La musique arabe ( الموسيقى العربية al-mūsīqā al-ʿarabīyyah) est la musique de l’ensemble du monde arabe, avec tous ses styles, ses dialectes et ses genres musicaux. Chaque pays et région arabe a sa propre musique traditionnelle, qui s’est ensuite mélangée au fil du temps aux influences des autres régions. La musique arabe moderne est de plus en plus populaire dans le monde entier. Et c’est aussi un moyen efficace pour apprendre l’arabe facilement.

Musique arabe - MosaLingua

Dans cet article, nous voulons vous donner un aperçu des origines de la musique arabe, des instruments utilisés et des styles musicaux jusqu’à nos jours. Nous vous avons également préparé un petit vocabulaire autour de la musique arabe et, pour finir, nous vous donnons quelques conseils sur les stations sur lesquelles vous pouvez écouter cette musique.

Origines et histoire de la musique arabe

Les racines de la musique arabe se trouvent dans la péninsule arabique, plus exactement à ce qui correspond au Yémen aujourd’hui, le centre des sciences arabes pré-islamiques (avant le VIIe siècle). Les rois de Saba y ont encouragé la musique, la littérature et d’autres arts, ainsi que de nombreuses branches de la science. Dans la région du Hejaz, à l’ouest de l’Arabie saoudite, on disait déjà que la meilleure et la plus authentique des musiques arabes provenait de là-bas.

On pensait alors que des êtres invisibles appelés djinns insufflaient des idées créatives aux poètes et aux musiciens. Ces derniers créaient, disait-on, leur poésie et leur musique grâce à ces esprits. Le chant était assuré par des femmes qui jouaient également de divers instruments, dont des tambours et des luths comme l’oud et le rabab.

Structure originelle de la musique arabe

Les compositions de l’époque étaient simples et chantées en un seul maqam, qui est une formule musicale. Le maqam est un terme que l’on retrouve aussi bien dans la musique savante arabe, turque que persane. Il est caractérisé par la gamme ou la tonalité heptatonique sur laquelle il repose. Littéralement, maqam signifie « lieu sur lequel quelque chose est construit ».

Les éléments de base des maqamat (pluriel de maqam) arabes sont des groupe de tricordes, de tétracordes et de pentacordes, qui se distinguent surtout par les intervalles entre les différentes notes.

Pour ceux qui s’y connaissent un peu en solfège : en musique arabe, outre les signes de décalage pour les demi-tons, il existe également des signes de décalage pour les quarts de ton, qui sont indiqués par un Datei:Arabic music notation half flat.svg (♭ barré) et qui abaissent la note concernée d’un quart de ton, de sorte qu’il y a trois quarts de ton entre elle et la note précédente.

Instruments traditionnels de la musique arabe

Pour beaucoup, la musique arabe est quelque chose d’exotique. Elle relève presque du mystique, ce qui est en partie dû aux suites d’accords différentes de la musique occidentale, mais aussi aux instruments de la région arabe. Voyons maintenant les plus importants d’entre eux.

L’oud

C’est un luth à manche court originaire du Proche-Orient. Précurseur du luth européen, cet instrument originaire de Perse est arrivé en Europe lors de l’expansion arabe du VIIe au IXe siècle, par l’intermédiaire des Maures d’Andalousie et des croisés de retour au pays. Un oud a six cordes et ressemble beaucoup à une mandoline en termes de sonorité et de hauteur de son.

Le rabâb

Le rabâb est l’un des premiers instruments à cordes, inventé dès le 8e siècle. Il a souvent une caisse de résonance ronde ou rectangulaire, une à trois cordes et une table d’harmonie en peau d’animal. De plus, il est arrivé en Europe centrale via l’Espagne et la Sicile. Plus tard, au 13e siècle, elle a servi de modèle au rebec, l’un des principaux instruments à cordes du Moyen-âge.

