Apprendre une langue en lisant des BD (Bande dessinée)

La lecture, ou mieux la lecture accompagnée de l’audio (audiobook) est un excellent moyen de s’améliorer en langues. On a déjà écrit plusieurs articles sur la lecture et notamment, une sélection de livres dans plusieurs langues. Mais on n’avait pas suffisamment parlé des BD, surtout pour les débutants et ceux qui sont allergiques à la lecture.

En fait, lorsqu’on est débutant, c’est vraiment difficile de trouver un livre intéressant et de son niveau. Je me rappelle dans mes débuts en espagnol, j’avais acheté L’île au trésor en espagnol, mais j’avais même du mal avec ce livre. Je comprenais environ 60% des mots, mais ce n’était pas agréable à lire, car il me manquait beaucoup de vocabulaire.

Mais heureusement il y a la BD, bédé ou encore bande dessinée (comics in english même si ce n’est pas exactement pareil) ! C’est en effet beaucoup plus simple de comprendre avec les images, et il y a des BD pour tous les goûts, aussi bien pour les enfants que pour les adultes.

Perso, j’ai toujours été fan de BD. J’ai commencé très jeune avec Tintin, et je continue à lire des BD régulièrement. Alors évidemment, je préfère les BD destinées à un public adulte (je ne parle pas de BD porno hein). Par exemple en vrac, les Enki Bilal, Manu Larcenet, et sinon des séries plus connues comme les XIII, Lanfeust ou, pour faire plaisir à Luca, Corto Maltese ;-). Vraiment, si vous êtes resté à Luky Luke et Asterix, vous serez étonné de la diversité et de la qualité de la production européenne actuelle, et je suis sûr que n’importe quelle personne peut trouver quelque chose à son goût.

Quelles BD sont traduites

Si vous apprenez l’anglais et que vous aimez les comics (ex. Spiderman, Walking Dead, etc.), vous aurez l’embarras du choix. Idem pour le japonais avec les mangas.

Mais si vous êtes comme moi et que vous n’aimez pas trop les comics américains, ou si vous apprenez d’autres langues européennes (espagnol, allemand, italien, etc.), vous pourrez toujours chercher des BD francophones traduites. En effet, les succès commerciaux des BD européennes ont été traduits dans de nombreuses langues, et vous pourrez aussi rechercher des BD du pays (mais à ma connaissance, il y a moins de créations en dehors de la BD francophone).

Où trouver des BD traduites

Si vous avez une tablette, c’est très facile de trouver des BD, et c’est agréable à lire

  • Si vous avez un iPad, il y a pas mal de BD gratuites sur iTunes Store dont plusieurs en anglais (ex. le premier épisode de The Walking Dead à télécharger gratuitement). Attention, pour une raison inconnue, ces liens ne marchent pas sur iPhone ou iPad. Il faut ouvrir l’application iBook, puis cliquer sur « Store » (ou magasin). Mais je vous conseille de chercher depuis votre ordinateur, c’est plus pratique.
  • Si vous avez une tablette Android, il y a aussi pas mal de choses sur Google Play (The Walking Dead est aussi présent)

Sinon, vous pouvez vous faire livrer des BD version papier. Par exemple, sur amazon.fr, de nombreuses BD en anglais sont disponibles.

Acheter BD en anglais

Il est donc possible d’acheter de nombreux titres en anglais, un peu moins en espagnol ou en italien par exemple.

Enfin, si vous ne trouvez rien à votre goût, la dernière alternative est le téléchargement illégal (malheureusement). En attendant que l’offre légale se développe, il est possible de trouver pas mal de choses gratuitement dans les côtés obscurs de l’internet. Je ne veux pas donner de lien, mais les mots clefs sont le nom de la langue + CBR ou Comics ou BD

Pour l’espagnol, les mots clefs pour rechercher une BD sont : historieta ou cómic

Comment lire des BD téléchargées sur internet

Il y a de nombreuses possibilités pour lire des BD sur son ordinateur ou sa tablette, et toutes celles que je liste sont gratuites :

  • Avec Amazon Kindle (sur PC, Mac, iPad, iPhone, Android). Ce qui est bien c’est qu’il y a un dictionnaire intégré. Par contre, il n’est pas spécialisé sur les formats utilisés par la BD, mais cela fonctionne plutôt bien.
  • Pour PC, l’excellent CDisplay
  • Pour Mac, le logiciel SimpleComic
  • Pour iPad, l’application ComicFlow
  • Pour Android : Perfect Viewer

 

Sélection de BD débutant pour apprendre une langue

Quand on est vraiment débutant, il faut commencer par des BD destinées aux enfants. Je me rappelle avoir dévoré presque toute la série des Tintins en espagnol après mon premier échec de lecture de L’île au trésor 😉 C’est facile et agréable à lire grâce aux images. Et c’est encore plus facile lorsque vous connaissez déjà l’histoire. Voici une liste des classiques, tous sont traduits dans la plupart des langues (anglais, espagnol, italien, allemand, etc.)

