fabrice! Et en plus, c’est en parlant que l’on progresse le plus vite. Il n’y a qu’à voir l’exemple de Benny de fluentin3months
Qu’est ce que j’aimerais pouvoir faire des erreurs en essayant de parler l’Allemand… (humour).
Merci pour tout vos articles qui nous guident et nous encouragent dans notre apprentissage
Ca vient ca vient pour l’Allemand (je sais, ca fait longtemps que je dis ca 😉
Sans vouloir gâcher la surprise, la sortie est prévue pour quand?………………….
Je ne peux pas dire de date, cela dépend de facteurs extérieurs. J’espère moins d’1 mois.
Fut un temps où je n’osais jamais parler de peur qu’on ne se moque de moi où que ça importune les gens. Mais je me suis rendu compte que le simple fait d’essayer de parler leur langue rend les gens beaucoup plus ouverts. J’ai fait ça en Corée et ça m’a ouvert des portes tout en me permettant d’apprendre le coréen beaucoup plus vite que prévu. D’ailleurs quand quelqu’un me corrige, je ne refais plus jamais l’erreur en général.
Sympa ton expérience en Corée Benjamin ! C’est aussi le cas en Amérique Latine. Les gens adorent le fait que l’on fasse des efforts pour parler leur langue, même si on parle très mal.