Le qanûn

Instrument à cordes en forme de trapèze qui se joue sur les genoux du musicien, celui-ci joue du qanoun avec deux plectres que l’on place sur les index comme des dés à coudre. Le premier kanoun avait 26 chœurs de triples cordes et se jouait avec le pouce gauche. Aujourd’hui, il est composé entre 63 et 80 cordes. Un chœur de corde équivaut à une note.

Le nay

C’est une flûte en bois fabriquée à partir d’un roseau évidé, qui, dans sa version arabe, a 7 trous pour jouer, 6 à l’avant et un à l’arrière pour le pouce. Les experts peuvent jouer jusqu’à trois octaves.

Le riqq

C’est un petit tambour à main avec des clochettes, qui ressemble à un tambourin. Il était à l’origine en bois et on peut soit jouer des clochettes, soit frapper la tête du tambour.

Le tambour calice

Les tambours sont la base de la musique arabe. Les plus connus sont le tabla, le doumbek et le darbuka. Ils se tiennent sous un bras ou sur les genoux. Le tambour calice permet de jouer des basses profondes ou de produire des sons plus aigus et plus légers. Cet instrument de musique est indispensable lors des fêtes arabes.

Le bendir

Et pour finir, le bendir est un tambour sur cadre, particulièrement populaire au Maghreb. Il ressemble à un tambourin européen et est fabriqué à partir d’un cadre rond en bois recouvert d’une peau de chèvre ou de mouton.

Les instruments arabes dans l’Europe du Moyen-Âge

La diffusion des instruments de musique arabes en Europe est due au fait qu’au 11e siècle, ils étaient principalement fabriqués dans la partie islamique de l’Espagne. De là, les instruments ont été exportés dans le reste de l’Europe, où les troubadours les utilisaient pour jouer, surtout en France.

musique-arabe--un-chemin-vers-la-langue-arabe-mosalingua

Les différents styles de musique arabe

La musique arabo-andalouse

Style de musique arabe répandu dans toute l’Afrique du Nord, dérivé de la musique de l’Andalousie, qui était sous domination islamique du 9e au 15e siècle. Aujourd’hui, ce genre musical est associé à l’Algérie, au Maroc, à la Tunisie et à la Libye.

Le raï

Musique populaire et pop algérienne de l’ouest de l’Algérie. Le centre est Oran, où le raï est devenu la musique pop algérienne la plus importante au début des années 80.

Le terme raï a plusieurs significations. En arabe, le mot ra’y signifie point de vue, position, opinion ou pensée, conseil, plan. Il pourrait également être dérivé de Ya ray !, un mot de remplissage dans les paroles de chansons, similaire au « Yeah ! » anglais.

La musique berbère / kabyle

Genre dominant dans les régions rurales du Maroc, dont les instruments et les sons proviennent de l’Andalousie musulmane. La musique berbère est très variée et utilise entre autres le hautbois et la cornemuse. Elle est souvent accompagnée de récits traditionnels.

La musique soufie

C’est un terme générique désignant les différents styles régionaux de musique islamique, souvent composée uniquement de chants, mais également accompagnée d’instruments dans certains ordres soufis (le soufisme est un courant de l’islam qui se caractérise par des tendances ésotériques et une orientation spirituelle qualifiée de mystique).

Ce style de musique a donc un arrière-plan religieux. Il provoque par ses rythmes un état proche de la transe, censé conduire à l’extase mystique. Un type particulier de musique soufie est le gnaoua, qui est surtout répandu dans la région d’Essaouira au Maroc.

Le shaabi

Enfin, le shaabi est une sorte de musique pop, car tout y est, des chansons de protestation à la musique de danse. Le shaabi est au cœur de la musique quotidienne, de la musique de rue aux mariages, on entend du shaabi partout. Souvent, le shaabi est mélangé à des genres musicaux occidentaux.

La magie de la musique arabe

Et pour finir, un terme intéressant du monde de la musique arabe. Avez-vous déjà été envoûté par une chanson arabe et avez-vous ressenti des émotions particulièrement intenses en l’écoutant ? Ce sentiment s’appelle le tarab.

