Se você ainda não usa a transcrição fonética para melhorar sua pronúncia do inglês ou outro idioma estrangeiro, está abrindo mão de uma superferramenta! No artigo de hoje, você vai aprender como ler os símbolos do Alfabeto Fonético Internacional e usar uma tabela do IPA para dominar os sons mais difíceis do idioma que está aprendendo.

transcrição fonética

O que a transcrição fonética?

A transcrição fonética é a representação dos sons da fala através de símbolos fonéticos. Ou seja: é um método usado para transcrever os sons de uma língua, normalmente representando sua pronúncia padrão.

O que vamos mostrar a seguir é justamente como ler cada um destes símbolos. E como usá-los para “recortar” uma palavra e reproduzir corretamente cada um dos sons pelas quais ela é formada. Ou seja: como usar a transcrição fonética para dominar, de vez, mesmo as palavras mais difíceis do inglês ou de qualquer idioma estrangeiro.

Como ler os símbolos do IPA

A ferramenta mais usada para fazer a transcrição fonética de diversos idiomas é o Alfabeto Fonético Internacional (AFI, ou IPA, na sigla em inglês para International Phonetic Alphabet).

O IPA é, basicamente, um conjunto padrão de símbolos que os linguistas usam para obter a transcrição fonética dos sons de qualquer idioma, incluindo aqueles que não usam o alfabeto latino, como o japonês e o árabe.

Na prática, ele pega palavras como estas:

  • cat (inglês)
  • chat (francês)
  • ネコ (japonês)

E as transforma nisso:

  • /kæt/
  • /ʃa/
  • /neko/

Você talvez vá me dizer que não precisa da transcrição fonética de uma palavra, já que pode simplesmente ouvir sua pronúncia e “copiar” o som. E você pode até ter razão…

Conhecer o IPA não é, de forma alguma, obrigatório. Mas é um recurso extra, que pode ajudar você a entender como pronunciar um idioma o mais corretamente possível. Especialmente quando se trata dos sons mais desafiadores, que não existem no seu idioma nativo.

Além disso, usar a transcrição fonética também é um ótimo para aqueles entre nós que temos um estilo de aprendizagem mais visual.

Então, vamos dar uma olhada em como usar isso. Na prática!

As vogais no IPA

Diferenciando sons parecidos

Pegue a vogal francesa “u,” que pode ser bem complicada para os estudantes de francês. Vamos dar uma olhada em algumas palavras em francês:

  • nous      /nu/
  • où          /u/
  • tu           /ty/
  • super     /sypɛʀ/

Como você pode ver, essas palavras são parecidas. E o U pode parecer igual, se o seu ouvido não estiver treinado para perceber a diferença.

Mas, graças à transcrição fonética possibilitada pelo IPA, nós sabemos que elas são pronunciadas de forma diferente“où”, representado por um “u”, e “u”, representado por um “y”.

pronúncia das vogais em francês

Como produzir cada som

Além disso, o IPA também pode mostrar como você deve produzir esses sons.

É nesse momento que um mapa de pronúncia das vogais se torna útil.

Cada língua tem um conjunto próprio de fonemas ou sons para as vogais. Compare este mapa do espanhol, com os sons de todas as vogais em espanhol

vogais do espanhol

…com este, do inglês americano:

pronúncia das vogais no inglês americano

Imagine estes quadros como uma vista lateral da sua boca. Estes mapas de pronúncia servem basicamente para mostrar a posição e o formato corretos dos seus lábios e da sua língua, ao pronunciar uma palavra.

No eixo Y (o eixo vertical), as vogais fechadas, no topo, exigem que sua língua esteja perto do céu da sua boca, como no som “i”.

Já para as vogais abertas, que ficam na parte de baixo do mapa, sua língua deve estar descansando na parte de baixo da sua boca, como no som “ɑ”.

O eixo X, por sua vez, representa a frente, o centro e a parte de trás da sua boca. Ou seja, qual o ponto mais alto em que a sua língua deve estar. Seja na direção da parte da frente da boca, como em “i” outra vez, em que ela está praticamente entre os seus dentes. Ou em direção ao fundo, como no som “ʌ”.

Experimente produzir esses sons, e preste atenção na posição da sua língua.

Duas letras na mesma posição

Às vezes, você verá duas letras na mesma posição. Como, por exemplo, o “i” e o “y” neste mapa das vogais francesas.

Essas duas letras têm o mesmo som, mas uma é arredondada e a outra não. Então, seus lábios devem estar arredondados para produzir os sons que estão à direita do ponto, mas não quando você quer produzir os sons do lado esquerdo do ponto.

Alguns mapas de pronúncia de vogais que você encontra online oferecem áudio para cada som, que eu sugiro que você também use para estudar.

As consoantes no IPA

E há também as consoantes. O IPA traz a transcrição fonética das consoantes pulmônicas e não pulmônicas. Ou seja: as que são e as que não são produzidas expelindo o ar dos seus pulmões.