  • Tintin
  • Astérix
  • Lucky Luke
  • Les Schtroumpfs
    • en anglais, cela a été traduit par The Smurfs,
    • en espagnol Los Pitufos,
    • en allemand Schlümpfe,
    • en italien i Puffi, 
    • en portugais Os Estrumpfes,
  • Le Journal de Mickey
    • Mickey Mouse en anglais
    • Topolino en italien
  • Lupo Alberto (le Loup Alberto en français)
  • Mafalda 
  • Peanuts
  • Corto Maltese

Mais attention, pour progresser, il ne faut pas rester dans le confort, donc lorsque cela devient trop facile, le mieux est de passer au niveau supérieur.

 

Et vous ? Vous lisez des BD dans la langue que vous apprenez ? N’hésitez pas à partager vos trouvailles ou poser vos questions dans les commentaires ci-dessous.

Vous avez aimé cet article ? Rejoignez gratuitement le club de MosaLingua

Plus de 100 000 personnes en profitent, pourquoi pas vous? C’est 100% gratuit :

Ce article est également disponible en Italiano et Português.

Articles qui peuvent vous intéresser :

Comments

  1. Salut,
    Merci pour cet article ,qui prouve encore une fois que l’apprentissage d’une langue n’est pas forcément ennuyeux 🙂
    Personnellement je n’ai jamais lu de BD dans d’autres langues, je n’aime pas trop ça, je préfère lire des articles sur site internet ou des livres fantastiques assez simple, ou même mieux un livre que j’adore et que j’ai déjà lu en français 🙂 pour l’anglais, j’ai lu les deux derniers Harry Potter en anglais (que je n’avais pas encore lus ni même en français) et même si le vocabulaire était parfois un peu dur, j’ai appris plein de mots et d’une manière général; j’ai apprécié de les lire 🙂
    En ce moment j’apprends l’italien et je ne pense pas que j’achèterais des BD pour l’apprendre, mais par exemple j’ai déjà acheté des livres de cuisine d’une part parce que la gastronomie italienne est la meilleure du monde (j’en oublie même la nôtre, honte sur moi!) et aussi parce que comme beaucoup de livre de cuisine, il comporte pas mal de photos, et ça aide grandement à la compréhension et à l’apprentissage du vocabulaire.

    Au final peu importe le support, le but étant de trouver ce qui va nous donner envie de lire, même si on ne comprend pas trop au début, de manière à passer plus de temps à lire la langue, comme on dit : il vaut mieux un support moyen qu’on utilise sur le long terme plutôt qu’un support parfait qui nous lassera au bout de quelque temps, et ça malheureusement peu de gens le comprennent encore…

    A+
    Florent

    • Merci beaucoup Florent ! Oui, il faut aimer effectivement. Comme tu le dit, l’idée est de tester les choses qui nous plaisent pour que la pratique soit un plaisir

  2. tedem82 says:

    Merci pour cet article.
    J’apprends l’anglais en tant que faux débutant.
    J’utilise l’appli mosalingua anglais pour travailler mon vocabulaire.
    Je n’ai pas encore trouvé de livre audio auquel j’accroche, et la BD pourra être un complément intéressant à mon apprentissage.

  3. Avec plaisir ! N’hésitez pas à partager vos découvertes ici

  4. Pierre-yves says:

    Bonjour et merci pour cet article !
    Je me permet d’ajouter que Tintin est surement la BD la plus connue et la plus diffusée dans le monde hors comics et manga, du coup on trouve cette série un peu partout traduite dans des tas de langues c’est vraiment sympa. J’en ai en espagnol et en chinois et je me souviens d’en avoir vu en russe.
    Astérix en espagnol j’ai vraiment apprécié, c’est facile et plaisant à lire et les noms des personnages sont vraiment rigolos 🙂
    A+
    Pierre-yves

  5. Marguiss says:

    hello,
    Votre application est vraiment merveilleuse…
    Les conseils pour aller plus loin sont aussi très fournis, c’est génial ! !

    Un petit bémol perso :
    Il y en a tellement que j’ai un peu de mal à m’y retrouver…
    Aaah… Comme j’aimerais beaucoup trouver par hasard, en revoyant mon vocabulaire ds MosaLingua, un petit jeu de Scrabble, un film avec sous-titres, une bédé en anglais…
    J’adorerais…
    Là, MosaLingua serait vraiment au Top des Top !!!!
    Merci beaucoup !

    • Hello Marguiss et merci 😉
      Oui, difficile de se retrouver dans toutes les activités possibles pour pratiquer ce que l’on apprend. L’idée, c’est de trouver des activités qui vous plaisent. (tout le monde n’a pas les mêmes goûts) Nous avons une formation complémentaire qui répond à cette problématique: http://www.learn-languages.training/
      Amicalement,
      Samuel

Trackbacks

  1. […] en lisant un bon bouquin ou une bonne B.D., […]

Speak Your Mind

*