Dans la culture arabe, le tarab est un terme qui fait référence à l’effet émotionnel que la musique arabe traditionnelle et populaire produit sur les gens. Il signifie que la musique provoque une transformation émotionnelle, voire une sorte d’extase. La racine du mot – trb – signifie excitation des sentiments/émotion provoquée par la musique.

Bien qu’elle y ait été créée, l’expression n’est pas limitée à l’Égypte, mais est utilisée de manière générale dans les pays du Maghreb.

La musique arabe dans la première moitié du XXe siècle

Lorsqu’au début du 20e siècle, l’Égypte est enfin devenue indépendante après 2000 ans de domination étrangère, la musique égyptienne a connu un essor. Celle-ci remplaça les chansons européennes, notamment la musique anglaise et française. Le Caire est alors devenu le centre de l’innovation musicale.

La chanteuse égyptienne Oum Kalthoum et la libanaise Fairouz ont été parmi les premières musiciennes à connaître un succès commercial. Elles ont toutes deux été célèbres pendant des décennies et sont encore aujourd’hui des légendes du monde musical arabe. Oum Kalthoum était même surnommée « l’Astre de l’Orient » et « la Mère du Peuple ».

Dans le bassin méditerranéen et au Maroc, la chanteuse Zohra Al Fassiya a été la première musicienne à connaître la gloire au Maghreb. Elle jouait et chantait de la musique populaire traditionnelle arabo-andalouse et enregistrait de nombreux albums.

La musique arabe dans la deuxième moitié du XXe siècle

Au début des années 60, la musique arabe a également influencé la musique pop occidentale, en particulier ce que l’on appelle le surf rock. Un représentant de ce genre est Dick Dale, un guitariste américano-libanais.

Dans ses chansons, il utilisait des mélodies normalement jouées sur un oud et les jouait à la guitare électrique. La chanson Misirlou vous sera peut-être familière, car elle a été utilisée dans le film emblématique Pulp Fiction de Quentin Tarantino.

musique-arabe--un-chemin-vers-la-langue-arabe-mosalingua

Misirlou (arabe : مصر Miṣr ) est une chanson populaire jouée par des musiciens arabes, grecs et juifs depuis les années 1920, mais il existe également des versions persanes, turques et indiennes de la chanson, ainsi que des versions arabes utilisées pour des spectacles de danse du ventre. Si vous écoutez maintenant la chanson en sachant cela, vous vous rendrez probablement compte qu’elle a un son exotique, même si elle est jouée avec des guitares électriques.

Depuis les années 1990, le mélange de musique arabe et occidentale s’est de plus en plus répandu. Vous avez donc certainement déjà entendu au moins une chanson qui entre dans cette catégorie. Parmi les musiciens nés dans les années 60 et 70, qui sont devenus célèbres depuis cette époque et dont la musique était particulièrement connue dans les années 80 et 90 (mais aussi encore aujourd’hui), on trouve par exemple Amr Diab (d’Égypte), Cheb Khaled (d’Algérie), Julia Boutros (du Liban), Amal Hijazi (du Liban), Cheb Mami (d’Algérie) et Rachid Taha (d’Algérie).

La musique arabe aujourd’hui

Lors du festival Coachella 2023 aux États-Unis, la chanteuse palestino-chilienne Elyanna a été la première artiste à jouer un spectacle complet en arabe, et ce sur la plus grande scène du festival. La jeune femme de 20 ans a grandi en Palestine, puis elle s’est installée à Los Angeles. Elle fait partie d’une nouvelle vague de jeunes artistes arabophones qui rend la musique arabe accessible à un public mondial comme jamais auparavant.