Hoje, vou me concentrar nas consoantes pulmônicas. Primeiro, porque elas são as mais frequentes, mas também porque são as que usamos em inglês. As consoantes não pulmônicas incluem sons como cliques, que são sons específicos de alguns idiomas africanos.

Para cada língua que você aprender, vai encontrar um mapa como este. Novamente, com um eixo horizontal e outro vertical.

O eixo horizontal indica o local de articulação. Ou seja: ONDE, no aparelho vocal, cada som é produzido.

E o eixo vertical indica a forma de articulação, ou COMO o som é produzido.

pronúncia das consoantes no inglês americano

“Thing” e “though”: dois exemplos práticos

Eu não vou detalhar cada categoria, mas vou dar alguns exemplos.

Quem aprende inglês muitas vezes sofre com estes dois sons: θ e ð (os sons do TH em inglês). Como você pode ver na tabela acima, estes sons são dentais, o que significa que sua língua deve tocar seus dentes superiores.

Eles também são fricativos. Ou seja: você deve restringir a saída do ar, ou forçar o ar a sair por uma área reduzida.

Além disso, assim como com as vogais, se há dois símbolos na mesma célula (como estes dois), eles têm o mesmo som. Mas o da direita é vozeado, o que indica que suas cordas vogais devem vibrar; e o da esquerda é não-vozeado.

Então, vamos tentar produzir essas duas consoantes: θ como em “thing”… e ð como em “though”.

Os símbolos do IPA que não são letras

A transcrição fonética oferecida pelo IPA também traz outras informações sobre uma palavra, além dos sons das letras. Uma delas, por exemplo, é a tonicidade das sílabas.

Você vai ver uma pequena linha vertical, que parece um apóstrofo, logo antes da sílaba tônica. Se houver uma sílaba subtônica (que tem uma certa ênfase mas não é tão forte quanto a sílaba tônica da palavra), você verá a mesma linha vertical na parte inferior, logo antes daquele símbolo.

Aqui vai um exemplo:

ˈdaɪnəˌsɔr

(dinosaur)

Esta é uma palavra, que significa “dinossauro”, em inglês, tem três sílabas.

  • O marcador do acento primário (tônico) está no começo da palavra. Então, a tonicidade está nesse primeiro símbolo – daɪ.
  • A sílaba seguinte é átona – nə.
  • E, em seguida, há um marcador de acento secundário (subtônico) na parte de baixo da terceira sílaba: sɔr. Ela não é tão forte quanto a primeira sílaba, mas com certeza tem mais ênfase do que a segunda.

Às vezes, haverá também um ponto entre duas sílabas, para indicar como uma palavra é dividida. Ou um símbolo que lembra uma vírgula, que indica que aquele som é longo. Se você se interessa por linguística e fonética, pode aprender muitas coisas incríveis a transcrição fonética oferecida pelo IPA.

Como usar a transcrição fonética na sua rotina de estudo

Eu diria que há três maneiras de usar o IPA na sua rotina de estudo, e melhorar sua pronúncia com a transcrição fonética das palavras:

1) Pratique, pratique, pratique!

Para ler os símbolos do IPA mas facilmente, se familiarize com o mapa dos símbolos mais usados no idioma que você está aprendendo. E pratique pronunciar todos os sons novos, que não existem no seu idioma nativo.

2) Use dicionários de transcrição fonética e conversores de IPA disponíveis online

Use essas ferramentas para encontras a transcrição fonética das palavras que você quer aprender. E pratique lê-las e transcrevê-las você mesmo(a).

Perceba que nem todos os dicionários usam o IPA. Alguns usam outros sistemas de transcrição fonética. O Cambridge Dictionary é um dos que usam. E que tem dicionários bilíngues com transcrições em alguns outros idiomas também.

3) Grave a si mesmo(a) falando no idioma que você aprende

Depois, compare sua pronúncia com a transcrição fonética do IPA. Ou, melhor: pronuncie uma frase usando um conversor de texto para voz, como o sistema de reconhecimento de voz do seu telefone.

Em seguida, copie o resultado, passe por um conversor de IPA e veja se ele “entendeu” o que você disse. Em outras palavras: a transcrição fonética do que você disse coincide com aquela da frase que você tentou pronunciar?

[VÍDEO] Como ler as transcrições fonéticas do IPA

Se você prefere vídeo, confira este gravado pela Abbe. Ele te ensina, passo a passo, a ler os símbolos do IPA e os mapas das vogais e consoantes deste sistema. O vídeo foi gravado em inglês, mas oferece legenda em seis idiomas. Para escolher e habilitar a sua, basta clicar no ícone da engrenagem, no canto inferior direito do vídeo.

Você também tem a opção de assistir a este vídeo diretamente no canal MosaLingua no Youtube. Neste caso, não se esqueça de curtir e compartilhar! 😉

Conclusão

Agora você já conhece o básico sobre como usar as transcrições fonéticas do IPA, e sobre como “decodificar” estes símbolos para se aprimorar em um idioma.

Espero que eu tenha conseguido te convencer de que o IPA, afinal, não é tão assustador assim. E de que ele na verdade pode ser uma ferramenta muito útil!

Para ir mais longe, confira também