Voici d’autres chanteurs arabes contemporains :

  • Tamer Hosny
    Chanteur, musicien, auteur-compositeur et acteur, cet Égyptien de 46 ans multiplie les casquettes et connaît un succès mondial. Il a gagné plusieurs prix, comme le meilleur interprète arabe ou des World Music Award.
  • Saint Levant
    Saint Levant, de son vrai nom Marwan Abdelhamid, palestinien, français et algérien, connaît le succès sur Tiktok avec son ami jordanien, Issam Alnajjar. Ils cumulent à eux deux plusieurs millions de vues.
  • Wegz
    Cet artiste égyptien puise son inspiration du continent africain dans son ensemble et plus particulièrement de la musique bédouine. Né à Alexandrie, ce rappeur est l’un des artistes les plus connus d’Asie du Sud-Ouest et d’Afrique du Nord.
  • Najwa Karam
    Née en 1965, cette chanteuse libanaise est l’une des plus appréciées aussi, encore aujourd’hui. Elle est même surnommée « le Soleil de la chanson arabe ».

Carole Samaha, Massari et Ragheb Alama sont d’autres artistes libanais appréciés et connus dans le monde de la musique arabe. Ils figurent dans le top 10 des chanteurs arabes préférés.

Vocabulaire autour de la musique arabe

  • Muusiiqaa [muːˈsiːqaː], مُوسِيقَى (musique)
  • Muusiiqaa 3arabiya, مُوِسيقَى عَرَبِيَّة (musique arabe)*
  • Mughanii [muˈɣannin/iː, -ija],  (ة)مُغَنِّي (chanteur, -euse)
  • ghannaa, غَنَّى (chanter)
  • ughnia [ɣannaː], أُغْنِيَّة (chanson)
  • ghanaa ‚ughniya, غَنَّى أُغْنِيَّة (chanter une chanson)
  • raqs [raːqɑs̵ɑ], رَقْص (danser)
  • aala musiqiya [ʔaːla -], ٌآلَةٌ مُوسيِقيَِّة (instrument de musique)
  • 3azafa 3alaa aala musiqia, عَزَفَ عَلَى آلَة مُوسِيقِيَّة (jouer d’un instrument)*
  • ‚Anaa ‚uhibu haadhihi almuusiiqaa, أَنَا أُحِبُّ هَذِهِ الْمُوسِيقَى (J’aime cette musique)
  • ‚Istama3a ‚ilaa almuusiiqaa, اِسْتَمَعَ إٍلَى الْمُوسِيقَى (écouter de la musique)*
  • Uhibbu al-muusiiqaa al-3arabiya, أُحِبُّ المُسِقَى العَرَبِيِّة (J’aime la musique arabe.)*
  • Maa naw3u al-muusiiqaa allati tuhibbu, مَا نَوْعُ الْمُوسِقَى التِّي تُحِبُّ؟ (Quelle musique aimes-tu ?)*
  • Al-mughannii (ya) al-mufaddal (a) ladaya huwa (hiya), المُغَنّي (ة) المُفَظَّل (ة) لَذَيَّ هُوَ(هِيَ) (Mon/Ma chanteur,-euse préféré,-ée est …)
  • A3zifu 3alla… (aala) ….(آلَة)….أَعْزِفُ عَلَى (Je joue de/du …. (instrument) …)*

(ع = 3 )(IPA​[⁠ʕ⁠]​ – la lettre arabe Buchstabe ‚Ain / Source : Wikipedia

Vous pouvez aussi vous aider de l’alphabet phonétique international pour apprendre l’arabe et améliorer votre prononciation.

Écouter de la musique arabe avec la radio

Vous trouverez des stations de radio en ligne avec de la musique arabe. AllRadio.net est un parfait exemple, car vous pouvez en y retrouver plusieurs. Vous pouvez même rechercher des stations de radio par pays.

Les stations de radio suivantes proviennent d’Égypte :

Vous connaissez une chanson en arabe ou vous êtes peut-être même fan d’un-e artiste de langue arabe ? Alors faites-le nous savoir dans les commentaires !

Pour aller plus loin

Si cet article vous a plu, vous aimerez peut-être lire :